Show pageOld revisionsBacklinksBack to top Sitemap This is a sitemap over all available pages ordered by namespaces. playground wiki DokuWiki Formatting Syntax Welcome to your new DokuWiki 使用条款 哈利波特大辞典 联系我们 隐私政策 yāo yāo líng: 110 - Police Emergency Number yāoyāojiǔ: 119 - Fire Emergency Number wǔ'èrlíng: 520 - I Love You (Slang) liùliùliù: 666 - Awesome, Smooth, Well-played jiǔjiǔliù: 996 - "996" Work Culture (9am-9pm, 6 days/week) jiǔ jiǔ liù gōng zuò zhì: 996工作制 - The "996" Work System yī èr sān líng liù: 12306 - China Railway's Official Ticketing Platform aa_zhi: AA制 - Going Dutch, Splitting the Bill ānquán chūkǒu: 安全出口 - Emergency Exit, Safety Exit Ā gǔ: A股 - A-Share (Chinese Stock Market) bàngwǎn: 傍晚 - Dusk, Evening bǎocún: 保存 - to save, to preserve, to keep biángbiáng miàn: biangbiang面 - Biangbiang Noodles bù cháng: 不常 - Not Often, Seldom, Infrequently bùmén: 部门 - Department, Division, Branch bzhan: B站 - Bilibili (Chinese Video Platform) chángshēng bùlǎo: 长生不老 - Immortality, Eternal Life chīkǔ: 吃苦 - To Endure Hardship, To Suffer sīpí: CP - Coupling, Ship, Pairing sī wèi: C位 - The Center Position, The Main Spot, Limelight dǎkēshuì: 打瞌睡 - To Doze Off, Nod Off, Be Drowsy dǎkāi: 打开 - To Open, Turn On dǎzhāohu: 打招呼 - To Greet, To Say Hello, To Give a Heads-up diànnǎo: 电脑 - Computer fángdōng: 房东 - Landlord, Landlady fántǐzì: 繁体字 - Traditional Chinese Characters fēnshù: 分数 - Score, Mark, Grade, Fraction footer fùjiàn: 附件 - Attachment, Enclosure, Accessory fùyìn: 复印 - To Photocopy, To Duplicate gànliàn: 干练 - Capable, Competent, Efficient, Sharp guānxì: 关系 - Relationship, Connection, Influence gūdú: 孤独 - Lonely, Solitary, Lonesomeness hǎohē: 好喝 - Delicious (for drinks), Good to drink hǎowán: 好玩 - Fun, Interesting, Amusing hěn duō: 很多 - Many, Much, A lot of Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì: 汉语水平考试 - HSK, Chinese Proficiency Test jiantizi: 简体字 - Simplified Chinese Characters jígé: 及格 - To Pass (an exam), To Meet a Standard jìnkǒu: 进口 - To Import, Imported, Entrance jì xìn: 寄信 - To Mail a Letter, To Send a Letter jùlèbù: 俱乐部 - Club, Clubhouse kěkǒu: 可口 - Delicious, Tasty, Palatable KOL: KOL - Key Opinion Leader, Influencer KTV: KTV - Karaoke Box / Karaoke Bar liúshǒu értóng: 留守儿童 - Left-behind Children měiwèi: 美味 - Delicious, Tasty, Savory ménkǒu: 门口 - Doorway, Entrance, Gate nánguài: 难怪 - No Wonder, It's no surprise that nèicún: 内存 - Memory (Computer), RAM nèijuǎn: 内卷 - Involution, Rat Race, Cutthroat Competition pínkùn: 贫困 - Poverty, Poor, Impoverished PM èr diǎn wǔ: PM2.5 - Fine Particulate Matter, Air Pollution qiàhǎo: 恰好 - Just Right, Opportune, As It Happens qín shǐhuáng: 秦始皇 - First Emperor of Qin, Qin Shi Huang shàngjí: 上级 - Superior, Boss, Higher-up shāngliang: 商量 - To Discuss, To Consult, To Talk Over shícháng: 时常 - Often, Frequently shǐyòngquán: 使用权 - Right to Use, Usufruct shūfǎ: 书法 - Chinese Calligraphy Welcome to The Contextual Chinese Dictionary UP zhǔ: UP主 - Content Creator, Vlogger, Uploader yōupán: U盘 - USB Flash Drive, Thumb Drive, Pen Drive vpn: VPN - Virtual Private Network wángpái: 王牌 - Trump Card, Ace, Star Player xiāng: 香 - Fragrant, Aromatic, Sweet-Smelling yīxiē: 一些 - Some, A Few, A Little yìyuán: 译员 - Interpreter, Translator yì zhě: 译者 - Translator yǒushí: 有时 - Sometimes, At Times yuánfèn: 缘分 - Fate, Destiny, Predestined Affinity yuángōng: 员工 - Employee, Staff, Staff Member yyds: YYDS - The G.O.A.T., Amazing, God-Tier zhènghǎo: 正好 - Just Right, Coincidentally, Perfectly, Happen to be zhíyuán: 职员 - Staff Member, Employee, Office Worker zhòngduō: 众多 - Numerous, Multitudinous zhōnghuá mínguó: 中华民国 - Republic of China (ROC) zǔxiān: 祖先 - Ancestor, Forefather yī: 一 - One, First, Single yīxià: 一下 - A Little Bit, For a Moment, Once yīxiàzi: 一下子 - All at once, Suddenly, In a short while yisibugou: 一丝不苟 - Meticulous, Scrupulous, Conscientious yī gè: 一个 - One, A/An, A Single yí ge Zhōngguó: 一个中国 - The One-China Principle yīgè Zhōngguó yuánzé: 一个中国原则 - One-China Principle yī gè rén: 一个人 - One Person, Alone, By Oneself yī jǔ liǎng dé: 一举两得 - To kill two birds with one stone; achieve two things with one action yīxiē: 一些 - Some, A Few, A Little yīhuìr: 一会儿 - A Little While, A Moment, In a Bit yī fēn qián yī fēn huò: 一分钱一分货 - You Get What You Pay For yīqiè: 一切 - Everything, All yī yè zhàng mù: 一叶障目 - A Single Leaf Blocking the Eye (Tunnel Vision) yī guó liǎng zhì: 一国两制 - One Country, Two Systems yì tóu wù shuǐ: 一头雾水 - To be completely confused, Foggy-headed, In a fog yīhái zhèngcè: 一孩政策 - One-Child Policy yīdìng: 一定 - Definitely, Certainly, Must; Fixed, Specified yī jiā zhī zhǔ: 一家之主 - Head of the Household, Master of the House yī fān fēng shùn: 一帆风顺 - Smooth Sailing yīdàiyīlù: 一带一路 - Belt and Road Initiative (BRI) yīxīnyīyì: 一心一意 - Wholeheartedly, Single-mindedly, Devotedly yī chéng bù biàn: 一成不变 - Unchanging, Inflexible, Set in Stone yī jì zhī cháng: 一技之长 - A Particular Skill, One's Strong Suit, A Marketable Skill yī rì qiān lǐ: 一日千里 - To make rapid progress, To advance by leaps and bounds yībēi: 一杯 - A Cup of / A Glass of yīyàng: 一样 - Same, Alike, As if yī gēn jīn: 一根筋 - One-Track Mind, Stubborn, Single-minded yīcìxìng: 一次性 - Disposable, One-time, Single-use yībù yīgè jiǎoyìn: 一步一个脚印 - Step by Step, One Step at a Time yī máo bù bá: 一毛不拔 - Unwilling to pull out even a single hair; Extremely Stingy, Miserly yīqīng'èrchǔ: 一清二楚 - Crystal Clear, Perfectly Clear yīdiǎnr: 一点儿 - A little bit, A bit, Some yī píng: 一瓶 - One Bottle / A Bottle of yīshēngyīshì: 一生一世 - One Lifetime, For a Lifetime yīzhōngliǎngjiàn: 一盅两件 - A Cup and Two Pieces (The Dim Sum Experience) yī mù liǎo rán: 一目了然 - Clear at a Glance, Obvious yīzhí: 一直 - Always, Continuously, Straight yī zhī bàn jiě: 一知半解 - Superficial Understanding, Half-Baked Knowledge yī shí èr niǎo: 一石二鸟 - Kill two birds with one stone yíwǎn: 一碗 - One Bowl (of) yī lóng: 一笼 - A Steamer Basket of / A Cage of yījiànshuāngdiāo: 一箭双雕 - Kill two birds with one stone yī jí bàng: 一级棒 - First-Class, Top-Notch, Excellent yīxiàn chéngshì: 一线城市 - First-tier City yīzhì: 一致 - Unanimous, Identical, Consistent yībān: 一般 - General, Ordinary, So-so yī jiàn rú gù: 一见如故 - To Feel Like Old Friends at First Meeting yī jiàn zhōng qíng: 一见钟情 - Love at First Sight yī yán wéi dìng: 一言为定 - It's a Deal, That's Settled, A Promise is a Promise yī yán yǐ bì zhī: 一言以蔽之 - To Sum It Up in One Sentence yinuoqianjin: 一诺千金 - A Promise Worth a Thousand Pieces of Gold yī lù píng'ān: 一路平安 - Have a Safe Trip / Bon Voyage yí lù shùn fēng: 一路顺风 - Have a Safe/Smooth Journey, Bon Voyage yibeizi: 一辈子 - A lifetime, All one's life yī shǒu gē: 一首歌 - A Song, One Song dīngkè: 丁克 - DINK (Double Income, No Kids), Childfree qīxìjié: 七夕节 - Qixi Festival, Double Seventh Festival, Chinese Valentine's Day qītiānwúlǐyóutuìhuò: 七天无理由退货 - Seven-Day No-Reason Return Policy wàn shì rú yì: 万事如意 - May Everything Go As You Wish wàn shì kāi tóu nán: 万事开头难 - All Things Are Difficult at the Beginning zhàngfu: 丈夫 - Husband zhàngmǔniáng: 丈母娘 - Mother-in-law (Wife's Mother) sān rén chéng hǔ: 三人成虎 - Three Men Make a Tiger (A Rumor Repeated Becomes Fact) sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī: 三人行,必有我师 - Everyone has something to teach me sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī yān: 三人行,必有我师焉 - When three walk together, one will be my teacher sānnóng: 三农 - The Three Rural Issues sānshíliùjì: 三十六计 - The Thirty-Six Stratagems sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng: 三天打鱼,两天晒网 - To work by fits and starts, Inconsistent sānhái zhèngcè: 三孩政策 - Three-Child Policy sānxīn'èryì: 三心二意 - Half-hearted, Undecided, Fickle sān sī ér hòu xíng: 三思而后行 - Think Thrice Before You Act sān mín zhǔyì: 三民主义 - Three Principles of the People sānguān: 三观 - The Three Views/Outlooks (Worldview, Values, and Outlook on Life) shàng: 上 - Up, On, Go Up, Previous shàng ge xīngqī: 上个星期 - Last Week shàng ge yuè: 上个月 - Last Month shàngjiāo: 上交 - To Turn In, Hand Over, Submit shàngchuán: 上传 - To Upload shàngwǔ: 上午 - Morning, Forenoon shàngwǔ hǎo: 上午好 - Good Morning shàngqù: 上去 - To Go Up, To Ascend, To Add On shangkou: 上口 - Catchy, Easy to Say, Flows off the Tongue shàngsi: 上司 - Boss, Superior, Supervisor shàngzhōu: 上周 - Last Week shàngtóu: 上头 - To Get Carried Away, To Get Dizzy, To Go to One's Head shàngxué: 上学 - To Go to School, To Attend School shàngjiàng: 上将 - General, Admiral shàngshì: 上市 - To Go Public, To Hit the Market shàngshì gōngsī: 上市公司 - Publicly Traded Company, Listed Company shàngdì: 上帝 - God, Supreme Being shàngdàng: 上当 - To be Fooled, Tricked, Duped shànglái: 上来 - To Come Up, To Approach, To Start shàngbǎng: 上榜 - To Make a List, To Be Ranked shànghǎi: 上海 - Shanghai shànghǎihuà: 上海话 - Shanghainese, Shanghai Dialect shàngzhǎng: 上涨 - To Rise, To Go Up, To Increase shàng huǒ: 上火 - Inflammation, To Suffer from Excessive Internal Heat shàngbān: 上班 - To Go to Work, To Be at Work shàngbānzú: 上班族 - Office Worker, Commuter, Salaried Employee shàngyǐn: 上瘾 - To Be Addicted, To Get Hooked On shàngxiàn: 上线 - To Go Online, To Launch, To Go Live shàngwǎng: 上网 - To Go Online, To Surf the Web shànglián: 上联 - First line of a couplet, Top scroll shàngfǎng: 上访 - To Petition a Higher Authority shàngsù: 上诉 - To Appeal (a legal case), Appeal shàng kè: 上课 - To Attend Class, To Go to Class, To Hold Class shàng chē: 上车 - To Get On a Vehicle, To Buy In, To Join a Group shàngjìn: 上进 - Driven to Improve, Ambitious, Upwardly Mobile shàngjìnxīn: 上进心 - Ambition, Drive, Desire to Improve shàngmiàn: 上面 - On Top Of, Above, The Higher-Ups, Previous xià: 下 - Down, Below, Under, Next, To Descend xià yí zhàn: 下一站 - Next Stop xià ge xīngqī: 下个星期 - Next Week xià ge yuè: 下个月 - Next Month xià gōngfu: 下功夫 - To Put in Effort, To Apply Oneself Diligently xiàwǔ: 下午 - Afternoon xiàwǔ hǎo: 下午好 - Good Afternoon xiàwǔchá: 下午茶 - Afternoon Tea xiàdān: 下单 - To Place an Order xiàqù: 下去 - To Go Down; To Continue xià zhōu: 下周 - Next Week xiàshǔ: 下属 - Subordinate, Underling xiàgǎng: 下岗 - To be laid off, Furloughed xiàlái: 下来 - To Come Down, To Get Down; (as a complement) Down, Off, Continuation xià cì: 下次 - Next Time xiàliú: 下流 - Vulgar, Obscene, Lewd, Shameless xiàhǎi: 下海 - To "Plunge into the Sea" (Go into Business); (Slang) To Enter Prostitution xià huǒ: 下火 - To Reduce Internal Heat, To Cool Down (TCM) xiàbān: 下班 - Get Off Work, Finish Work, Clock Out xiàxiàn: 下线 - To Go Offline, Log Off, End Production xiàlián: 下联 - Second Line of a Couplet, Downward-linking line xiàkè: 下课 - To Finish Class, To Be Fired xiàdiē: 下跌 - To Fall, Decline, Drop xià chē: 下车 - To Get Off (a vehicle), To Alight, (Internet Slang) To Finish a Show/Game xiàzài: 下载 - Download xiàjiǔcài: 下酒菜 - Drinking Snacks, Bar Food, Appetizers xiàjiàng: 下降 - To Descend, Decrease, Drop, Fall xià yǔ: 下雨 - To rain, Raining xià xuě: 下雪 - To Snow xiàmiàn: 下面 - Below, Under, Next, Following xiàfàn: 下饭 - Appetizing, Goes Well with Rice, Mealtime Entertainment xiàfànjù: 下饭剧 - Mealtime Show, Easy-Watching Show bù: 不 - Not, No bù yīdìng: 不一定 - Not necessarily, Not certain, It depends bù liǎojiě: 不了解 - To not understand, To not be familiar with bùxiànghuà: 不像话 - Outrageous, Unreasonable, Shocking bù gōng: 不公 - Unfair, Unjust, Inequitable bù gōngpíng: 不公平 - Unfair, Unjust, Inequitable bù zhǔn: 不准 - Not Allowed, Forbid, Prohibit bùlì: 不利 - Unfavorable, Disadvantageous, Harmful bùwùzhèngyè: 不务正业 - To Neglect One's Proper Duties; To Slack Off búdòngchǎn: 不动产 - Real Estate, Immovable Property bù jí gé: 不及格 - To Fail (a test), Unqualified, Substandard bù kěyǐ: 不可以 - Cannot, May Not, Not Allowed bùkěsīyì: 不可思议 - Inconceivable, Unbelievable, Incredible bù kěnéng: 不可能 - Impossible bù tóng: 不同 - Different, Not the same, Various bù tóngyì: 不同意 - To Disagree, Not Agree bù tīnghuà: 不听话 - Disobedient, Unruly, Not Listening bù shàn yán cí: 不善言辞 - Inarticulate, Not Good with Words bù xǐhuān: 不喜欢 - Don't Like, Dislike bùhǎo: 不好 - Not Good, Bad, Awkward bù hǎoyìsi: 不好意思 - Excuse Me, Sorry, Shy/Embarrassed bùxiào: 不孝 - Unfilial, Disrespectful to Parents bù'ān: 不安 - Uneasy, Unsettled, Anxious bùkèqi: 不客气 - You're Welcome, Don't be Polite bù duì: 不对 - Not right, Incorrect, Wrong bù xiǎoxīn: 不小心 - Accidentally, By Mistake, Carelessly bù shǎo: 不少 - Quite a few, Many, A lot bùqūbùnáo: 不屈不挠 - Unyielding, Indomitable, Persevering bùgānshèzhǔyì: 不干涉主义 - Non-interventionism, Non-interference bùpíngděngtiáoyuē: 不平等条约 - Unequal Treaty bùxìng: 不幸 - Unfortunate, Misfortune, Adversity bù kāixīn: 不开心 - Unhappy, Sad, Upset bù kāi qiào: 不开窍 - Slow-witted, Dense, Not Getting It bùdé: 不得 - Must Not, May Not, Cannot bù dé bù: 不得不 - Have to, Must, Cannot But bùbì: 不必 - Need Not, Not Necessary bù wàng chū xīn: 不忘初心 - Never Forget Your Original Intention, Stay True to Your Mission bùdǒng: 不懂 - Don't Understand bùdǒngshì: 不懂事 - Immature, Thoughtless, Insensible bù zé shǒu duàn: 不择手段 - Unscrupulous, By Any Means Necessary bù gǎn dāng: 不敢当 - I don't deserve it, You flatter me bùduàn: 不断 - Unceasing, Continuous, Constant bù míngbai: 不明白 - Don't Understand, Unclear bùshì: 不是 - To be not, Is not, No bù zhèngcháng: 不正常 - Abnormal, Irregular, Unusual bùqiúshàngjìn: 不求上进 - Not Seeking to Improve, Lacking Ambition, Complacent bù qīngchu: 不清楚 - Unclear, Not Sure, Vague bùmǎn: 不满 - Dissatisfied, Discontented, Resentful bùyòng: 不用 - No need, Not necessary, You're welcome buyongshuo: 不用说 - Needless to say, It goes without saying búyòngxiè: 不用谢 - You're Welcome bù zhī suǒ yún: 不知所云 - Not Knowing What is Being Said, Incomprehensible bùzhīsuǒcuò: 不知所措 - At a Loss, Bewildered, Not Knowing What to Do bù zhīdào: 不知道 - I don't know bùquèdìng: 不确定 - Uncertain, Not Sure, Indefinite bù lǐmào: 不礼貌 - Rude, Impolite bù chǐ xià wèn: 不耻下问 - Not Ashamed to Learn from One's Subordinates bù néng: 不能 - Cannot, Must Not, To be Unable To bù shūfu: 不舒服 - Uncomfortable, Unwell, Sick bùliáng fǎnyìng: 不良反应 - Adverse Reaction, Side Effect bùliángshàonián: 不良少年 - Delinquent Youth, Bad Teenager, Juvenile Delinquent bù gǒu yán xiào: 不苟言笑 - Serious, Stern, Not Given to Joking or Smiling bùxíng: 不行 - No, Won't do, Not allowed, Terrible búyào: 不要 - Don't, Do Not, Want Not bù yào liǎn: 不要脸 - Shameless, Brazen, Have no sense of shame bù jiě: 不解 - To be puzzled, To not understand, Perplexed bù yán ér yù: 不言而喻 - Self-evident, It Goes Without Saying, Obvious bùzú: 不足 - Insufficient, Lacking, Inadequate bùcuò: 不错 - Not Bad, Pretty Good, Correct bù kào pǔ: 不靠谱 - Unreliable, Untrustworthy, Flaky bù gāoxìng: 不高兴 - Unhappy, Displeased, Not Happy yǔ: 与 - and, with, to give yǔ zhòng bù tóng: 与众不同 - Different from the Crowd, Unique, Unconventional yùhuìzhě: 与会者 - Participant, Attendee, Conferee yǔ shí jù jìn: 与时俱进 - To Keep Pace with the Times, To Advance with the Times chǒu: 丑 - Ugly, Shameful, Disgraceful chǒuwén: 丑闻 - Scandal zhuānyè: 专业 - Major (in school), Specialty, Profession, Professional zhuānlì: 专利 - Patent zhuānzhì: 专制 - Autocracy, Despotism, Dictatorship zhuānmàidiàn: 专卖店 - Specialty Store, Exclusive Shop, Brand Store zhuānjiā: 专家 - Expert, Specialist zhuānxīn: 专心 - To Concentrate, To Focus, Focused zhuānxīnzhìzhì: 专心致志 - To Be Wholly Absorbed, With Undivided Attention zhuānchē: 专车 - Premium Ride-Hailing Service, Private Car zhuānjí: 专辑 - Album, Special Collection shìgù: 世故 - Worldly, Sophisticated, Jaded shìjiè: 世界 - World, Earth shìjiè hépíng: 世界和平 - World Peace shìjiè gōngchǎng: 世界工厂 - World's Factory, Workshop of the World shijieguan: 世界观 - Worldview shijieyichan: 世界遗产 - World Heritage shìjì: 世纪 - Century, Era yèzhǔ: 业主 - Property Owner, Homeowner, Proprietor yèwù: 业务 - Business, Service, Professional Work yèjì: 业绩 - Performance, Achievements, Track Record dōngjīng: 东京 - Tokyo dōngfāng: 东方 - The East, The Orient dōngxi: 东西 - Thing, Stuff, Object; A Mild Insult sīchóu zhī lù: 丝绸之路 - The Silk Road diū: 丢 - To Lose, To Throw Away, To Lose Face diū rén: 丢人 - To Lose Face, Embarrassing, Shameful diūliǎn: 丢脸 - To Lose Face, To Be Disgraced, Embarrassing diūmiànzi: 丢面子 - To Lose Face, Be Embarrassed liǎng: 两 - Two (with a measure word), Tael liǎnghuì: 两会 - The Two Sessions liǎngquánqíměi: 两全其美 - To satisfy both sides; the best of both worlds liǎng'àn guānxì: 两岸关系 - Cross-Strait Relations liǎngqíngxiāngyuè: 两情相悦 - Mutual Affection, When Two People are in Love liǎngxiùqīngfēng: 两袖清风 - Uncorrupted, (of an official) Honest and Upright liǎngbàijùshāng: 两败俱伤 - Both Sides Lose, Mutually Destructive liǎng nán: 两难 - Dilemma, Predicament yán gé: 严格 - Strict, Rigorous, Stringent yánjìn: 严禁 - Strictly Prohibit, Forbid yánsù: 严肃 - Serious, Stern, Solemn yánkù: 严酷 - Harsh, Severe, Cruel yánzhòng: 严重 - Serious, Severe, Grave gè: 个 - The Most Common Measure Word, Individual, Piece, Unit gèrén: 个人 - Individual, Personal, Private gèrén zhǔyì: 个人主义 - Individualism gèrén xìnxī: 个人信息 - Personal Information, Personal Data gèrén chóngbài: 个人崇拜 - Cult of Personality, Personal Worship gètǐhù: 个体户 - Self-employed, Sole Proprietor, Private Business Owner gèbié: 个别 - Individual, Specific, Just a few, An isolated case gèxìng: 个性 - Personality, Individuality, Character zhōngchǎn jiējí: 中产阶级 - Middle Class zhōngjiè: 中介 - Intermediary, Agent, Agency, Broker zhōngyī: 中医 - Traditional Chinese Medicine (TCM) zhōngwǔ: 中午 - Noon, Midday zhōnghuárénmíngònghéguó: 中华人民共和国 - People's Republic of China (PRC) zhōnghuá táiběi: 中华台北 - Chinese Taipei zhōnghuá mínguó: 中华民国 - Republic of China (ROC) zhōnghuá mínzú: 中华民族 - The Chinese Nation/People zhōnghuá mínzú wěidà fùxīng: 中华民族伟大复兴 - The Great Rejuvenation of the Chinese Nation Zhōngguó: 中国 - China, Middle Kingdom zhōngguó rén: 中国人 - Chinese person, Chinese people zhōngguó gòngchǎndǎng: 中国共产党 - Communist Party of China (CPC) zhōngguózhìzào: 中国制造 - Made in China Zhōngguó Zhìzào èr líng èr wǔ: 中国制造2025 - Made in China 2025 Zhōngguó Mèng: 中国梦 - The Chinese Dream Zhōngguó tèsè shèhuì zhǔyì: 中国特色社会主义 - Socialism with Chinese Characteristics zhōngguó yóuzhèng: 中国邮政 - China Post zhōngjiān lìliàng: 中坚力量 - Backbone, Core Strength, Mainstay zhōngyāng: 中央 - Center, Central, Central Authorities zhōngyāng wěiyuánhuì: 中央委员会 - Central Committee zhōngyāng diànshìtái: 中央电视台 - China Central Television (CCTV) zhōngxué: 中学 - Middle School, Secondary School, High School Zhōngshān Líng: 中山陵 - Sun Yat-sen Mausoleum zhōngyōng: 中庸 - The Doctrine of the Mean, Moderation, Golden Mean zhōngxīn: 中心 - Center, Heart, Core zhōngchéngyào: 中成药 - Chinese Patent Medicine, Traditional Chinese Medicine Preparations zhōngwén: 中文 - Chinese Language zhōngduàn: 中断 - To Interrupt, Suspend, Discontinue zhòngshǔ: 中暑 - Heatstroke, Sunstroke zhōngzhǐ: 中止 - To Suspend, Discontinue, Terminate zhòngdú: 中毒 - To Be Poisoned, To Be Addicted/Hooked zhōngliúdǐzhù: 中流砥柱 - Mainstay, Backbone, Pillar zhōngqiūjié: 中秋节 - Mid-Autumn Festival zhōnglì: 中立 - Neutral, Impartial zhōngjí: 中级 - Intermediate, Middle-level zhōng měi guānxì: 中美关系 - Sino-American relations, China-US relations zhōngkǎo: 中考 - High School Entrance Exam zhōngyào: 中药 - Traditional Chinese Medicine (TCM), Chinese Herbal Medicine zhongjian: 中间 - Middle, Center, Among, Between zhōngjiānrén: 中间人 - Middleman, Intermediary, Go-between fēngfù: 丰富 - Rich, Abundant, Plentiful fēngfù duōcǎi: 丰富多彩 - Rich and Varied, Colorful and Diverse fēng yī zú shí: 丰衣足食 - Well-fed and well-clothed; Having ample food and clothing chuanr: 串儿 - Skewer, Kebab chuànmén: 串门 - To Drop by Someone's House, To Visit línshí: 临时 - Temporary, Provisional, Last-minute línshí bàofójiǎo: 临时抱佛脚 - To Cram at the Last Minute, To Seek Help Only When in Trouble línkějuéjǐng: 临渴掘井 - To Dig a Well When Thirsty; To Act Too Late línzhènmóqiāng: 临阵磨枪 - To Prepare at the Last Minute; Cramming yì: 义 - Righteousness, Justice, Meaning yìwù: 义务 - Duty, Obligation yìwù jiàoyù: 义务教育 - Compulsory Education, Mandatory Education yìqì: 义气 - Righteousness, Loyalty, Brotherhood, Code of Honor dāntián: 丹田 - Elixir Field, Cinnabar Field, Center of Qi wèile: 为了 - In order to, For the sake of, For wéirénchǔshì: 为人处事 - How One Conducts Oneself in Society wèi rénmín fúwù: 为人民服务 - Serve the People wèishénme: 为什么 - Why wèi guó zhēng guāng: 为国争光 - To Win Honor for One's Country wéinán: 为难 - To make things difficult for someone; To feel awkward/in a difficult position zhǔyì: 主义 - -ism, Ideology, Doctrine zhǔrén: 主人 - Master, Owner, Host zhǔlì: 主力 - Main Force, Key Player, Core Component zhǔbàn: 主办 - To Host, To Organize, To Sponsor (an event) zhǔbànfāng: 主办方 - Organizer, Host, Sponsoring Party zhǔchàng: 主唱 - Lead Singer, Main Vocalist zhǔxí: 主席 - Chairman, President, Chairperson zhǔxítái: 主席台 - Rostrum, Podium, Dais zhǔxīngǔ: 主心骨 - Backbone, Pillar, Main Support zhǔyi: 主意 - Idea, Plan, Decision zhuchi: 主持 - To Host, To Preside Over, To Manage zhuchiren: 主持人 - Host, Presenter, Emcee, MC zhǔbō: 主播 - Streamer, Livestreamer, Anchor (News/Broadcast) zhǔxuánlǜ: 主旋律 - Main Melody, Dominant Narrative, Propaganda Theme zhǔquán: 主权 - Sovereignty zhǔliú: 主流 - Mainstream, Dominant, Prevailing zhǔliú méitǐ: 主流媒体 - Mainstream Media zhǔguǎn: 主管 - Supervisor, Manager, Person in Charge zhǔyào: 主要 - Main, Principal, Chief zhǔjiàn: 主见 - Having One's Own Opinion, Independent Judgment zhǔguān: 主观 - Subjective zhǔjué: 主角 - Protagonist, Main Character, Lead Role zhǔyǔ: 主语 - Subject (Grammar) zhǔtí: 主题 - Theme, Topic, Subject zhǔshí: 主食 - Staple Food, Main Food jǔ_yī_fǎn_sān: 举一反三 - To infer from one example, To extrapolate jǔgelìzi: 举个例子 - To Give an Example, For Example jǔ lì: 举例 - To Give an Example, To Illustrate jǔbàn: 举办 - To Hold, Host, Organize (an event) jǔbào: 举报 - To Report, To Inform On, Whistleblowing jǔànqíméi: 举案齐眉 - To treat one's spouse with mutual respect jǔqíbùdìng: 举棋不定 - Indecisive, To Hesitate, On the Fence jǔxíng: 举行 - To Hold (an event), To Conduct zhīzhōng: 之中 - In, Among, Amidst zhī nèi: 之内 - Within, Inside of zhīqián: 之前 - Before, Previously, Ago zhīhòu: 之后 - After, Afterwards, Later zhīwài: 之外 - Besides, In Addition To, Outside Of wūyún: 乌云 - Dark Cloud, Black Cloud wū yún mì bù: 乌云密布 - Overcast with Dark Clouds; Gloomy; Foreboding wūlóngchá: 乌龙茶 - Oolong Tea fáwèi: 乏味 - Dull, Boring, Tasteless lè yú zhù rén: 乐于助人 - Happy to Help Others, Helpful yuèqì: 乐器 - Musical Instrument lèguān: 乐观 - Optimistic, Hopeful yuèduì: 乐队 - Band, Orchestra qiáoqiān: 乔迁 - To Move to a New (and Better) Home, Housewarming qiáoqiānzhīxǐ: 乔迁之喜 - The Joy of Moving to a New Home guāi: 乖 - Well-behaved, Obedient, Good chéngkè: 乘客 - Passenger jiǔ èr gòngshí: 九二共识 - 1992 Consensus jiǔnián yìwù jiàoyù: 九年义务教育 - Nine-Year Compulsory Education jiǔ niú yī máo: 九牛一毛 - A Drop in the Bucket, A Speck in the Vastness yě: 也 - Also, Too, As Well, Either yějiùshìshuō: 也就是说 - In other words, That is to say, Which means yěxǔ: 也许 - Maybe, Perhaps, Possibly xísú: 习俗 - Custom, Convention, Tradition xíguàn: 习惯 - Habit, Custom, To Be Used To shū: 书 - Book, Letter, Writing shūdāizi: 书呆子 - Bookworm, Nerd, Geek shūdiàn: 书店 - Bookstore, Bookshop shūfáng: 书房 - Study, Home Office, Reading Room shūfǎ: 书法 - Calligraphy, The Art of Writing shūshēng: 书生 - Scholar, Intellectual, Literatus shūji: 书记 - Secretary (Party Secretary), Clerk shūmiànyǔ: 书面语 - Written Language, Formal Language mǎi: 买 - Buy, Purchase mǎi dōngxi: 买东西 - To Go Shopping, To Buy Things mǎi mǎi mǎi: 买买买 - Buy, Buy, Buy / Shopping Spree mǎidān: 买单 - To Pay the Bill, To Foot the Bill mǎimài: 买卖 - Business, Trade, Transaction mǎijiā: 买家 - Buyer, Purchaser mǎifáng: 买房 - To Buy a House/Apartment mǎipiào: 买票 - To Buy a Ticket mǎicài: 买菜 - To Go Grocery Shopping, To Buy Food luàn: 乱 - Messy, Chaotic, Disorderly, Random luànshuō: 乱说 - To Speak Carelessly, Talk Nonsense, Gossip le/liǎo: 了 - Completion and Change of State Particle liǎobùdé: 了不得 - Terrific, Awful, Extremely, Extraordinary liǎobuqǐ: 了不起 - Amazing, Incredible, Extraordinary liǎorúzhǐzhǎng: 了如指掌 - To Know Something Like the Back of Your Hand liǎojiě: 了解 - To Understand, To Know, To Find Out zhēngchǎo: 争吵 - to Quarrel, to Argue zhēngyì: 争议 - Controversy, Dispute zhēnglùn: 争论 - To Argue, To Debate, Controversy shì bù guān jǐ, gāo gāo guà qǐ: 事不关己,高高挂起 - If it doesn't concern you, hang it up high shìyè: 事业 - Career, Undertaking, Cause, Enterprise shìyè dānwèi: 事业单位 - Public Institution / Government-Affiliated Unit shìyèxīn: 事业心 - Career-mindedness, Professional Drive, Ambition shìjiàn: 事件 - Event, Incident, Affair shì bèi gōng bàn: 事倍功半 - Half the Results for Double the Effort shìjià: 事假 - Personal Leave, Leave of Absence shìwù: 事务 - Affair, Matter, Business, Transaction shìbàngōngbèi: 事半功倍 - Get twice the result with half the effort shìshí: 事实 - Fact, Reality, The Truth shìshí shàng: 事实上 - In fact, Actually, As a matter of fact shìtài: 事态 - Situation, State of Affairs, Development shìqing: 事情 - Thing, Matter, Affair, Business shìgù: 事故 - Accident, Incident, Mishap èr: 二 - Two, Second, Stupid, Simple-minded èr shí sì jié qì: 二十四节气 - The 24 Solar Terms èrhái zhèngcè: 二孩政策 - Two-Child Policy èrfángdōng: 二房东 - Sublessor, Sublandlord èrshǒu: 二手 - Second-hand, Used, Pre-owned èrshǒufáng: 二手房 - Second-hand House, Pre-owned Home èrshǒuyān: 二手烟 - Secondhand Smoke, Passive Smoking èrcìyuán: 二次元 - ACG, 2D World, Anime/Comics/Games Culture èrbǎiwǔ: 二百五 - Idiot, Stupid Person, Simpleton èrwéimǎ: 二维码 - QR Code yúshì: 于是 - So, Therefore, Consequently kuīsǔn: 亏损 - Financial Loss, Deficit kuīběn: 亏本 - To Lose Money (in business), Suffer a Loss yún: 云 - Cloud, Cloudy, Cloud computing yúnnán: 云南 - Yunnan Province yúnnán báiyào: 云南白药 - Yunnan White Medicine yún cúnchǔ: 云存储 - Cloud Storage yúnduān: 云端 - The Cloud (Computing) yúnjìsuàn: 云计算 - Cloud Computing yúnlǐwùlǐ: 云里雾里 - In a Fog, Confused, Bewildered hù bù gānshè nèizhèng: 互不干涉内政 - Non-interference in internal affairs hùlì: 互利 - Mutual Benefit, Mutually Beneficial hùdòng: 互动 - To Interact, Interactive hùliánwǎng: 互联网 - The Internet wusiyundong: 五四运动 - May Fourth Movement wǔ xīng hóng qí: 五星红旗 - Five-star Red Flag wǔzàng: 五脏 - The Five Zang Organs (TCM) wǔxíng: 五行 - The Five Elements / Five Phases wǔ xiǎn yī jīn: 五险一金 - Five Social Insurances and One Housing Fund wǔyīnbùquán: 五音不全 - Tone-Deaf, Unable to Carry a Tune wǔxiāngfěn: 五香粉 - Five-Spice Powder jǐng dǐ zhī wā: 井底之蛙 - A Frog at the Bottom of a Well yàjūn: 亚军 - Runner-up, Second Place xiē: 些 - Some, A Few, A Little wáng yáng bǔ láo: 亡羊补牢 - To Mend the Pen After the Sheep is Lost; Better Late Than Never jiāo: 交 - To Hand Over, Exchange, Intersect, Make Friends jiāohù: 交互 - Interaction, Interactive jiāofáng: 交房 - Handover of Property jiāohuàn: 交换 - Exchange, Swap, Trade jiāoyì: 交易 - Transaction, Deal, Trade jiāotì chuányì: 交替传译 - Consecutive Interpreting jiāoliú: 交流 - To Exchange, To Communicate jiaojing: 交警 - Traffic Police, Traffic Cop jiāo fèi: 交费 - To Pay a Fee, To Pay Bills jiāotōng: 交通 - Traffic, Transportation, Communication jiāotōng kǎ: 交通卡 - Transportation Card, Transit Card jiāotōng gōngjù: 交通工具 - Transportation, Vehicle, Means of Transport chǎnyè: 产业 - Industry, Estate, Property chǎnyè shēngjí: 产业升级 - Industrial Upgrading, Economic Transformation chǎnyèliàn: 产业链 - Industry Chain, Supply Chain, Value Chain chǎnjià: 产假 - Maternity Leave chǎnpǐn: 产品 - Product, Goods chǎnpǐn jīnglǐ: 产品经理 - Product Manager chǎnquán: 产权 - Property Rights, Ownership Rights, Title xiǎngshòu: 享受 - Enjoy, Savor, Benefit from jīng: 京 - Capital City, Beijing jīngdōng: 京东 - JD.com (Major Chinese E-commerce Company) jīngjù: 京剧 - Peking Opera, Beijing Opera jīngchéng: 京城 - The Capital City, Imperial Capital qīnrén: 亲人 - Family, Relative, Loved One qīnqiè: 亲切 - Kind, Cordial, Warm, Affable qìngjia: 亲家 - Parents-in-law (of one's child); Co-in-laws qīnqíng: 亲情 - Familial Love, Family Affection qīnqi: 亲戚 - Relatives, Kin qīn'ài de: 亲爱的 - Dear, Darling, Beloved qīnzì: 亲自 - Personally, In Person rén: 人 - Person, People, Human rénshì: 人事 - Human Resources, Personnel, Human Affairs rényúnyìyún: 人云亦云 - To Parrot What Others Say, To Echo Others' Views rénrén: 人人 - Everyone, Everybody rénlì zīyuán: 人力资源 - Human Resources, Manpower rénshēn: 人参 - Ginseng rénkǒu: 人口 - Population rénkǒu hónglì: 人口红利 - Demographic Dividend, Population Bonus rénkǒu lǎolínghuà: 人口老龄化 - Population Aging rénpǐn: 人品 - Moral Character, Integrity, Personality rén dà dài biǎo: 人大代表 - National People's Congress (NPC) Deputy rén dìng shèng tiān: 人定胜天 - Man's determination can conquer nature/destiny rénjia: 人家 - Other people, I/Me (coyly), He/She/They rénshānrénhǎi: 人山人海 - A Sea of People, Huge Crowds réngōng zhìnéng: 人工智能 - Artificial Intelligence (AI) rénxīn: 人心 - The Hearts of the People, Human Heart, Public Opinion rénxìng: 人性 - Human Nature, Humanity rénqíng: 人情 - Human Feeling, Favor, Social Obligation rénqíngzhài: 人情债 - Debt of Gratitude, Social Obligation rénqíngwèi: 人情味 - Human Touch, Warmth, Kindness réncái: 人才 - Talent, Talented Person, Skilled Personnel rénwúwánrén: 人无完人 - Nobody's Perfect rénquán: 人权 - Human Rights réngé: 人格 - Personality, Character, Integrity rénmín: 人民 - The People, The Populace rénmín dàhuìtáng: 人民大会堂 - Great Hall of the People rénmínbì: 人民币 - Renminbi, RMB, Chinese Yuan rénmínrìbào: 人民日报 - People's Daily rénmín yīngxióng jìniànbēi: 人民英雄纪念碑 - Monument to the People's Heroes rénqì: 人气 - Popularity, Fame, Public Appeal rénzhì: 人治 - Rule by Man, Rule of Man rénwù: 人物 - Character, Figure, Personage rénshēng: 人生 - Life, Human Life, A Person's Life rénshēngguān: 人生观 - Outlook on Life, Worldview, Life Philosophy rénhuò: 人祸 - Man-made Disaster, Human-caused Calamity rénlèi: 人类 - Humanity, Mankind, Human Race rénlèi mìngyùn gòngtóngtǐ: 人类命运共同体 - Community of Common Destiny for Mankind rénqún: 人群 - Crowd, Throng, Population rénròu sōusuǒ: 人肉搜索 - Human Flesh Search Engine, Doxxing, Crowdsourced Investigation rénmài: 人脉 - Social Network, Connections, Contacts rénliǎn shíbié: 人脸识别 - Facial Recognition rénshè: 人设 - Persona, Public Image, Character Profile rénzhì: 人质 - Hostage rénshēn gōngjī: 人身攻击 - Personal Attack, Ad Hominem rénzào: 人造 - Artificial, Man-made réndàozhǔyì: 人道主义 - Humanitarianism, Humanism rénjiān: 人间 - The Human World, The Mortal Realm rénjiān yānhuǒ: 人间烟火 - The Mundane World, The Human Touch, Earthly Life rényúxiàn: 人鱼线 - V-Line Abs, Adonis Belt, Mermaid Line shénme: 什么 - What, Something, Anything shénme shíhou: 什么时候 - When, What time rén: 仁 - Benevolence, Humanity, Goodness réncí: 仁慈 - Benevolent, Merciful, Compassionate rén'ài: 仁爱 - Benevolence, Kindness, Charity jǐnjǐn: 仅仅 - Only, Merely, Just chóuhèn: 仇恨 - Hatred, Animosity, Enmity jīntiān: 今天 - Today jīnnián: 今年 - This year jīnfēixībǐ: 今非昔比 - The Present Cannot Be Compared to the Past jièrù: 介入 - To Intervene, To Get Involved, To Step In jièshào: 介绍 - To Introduce, To Recommend jiècí: 介词 - Preposition cóng bù: 从不 - Never cóngzhòng: 从众 - To Conform, Follow the Crowd, Herd Mentality cóngqián: 从前 - Once upon a time, In the past, Formerly cóngróng: 从容 - Calm, Unhurried, Composed cóng róng bù pò: 从容不迫 - Calm, Unhurried, Composed cónglái bù: 从来不 - Never cónglái méi: 从来没 - Never Have / Has Never cāngkù: 仓库 - Warehouse, Storehouse, Depot, Repository zǐxì: 仔细 - Careful, Meticulous, Attentive tā: 他 - He, Him tāmen: 他们 - They, Them zhàngyì: 仗义 - Righteous, Chivalrous, Loyal (to a fault) fùchū: 付出 - To Pay, Expend, Put In (Effort) fùkuǎn: 付款 - To Pay, Payment fùkuǎnmǎ: 付款码 - Payment Code fùfèi: 付费 - To Pay a Fee, Paid (Service/Content) fùqián: 付钱 - To Pay Money, To Make a Payment xiānxiá: 仙侠 - Immortal Heroes, Cultivation Fantasy xiānxiá jù: 仙侠剧 - Xianxia Drama, Immortal Heroes Drama dàijià: 代价 - Cost, Price, Consequence dàishù: 代数 - Algebra dàitì: 代替 - to substitute, to replace, to take the place of dàigōu: 代沟 - Generation Gap dàilǐ: 代理 - Agent, Proxy, Representative; To Act on Behalf of dàimǎ: 代码 - Code, Program Code, Source Code dàibiǎo: 代表 - Represent, Representative, On behalf of dàibiǎotuán: 代表团 - Delegation, Mission, Deputation dàiyán: 代言 - To endorse, To be a spokesperson for, To speak on behalf of dàiyánrén: 代言人 - Spokesperson, Ambassador, Endorser dàigòu: 代购 - Personal Shopper, Buying Agent, Surrogate Shopping dàijià: 代驾 - Designated Driver Service, Chauffeur Service yǐwéi: 以为 - To Think (mistakenly), To Assume yǐqián: 以前 - Before, Formerly, In the past yǐjí: 以及 - As well as, in addition to, and yǐhòu: 以后 - After, From Now On, In the Future yǐquánmóusī: 以权谋私 - To Abuse Power for Personal Gain yǐ róu kè gāng: 以柔克刚 - To Overcome Hardness with Softness yǐ tuì wéi jìn: 以退为进 - To Retreat in Order to Advance yíshì: 仪式 - Ceremony, Ritual, Rite yǎngwòqǐzuò: 仰卧起坐 - Sit-up, Crunch jiàn: 件 - Measure Word (for clothing, matters, items), Document jiàzhí: 价值 - Value, Worth jiàzhíguān: 价值观 - Values, Value System, Outlook on Value jiàliánwùměi: 价廉物美 - Good Quality for a Low Price, Great Value jiàgé: 价格 - Price, Cost rènwu: 任务 - Task, Mission, Assignment renlaorenyuan: 任劳任怨 - To Work Hard Without Complaint; To Bear Hardships Willingly rènmìng: 任命 - To Appoint, To Assign rènxìng: 任性 - Willful, Capricious, Unrestrained fǎngfú: 仿佛 - Seem, As if, Just like qǐyè: 企业 - Enterprise, Company, Business qǐyèjiā: 企业家 - Entrepreneur, Businessperson xiūjià: 休假 - To Take a Vacation, Be on Leave xiūxi: 休息 - To Rest, Take a Break xiūxián: 休闲 - Leisure, Casual, Relax zhòng suǒ zhōu zhī: 众所周知 - As everyone knows, It is common knowledge yōushì: 优势 - Advantage, Superiority, Edge, Strength yōuhuà: 优化 - To Optimize, Improve, Perfect yōuhuì: 优惠 - Discount, Special Offer, Favorable yōuhuìquàn: 优惠券 - Coupon, Voucher yōuróuguǎduàn: 优柔寡断 - Indecisive, Irresolute, Wishy-washy yōudiǎn: 优点 - Advantage, Merit, Strength, Good Point yōuxiù: 优秀 - Excellent, Outstanding, Distinguished yōuquēdiǎn: 优缺点 - Pros and Cons, Advantages and Disadvantages yōuměi: 优美 - Graceful, Elegant, Fine, Exquisite yōuyǎ: 优雅 - Elegant, Graceful huǒbàn: 伙伴 - Partner, Companion, Comrade huǒji: 伙计 - Waiter, Shop Assistant, Buddy, Mate huì: 会 - Can, Will, To Meet, Meeting huìyuán: 会员 - Member, Membership huìyìzì: 会意字 - Compound Ideograph / Ideogrammic Compound kuàijì: 会计 - Accountant, Accounting huìyì: 会议 - Meeting, Conference wěidà: 伟大 - Great, Mighty, Grand chuándān: 传单 - Flyer, Leaflet, Handbill chuánzōngjiēdài: 传宗接代 - To Carry on the Family Line, To Produce an Heir chuánchéng: 传承 - To Inherit, Pass On (Culture, Skills, Legacy) chuánshòu: 传授 - To Pass On, To Impart, To Teach chuánbō: 传播 - To Spread, To Disseminate, To Propagate chuántǒng: 传统 - Tradition, Traditional chuánshuō: 传说 - Legend, Myth, It is said that... chuándá: 传达 - To Convey, Transmit, Pass On chuánxiāo: 传销 - Pyramid Scheme, Illegal Multi-Level Marketing (MLM) chuánwén: 传闻 - Hearsay, Rumor shāngkǒu: 伤口 - Wound, Cut, Gash shānghài: 伤害 - To Hurt, Injure, Harm shāngxīn: 伤心 - Sad, Heartbroken, Grieved shāngnǎojīn: 伤脑筋 - Troublesome, Vexing, Brain-racking wěijūnzǐ: 伪君子 - Hypocrite, Sanctimonious Person wěizhuāng: 伪装 - Disguise, Camouflage, Pretend wèizào: 伪造 - To Forge, Counterfeit, Fabricate gūjì: 估计 - To Estimate, To Reckon, Probably bànlǚ: 伴侣 - Partner, Companion líng yá lì chǐ: 伶牙俐齿 - Eloquent, Articulate, Silver-Tongued sìhū: 似乎 - To Seem, As If, Apparently shìde: 似的 - As if, Like, Seemingly wèi: 位 - Position, Place, Seat, a Measure Word for People wèizhì: 位置 - Position, Location, Place, Seat dīsú: 低俗 - Vulgar, Unrefined, Low-class dībǎo: 低保 - Minimum Living Guarantee, Social Subsidy, Welfare dītóuzú: 低头族 - Smartphone Addicts / Phubbers dī tàn: 低碳 - Low-Carbon dīdiào: 低调 - Low-key, Understated, Modest zhùhù: 住户 - Resident, Household, Occupant zhùyuàn: 住院 - To be hospitalized, to stay in a hospital tǐhuì: 体会 - To Experience, Realize, Appreciate (from personal experience) tǐzhì: 体制 - System, Structure, The Establishment tǐzhì nèi: 体制内 - Inside the System / Within the Establishment tǐzhìwài: 体制外 - Outside the System tǐlì: 体力 - Physical Strength, Stamina, Energy tǐjiǎn: 体检 - Physical Examination, Medical Checkup tǐxì: 体系 - System, Framework, Setup tǐyù: 体育 - Physical Education, Sports tiyuguan: 体育馆 - Gymnasium, Stadium, Sports Arena tǐliàng: 体谅 - To be considerate, To show understanding, To make allowances for tǐzhì: 体质 - Physical Constitution, Physique, Body Type tǐtiē: 体贴 - Thoughtful, Considerate, Attentive tǐyàn: 体验 - to Experience, User Experience, to Try Out hébì: 何必 - Why must one...?, There is no need to... yú'é: 余额 - Balance, Remainder yú'é bǎo: 余额宝 - Yu'e Bao (Money Market Fund / Digital Wallet) fó: 佛 - Buddha, Buddhism Fójiào: 佛教 - Buddhism fóxì: 佛系 - Buddha-like / Chill / Laid-back zuòyè: 作业 - Homework, Assignment, Task zuopin: 作品 - Work (of art, etc.), Creation, Piece zuòjiā: 作家 - Writer, Author zuofei: 作废 - To Become Invalid, To Be Canceled, Null and Void zuòbì: 作弊 - To Cheat, To Practice Fraud zuòwén: 作文 - Composition, Essay, Writing Assignment zuòqǔ: 作曲 - to Compose (music), Composition zuòqǔjiā: 作曲家 - Composer zuoyong: 作用 - Effect, Function, Role zuòzhě: 作者 - Author, Creator zuòcí: 作词 - To Write Lyrics, Lyric Writing nǐ: 你 - You nǐmen: 你们 - You (plural) nǐmen hǎo: 你们好 - Hello everyone, Hello (plural) nǐ juédìng ba: 你决定吧 - You decide, It's up to you nǐhǎo: 你好 - Hello, Hi nǐ sǐ wǒ huó: 你死我活 - Life-and-Death (Struggle), Cutthroat, To the Death pèifú: 佩服 - To Admire, To Have Respect For jiǎojiǎozhě: 佼佼者 - Standout, Cream of the Crop, Outstanding Individual shǐyòng: 使用 - to Use, to Employ, to Apply lìwài: 例外 - Exception, Special Case lìrú: 例如 - For Example, Such As lìzi: 例子 - Example, Case, Instance gōngyìngshāng: 供应商 - Supplier, Vendor gōngyìngliàn: 供应链 - Supply Chain gōngnuǎn: 供暖 - Central Heating, To Provide Heat gōngjǐ cè gǎigé: 供给侧改革 - Supply-Side Structural Reform yifazhiguo: 依法治国 - To Govern a Country According to Law; Rule of Law yīlài: 依赖 - To Rely On, To Depend On, Dependence yīkào: 依靠 - To Rely On, To Depend On xiá: 侠 - Knight-errant, Chivalrous, Heroic Person xiáyì: 侠义 - Chivalry, Righteousness, Knight-errantry xiákè: 侠客 - Knight-Errant, Wandering Swordsman, Chivalrous Hero zhēntàn: 侦探 - Detective qiáowù: 侨务 - Overseas Chinese Affairs qiáoxiāng: 侨乡 - Homeland of Overseas Chinese, Ancestral Hometown (for emigrants) qiáobāo: 侨胞 - Overseas Compatriot, Expatriate wǔrǔ: 侮辱 - To Insult, To Humiliate qīnquán: 侵权 - Infringement, Violation of Rights qīnfàn: 侵犯 - To Violate, To Infringe On, To Encroach qīnlüè: 侵略 - Aggression, Invasion biànlì: 便利 - Convenient, Convenience biànlìdiàn: 便利店 - Convenience Store piányi: 便宜 - Cheap, Inexpensive; To let someone off easy cùxiāo: 促销 - Sales Promotion, On Sale qiàopíhuà: 俏皮话 - Witty remark, Quip, Wisecrack súqi: 俗气 - Tacky, Gaudy, Vulgar, Unrefined súhuà: 俗话 - Common Saying, Proverb, Folk Saying súyǔ: 俗语 - Common Saying, Folk Saying, Proverb lǐyǔ: 俚语 - Slang, Colloquialism bǎoyòu: 保佑 - To Bless, To Protect (by a deity) bǎoxiū: 保修 - Warranty, Guarantee to Repair bǎoxiūqī: 保修期 - Warranty Period, Guarantee Period bǎozhí: 保值 - Preserve Value, Retain Value, Hedge Against Inflation bǎojiàn: 保健 - Health Preservation, Healthcare, To Maintain Health bǎojiànpǐn: 保健品 - Health Supplements, Dietary Supplements bǎoyǎng: 保养 - To Maintain, Upkeep, Take Care Of bǎowèi: 保卫 - Defend, Safeguard bǎoshǒu: 保守 - Conservative, To Guard/Keep bǎo'ān: 保安 - Security Guard, Security bǎomì: 保密 - To Keep a Secret, Confidential bǎohù: 保护 - To Protect, To Safeguard, Protection bǎohù zhǔyì: 保护主义 - Protectionism bǎozhèng: 保证 - To Guarantee, To Ensure, To Promise bǎozhìqī: 保质期 - Shelf Life, Expiration Date, Best Before Date bǎozhòng: 保重 - Take Care, Look After Yourself bǎoxiǎn: 保险 - Insurance, To Insure, Safe bǎozhàng: 保障 - Guarantee, Safeguard, Security, Protection xìn: 信 - Trust, Belief, Letter, Message, Faith xìnyǎng: 信仰 - Belief, Faith, Conviction xìnrèn: 信任 - Trust, To Trust, To Have Confidence In xìnkǒukāihé: 信口开河 - To Speak Irresponsibly, To Shoot Off One's Mouth xìnhào: 信号 - Signal, Sign, Cue xìnshǒu chéngnuò: 信守承诺 - To Keep a Promise, To Honor a Commitment xìnfēng: 信封 - Envelope xìntú: 信徒 - Believer, Follower, Disciple xìnxīn: 信心 - Confidence, Faith, Belief xìnniàn: 信念 - Belief, Conviction, Faith xìnxī: 信息 - Information, News, Message xìnyòng: 信用 - Credit, Trustworthiness, Credibility xìnyòngkǎ: 信用卡 - Credit Card xìnyù: 信誉 - Credibility, Reputation, Trustworthiness xìnlài: 信赖 - Trust, Rely On, Have Faith In xìndáyǎ: 信达雅 - Faithfulness, Expressiveness, and Elegance (The Principles of Translation) liǎ: 俩 - Two (people), a couple of xiū: 修 - To Repair, Fix, Build, Cultivate xiūxiān: 修仙 - To Cultivate Immortality, Cultivation xiūyǎng: 修养 - Self-Cultivation, Accomplishment, Poise xiūfù: 修复 - To Repair, To Restore xiūjiàn: 修建 - To Build, To Construct xiūgǎi: 修改 - To Revise, Modify, Amend xiūliàn: 修炼 - To Cultivate, To Practice, To Refine Oneself xiūlǐ: 修理 - To Repair, Fix, Punish xiūxíng: 修行 - Spiritual Cultivation, Ascetic Practice, Self-Improvement xiūbǔ: 修补 - To Mend, Patch, Repair xiūshēn: 修身 - Self-Cultivation, Moral Development xiūshēn yǎngxìng: 修身养性 - To Cultivate One's Moral Character and Nourish One's Spirit dàochá: 倒茶 - To Pour Tea dǎobì: 倒闭 - To Go Bankrupt, To Close Down (Business) dǎoméi: 倒霉 - Unlucky, Bad Luck, Jinxed hòujītīng: 候机厅 - Departure Lounge, Waiting Hall (Airport) hòubǔ: 候补 - Alternate, Reserve, Substitute hòuchēshì: 候车室 - Waiting Room, Waiting Hall hòuxuǎnrén: 候选人 - Candidate, Nominee jièkǒu: 借口 - Excuse, Pretext jièkǒu: 借口 - Excuse, Pretext zhàiwù: 债务 - Debt, Liability, Obligation zhíde: 值得 - Worthwhile, To Be Worth, To Deserve zhíqián: 值钱 - Valuable, Costly qīngtīng: 倾听 - To Listen Attentively, To Lend an Ear qīngpéndàyǔ: 倾盆大雨 - Downpour, Raining Cats and Dogs jiǎ / jià: 假 - Fake, False / Vacation, Leave jiǎmào: 假冒 - Counterfeit, Fake, Impersonate jiǎ xīnwén: 假新闻 - Fake News jiàrì: 假日 - Holiday, Day Off jiàqī: 假期 - Holiday, Vacation, Leave jiade: 假的 - Fake, False, Counterfeit jiǎzhuāng: 假装 - To Pretend, To Feign, To Make Believe jiǎhuà: 假话 - Lie, Falsehood, Untruth jiǎhuò: 假货 - Counterfeit Goods, Fake Products piānxīn: 偏心 - Partial, Biased, Favoritism piānpáng: 偏旁 - Chinese Character Component/Radical piānjiàn: 偏见 - Prejudice, Bias zuo: 做 - to do, to make, to be, to become zuò mǎimài: 做买卖 - To do business, to run a business zuòrén: 做人 - To Conduct Oneself; How to Behave as a Person zuòzuo: 做作 - Artificial, Pretentious, Affected zuòkè: 做客 - To be a guest zuò jiāwù: 做家务 - To do housework, To do chores zuòmèng: 做梦 - To Dream zuòshēngyi: 做生意 - To Do Business, To Run a Business zuò cuò: 做错 - To Do Wrong, To Make a Mistake zuòfàn: 做饭 - To Cook, To Make a Meal tíngzhǐ: 停止 - To Stop, Cease, Halt tíngzhìbùqián: 停滞不前 - To be stagnant, To make no progress, To be at a standstill tíngdiàn: 停电 - Power Outage, Blackout jiànzhuàng: 健壮 - Robust, Sturdy, Healthy jiànkāng: 健康 - Health, Healthy jiànshēn: 健身 - To Work Out, To Exercise, Fitness jiànshēnfáng: 健身房 - Gym, Fitness Center ǒuxiàng: 偶像 - Idol, Icon, Model ǒuxiàngjù: 偶像剧 - Idol Drama ǒu'ěr: 偶尔 - Occasionally, Sometimes, Once in a While ǒurán: 偶然 - Accidental, By Chance, Fortuitous tōu: 偷 - To Steal, Secretly, Furtively tōu gōng jiǎn liào: 偷工减料 - To cut corners, Skimp on work and materials tōulǎn: 偷懒 - To be lazy, Slack off, Loaf on the job tōuxí: 偷袭 - Sneak Attack, Ambush, Raid kuǐlěi: 傀儡 - Puppet, Marionette, Figurehead chǔxù: 储蓄 - Savings, To Save (Money), Deposit cuīhūn: 催婚 - To Pressure Someone to Get Married; Marriage Pressure shǎ: 傻 - Stupid, Foolish, Silly shǎguā: 傻瓜 - Fool, Idiot, Silly shǎbáitián: 傻白甜 - "Silly White Sweet," The Naive Heroine Archetype xiàng: 像 - To be like, Resemble, Seem, Such as jiāngjú: 僵局 - Stalemate, Deadlock, Impasse jiāngyìng: 僵硬 - Stiff, Rigid, Inflexible rújiā: 儒家 - Confucianism erhuà: 儿化 - R-coloring, Erhua, Rhoticization érxí: 儿媳 - Daughter-in-law érzi: 儿子 - Son értóng: 儿童 - Child, Children yǔnxǔ: 允许 - To Permit, To Allow yuán: 元 - Yuan (Chinese Currency), Origin, First, Element yuánbǎo: 元宝 - Sycee, Ingot, Ancient Chinese Money yuánxiāo jié: 元宵节 - Lantern Festival yuánshuài: 元帅 - Marshal, Field Marshal yuándàn: 元旦 - New Year's Day (January 1st) yuánqì: 元气 - Vitality, Vigor, Life Force, Energy yuánlǎo: 元老 - Elder Statesman, Founding Figure, Doyen yuánshǒu: 元首 - Head of State xiōngdì: 兄弟 - Brother(s), Brotherhood, Buddy, Dude xiōngdì jiěmèi: 兄弟姐妹 - Siblings, Brothers and Sisters chōngzhí: 充值 - Top up, Recharge, Add Value chōngshí: 充实 - Fulfilled, Enriched, Substantial chōngdiàn: 充电 - To Charge, To Recharge, To Study Up chōngdiànqì: 充电器 - Charger, Battery Charger chōngdiànbǎo: 充电宝 - Power Bank, Portable Charger xiānlì: 先例 - Precedent, Prior Example xiānsheng: 先生 - Mister (Mr.), Husband, Teacher xiānjìn: 先进 - Advanced, Progressive guānglín: 光临 - (To be present as a guest), To honor with one's presence guāngzōngyàozǔ: 光宗耀祖 - To Bring Glory to One's Ancestors guāngmíng zhèngdà: 光明正大 - Open and Aboveboard, Just and Honorable guānggùn: 光棍 - Bachelor, Unmarried Man, "Bare Stick" guānggùn jié: 光棍节 - Singles' Day, Bachelor's Day guāngróng: 光荣 - Honor, Glory, Glorious, Honorable guāngyīn: 光阴 - Time, Days, Light and Shadow kèzhì: 克制 - Restraint, Self-Control, to Restrain kefu: 克服 - Overcome, Conquer, Surmount miǎnyìlì: 免疫力 - Immunity, Immune System Strength miǎnqiān: 免签 - Visa-Free, Visa Exemption miǎnfèi: 免费 - Free (of charge), Gratis dǎng: 党 - (Political) Party, The Party dǎngzhōngyāng: 党中央 - Party Central Committee / CPC Central Committee dǎngyuán: 党员 - Party Member dǎngpài: 党派 - Political Party, Faction jīngjīngyèyè: 兢兢业业 - Conscientious, Meticulous, Diligent rùwǔ: 入伍 - To Enlist, To Join the Army rùqīn: 入侵 - Invasion, Intrusion, Encroachment rùdǎng: 入党 - To join the (Communist) Party rùkǒu: 入口 - Entrance, Entryway, Way In rù kēng: 入坑 - To get into something (a hobby, fandom), to fall into a pit/trap rùjìng: 入境 - To Enter a Country, Immigration (Entry) rùxiāngsuísú: 入乡随俗 - When in Rome, do as the Romans do rùmí: 入迷 - To be fascinated, engrossed, captivated rùmén: 入门 - To Get Started, To Learn the Basics, Introductory quán: 全 - All, Whole, Entire, Complete quántǐ: 全体 - All, Entire, Whole (as a collective) quánmíng: 全名 - Full Name, Complete Name quánguó rénmín dàibiǎo dàhuì: 全国人民代表大会 - National People's Congress (NPC) quánzhàn: 全栈 - Full Stack (as in programming) quánqiú: 全球 - Global, Worldwide, The Entire World quánqiúhuà: 全球化 - Globalization quánqiú biànnuǎn: 全球变暖 - Global Warming quánzhí: 全职 - Full-time quánbù: 全部 - All, Entire, Whole, Total quánmiàn: 全面 - Comprehensive, Overall, All-around bāguà: 八卦 - The Eight Trigrams, Gossip, Gossipy badacaixi: 八大菜系 - The Eight Great Culinary Traditions of China bāzì: 八字 - Bazi, Eight Characters, Chinese Birth Chart bāmiànlínglóng: 八面玲珑 - Socially Adept, a Social Chameleon gōngjiāochē: 公交车 - Public Bus, Bus gōngjiāochēzhàn: 公交车站 - Bus Stop, Bus Station gōngzhòng: 公众 - The Public, The General Public gōngzhònghào: 公众号 - WeChat Official Account, Public Account gōnggong: 公公 - Father-in-law (Husband's Father), Eunuch gōnggòng: 公共 - Public, Common, Communal gōnggòng jiāotōng: 公共交通 - Public Transportation, Public Transit gōnggòng chǎngsuǒ: 公共场所 - Public Place / Public Venue gōngguān: 公关 - Public Relations, PR gōngwù: 公务 - Official Business, Public Affairs gōngwùyuán: 公务员 - Civil Servant, Government Official gōng sháo: 公勺 - Public Spoon, Serving Spoon gōngsī: 公司 - Company, Corporation, Firm gōngyuán: 公园 - Park, Public Garden gōngān: 公安 - Public Security, Police gōng'ānjú: 公安局 - Public Security Bureau gōng'ānbù: 公安部 - Ministry of Public Security (MPS) gōngyù: 公寓 - Apartment, Service Apartment gōngbù: 公布 - Announce, Proclaim, Make Public gōngpíng: 公平 - Fair, Just, Impartial gōngkāi: 公开 - Public, Open, To Disclose gōngshì: 公式 - Formula, Formulaic, Official Format gōngzhèng: 公正 - Just, Fair, Impartial gōngmín: 公民 - Citizen, National gōngyì: 公益 - Public Welfare, Public Good, Charity gōngjījīn: 公积金 - Housing Provident Fund gōngkuài: 公筷 - Serving Chopsticks, Public Chopsticks gōng ér wàng sī: 公而忘私 - Selfless; To put public duty before personal interests gōnglù: 公路 - Highway, Public Road gōngdào: 公道 - Justice, Fairness, A Fair Price gōngdàobēi: 公道杯 - Fairness Pitcher, Justice Cup, Cha Hai gōnglǐ: 公里 - Kilometer gōngzhāng: 公章 - Official Seal, Company Chop liù shū: 六书 - The Six Principles of Chinese Character Formation liùsì shìjiàn: 六四事件 - The June Fourth Incident / Tiananmen Square Massacre liù cháo gǔ dū: 六朝古都 - Ancient Capital of Six Dynasties gòngchǎnzhǔyì: 共产主义 - Communism gòngchǎndǎng: 共产党 - Communist Party gòngxiǎng dānchē: 共享单车 - Bike-Sharing, Shared Bikes gòngtóng: 共同 - Common, Shared, Joint gòngtóng fùyù: 共同富裕 - Common Prosperity gòngshí: 共识 - Consensus, Common Understanding, Agreement gòngyíng: 共赢 - Win-Win, Mutual Benefit gòngqīngtuán: 共青团 - Communist Youth League of China (CYLC) guān: 关 - To Close, Turn Off, Relate To, Concern guānshàng: 关上 - To Close, To Shut guānyú: 关于 - About, Regarding, Concerning guannipishi: 关你屁事 - None of Your Damn Business guānkǒu: 关口 - Pass, Checkpoint, Critical Juncture guānxīn: 关心 - To care about, To be concerned with guānhuái: 关怀 - To Care For, To Show Concern, Considerate guān jī: 关机 - To Turn Off, To Shut Down guānzhù: 关注 - To Pay Attention To, Follow (social media), Be Concerned About guān dēng: 关灯 - To Turn Off the Light(s) guānshuì: 关税 - Tariff, Customs Duty guānxi: 关系 - Relationships, Connections, Guanxi guānxi: 关系 - Relationship, Connection, Influence guānjiàn: 关键 - Key, Crucial, Pivotal guānmén: 关门 - To Close a Door, To Close Down (a business) guānbì: 关闭 - To Close, Shut, Turn Off xīngfèn: 兴奋 - Excited, Stimulated xīngwàng: 兴旺 - Prosperous, Thriving, Flourishing xìngqù: 兴趣 - Interest, Hobby bīng bù yàn zhà: 兵不厌诈 - All's Fair in War, Deception is Acceptable in Warfare bīngmǎyǒng: 兵马俑 - Terracotta Army, Terracotta Warriors qízhōng: 其中 - Among, In, Of which qíshí: 其实 - Actually, In Fact, As a Matter of Fact qícì: 其次 - Secondly, Next, Furthermore jùtǐ: 具体 - Concrete, Specific, Particular jùyǒu: 具有 - To Possess, To Have (formal) diǎnxíng: 典型 - Typical, Model, Representative, Quintessential diǎngù: 典故 - Allusion, Literary Reference, Anecdote diǎnlǐ: 典礼 - Ceremony, Rite diǎnfàn: 典范 - Paradigm, Model, Exemplar, Paragon yǎng ér fáng lǎo: 养儿防老 - Raising Children to Provide for Old Age yǎng jiā: 养家 - To Support a Family, Provide for One's Family yǎngjiāhúkǒu: 养家糊口 - To support a family yǎngshēng: 養生 / 养生 - To Nurture Life, Wellness, Health Preservation yǎnglǎo: 养老 - To Provide for the Elderly; To Live Out One's Retirement yǎnglǎo bǎoxiǎn: 养老保险 - Pension / Retirement Insurance yǎnglǎojīn: 养老金 - Pension, Retirement Fund jiānzhí: 兼职 - Part-time Job, Side Job, Moonlighting nèi: 内 - Inside, Inner, Within nèigōng: 内功 - Internal Skill, Inner Strength, Internal Martial Arts nèijuǎn: 内卷 - Involution, Rat Race nèijuǎn: 内卷 - Involution, Rat Race, Cutthroat Competition nèixiàng: 内向 - Introverted, Introvert nèiróng: 内容 - Content, Substance nèimù: 内幕 - Inside Story, Behind the Scenes nèizhèng: 内政 - Domestic Affairs, Internal Affairs nèihán: 内涵 - Connotation, Implied Meaning, Subtlety nèiwǎng: 内网 - Intranet, Internal Network nèihào: 内耗 - Internal Friction, Infighting, Burnout nèiháng: 内行 - Expert, Professional, Insider nèigé: 内阁 - Cabinet, Privy Council zàihūn: 再婚 - To Remarry, Remarriage zàicì: 再次 - Again, Once More zàijiàn: 再见 - Goodbye zàishuō: 再说 - Let's talk about it later, Moreover, In addition mào chōng: 冒充 - To Impersonate, To Pose As, To Pass Off As màomèi: 冒昧 - Presumptuous, To Take the Liberty màopái: 冒牌 - Fake, Counterfeit, Impostor màofàn: 冒犯 - To Offend, To Affront zuìhòu: 最后 - Last, Final, In the end zuìxīn: 最新 - Newest, Latest, Most Up-to-date zuìzhōng: 最终 - Final, Ultimate, Eventual zuìjìn: 最近 - Recently, Lately, In the near future xiě: 写 - To Write, To Compose, To Draw/Paint xiězuò: 写作 - Writing, Composition xiě zì: 写字 - To Write, Penmanship xiěshí: 写实 - Realistic, Realism xiěcuò: 写错 - To Write Incorrectly, To Make a Mistake in Writing jūnshì: 军事 - Military, Military Affairs, Martial jūnrén: 军人 - Soldier, Military Personnel, Servicemember jūnguān: 军官 - Military Officer jūnxián: 军衔 - Military Rank jūnduì: 军队 - Army, Military, Armed Forces nóngyè: 农业 - Agriculture, Farming nónglì: 农历 - Lunar Calendar, Traditional Chinese Calendar nóngcūn: 农村 - Countryside, Rural Area, Village nóngmín: 农民 - Farmer, Peasant nóngmín gōng: 农民工 - Migrant Worker, Farmer-Worker guànjūn: 冠军 - Champion, First Place, Winner yuānyuānxiāngbào héshí liǎo: 冤冤相报何时了 - When will the cycle of revenge ever end? yuānwang: 冤枉 - To Wrongly Accuse, To Treat Unjustly, Grievance míngxiǎng: 冥想 - Meditation, Contemplation dōngtiān: 冬天 - Winter dōngzhì: 冬至 - Winter Solstice bīng: 冰 - Ice bīngkuài: 冰块 - Ice Cube, Ice Block bīngqílín: 冰淇淋 - Ice Cream bīng de: 冰的 - Iced, Cold (for drinks/food) bīngxiāng: 冰箱 - Refrigerator, Fridge chōngdòng: 冲动 - Impulse, Impulsive chōngtū: 冲突 - Conflict, Clash, Dispute juédìng: 决定 - To Decide, Decision juéxīn: 决心 - Determination, Resolution juésài: 决赛 - Final Match, Finals, Championship Game lěng: 冷 - Cold, Cool, Unpopular, Indifferent lěngzhàn: 冷战 - Cold War lěngdàn: 冷淡 - Cold, Indifferent, Apathetic lěngqīng: 冷清 - Deserted, Desolate, Cold and Cheerless lěngmò: 冷漠 - Indifferent, Apathetic, Cold lěngxiàohuà: 冷笑话 - Cold Joke, Dry Humor, Dad Joke lěngkù: 冷酷 - Cruel, Cold-hearted, Unfeeling lěngmén: 冷门 - Niche, Unpopular, Obscure, an Upset/Dark Horse lěngjìng: 冷静 - Calm, Cool, Composed jìng lì rùn: 净利润 - Net Profit, Net Income zhǔnbèi: 准备 - To Prepare, To Get Ready zhǔnshí: 准时 - Punctual, On Time, On Schedule liáng: 凉 - Cool, Chilly, Disappointed, (Things are) Over liángkuai: 凉快 - Cool, Pleasantly Cool liángchá: 凉茶 - Herbal Tea, Cooling Tea liángcài: 凉菜 - Cold Dish, Appetizer língchén: 凌晨 - Before Dawn, Early Morning jiǎnyā: 减压 - To De-stress, Relieve Pressure, Decompress jiǎnshǎo: 减少 - Reduce, Decrease, Lessen jianpai: 减排 - Emission Reduction, To Reduce Emissions jiǎnféi: 减肥 - To Lose Weight, Dieting jiǎnfù: 减负 - To Reduce a Burden, To Lighten a Load jiǎnqīng: 减轻 - To Lighten, Alleviate, Reduce, Mitigate còudān: 凑单 - Adding items to an order to qualify for a promotion còuhe: 凑合 - To make do, To get by, To improvise còu rènào: 凑热闹 - Join in the fun, Butt in, Be a busybody níngjùlì: 凝聚力 - Cohesion, Cohesiveness, Binding Force jǐ / jī: 几 - How many, Several, A few jǐ ge: 几个 - A Few, Several, How Many jīhū: 几乎 - Almost, Nearly jǐhé: 几何 - Geometry jǐ diǎn: 几点 - What time fánxué: 凡学 - Versailles Literature, Humblebragging fán'ěrsài: 凡尔赛 - Humblebrag, To Flex (Slang) fán'ěrsài wénxué: 凡尔赛文学 - Versailles Literature, Humblebragging fènghuáng nán: 凤凰男 - Phoenix Man fèng máo lín jiǎo: 凤毛麟角 - Extremely Rare, A Rare Find píngzhèng: 凭证 - Voucher, Credential, Proof, Certificate xiōng: 凶 - Fierce, Inauspicious, Terrible xiōng'è: 凶恶 - Fierce, Ferocious, Vicious xiōngshǒu: 凶手 - Murderer, Assassin, Killer xiōngměng: 凶猛 - Fierce, Ferocious, Vicious chūchǒu: 出丑 - To Make a Fool of Oneself, To Be Disgraced chūhū yìliào: 出乎意料 - Unexpected, Beyond Expectations, Surprising chū rén tóu dì: 出人头地 - To Stand Out From the Crowd, To Become Prominent chūrùjìng: 出入境 - Immigration, Border Control, Entry and Exit chūrùjìng guǎnlǐjú: 出入境管理局 - Exit-Entry Administration Bureau chūqíbùyì: 出其不意 - To Catch by Surprise, To Act Unexpectedly chūmài: 出卖 - To Betray, To Sell Out, To Sell chūqù: 出去 - To Go Out, To Exit chūfā: 出发 - To Set Out, Depart, Leave chūfādiǎn: 出发点 - Starting Point, Motive, Intention chūkǒu: 出口 - Exit, Export chūmíng: 出名 - To Become Famous, Well-Known chūguó: 出国 - To Go Abroad, To Leave the Country chūquān: 出圈 - To Go Mainstream, To Break Out of a Niche chū kēng: 出坑 - To Quit a Hobby, To Leave a Fandom chūjìng: 出境 - To Leave a Country, To Exit a Border chūchù: 出处 - Source, Origin, Reference chū ěr fǎn ěr: 出尔反尔 - To Go Back on One's Word, To Be Fickle chūchāi: 出差 - To Go on a Business Trip chū shī: 出师 - To Finish an Apprenticeship, To Be Dispatched to War chūxi: 出息 - To have promise, To be successful chūlái: 出来 - To come out, To emerge, To be published/released chuyunierburan: 出淤泥而不染 - To Emerge from the Mud Unstained; To Remain Pure in a Corrupt Environment chūbǎn: 出版 - To Publish, Come Out chūxiàn: 出现 - To Appear, To Emerge, To Arise chūshēnglǜ: 出生率 - Birth Rate, Fertility Rate chūzū: 出租 - To Rent Out, For Rent, To Lease chūzūchē: 出租车 - Taxi, Cab chūlèibácuì: 出类拔萃 - Outstanding, Preeminent, To Stand Out From the Crowd chūsè: 出色 - Outstanding, Remarkable, Excellent chūràng: 出让 - To Transfer (ownership), Cede, Assign chūmóuhuàcè: 出谋划策 - To Give Advice and Make Plans, To Strategize chūlù: 出路 - A Way Out, Future Prospects, A Solution chūguǐ: 出轨 - To Have an Affair, To Cheat (on a partner); To Derail chūmén: 出门 - To Go Out, To Leave Home chūyuàn: 出院 - To Be Discharged From the Hospital dāoxiāomiàn: 刀削面 - Knife-Cut Noodles, Knife-Shaved Noodles fēn / fèn: 分 - Minute, Point, Cent, To Divide fēnxiǎng: 分享 - to share fēn gōngsī: 分公司 - Branch Company, Branch Office, Subsidiary fēnbié: 分别 - Separately, To Distinguish, To Part fēnfā: 分发 - Distribute, Hand Out, Issue fēnzǐ: 分子 - Molecule, Numerator, Element/Member fēncun: 分寸 - Sense of Propriety, Tact, Appropriate Measure fēnkāi: 分开 - To Separate, To Part, To Split fēnxīn: 分心 - To be Distracted, To Lose Focus fēnshǒu: 分手 - To Break Up, Part Company fēndān: 分担 - To Share (a burden, cost, or responsibility) fēnshù: 分数 - Score, Grade, Fraction fēnshùxiàn: 分数线 - Cutoff Score, Admission Line fēnxī: 分析 - To Analyze, Analysis fēnqí: 分歧 - Disagreement, Difference of Opinion, Divergence fēnlí: 分离 - Separate, Part, Detach, Disunite fēnlèi: 分类 - To Classify, Sort, Category fēnzǔ: 分组 - To group, to divide into groups, grouping fēnliè: 分裂 - To Split, Divide, Schism fēnliè zhǔyì: 分裂主义 - Separatism, Splittism fēnbiànlǜ: 分辨率 - Resolution fēnpèi: 分配 - to Distribute, to Allocate, to Assign fēnzhōng: 分钟 - Minute fēncānzhì: 分餐制 - Separate Meal System, Individual Portion System xíngshì: 刑事 - Criminal, Penal xíngfǎ: 刑法 - Criminal Law, Penal Code huàfēn: 划分 - To Divide, To Partition, To Classify huásuàn: 划算 - Cost-effective, Good Value, Worthwhile lièbiǎo: 列表 - List, Table, Chart gāng: 刚 - Just, Just now, Barely, Exactly gānggāng: 刚刚 - Just Now, A Moment Ago gānghǎo: 刚好 - Just right, Exactly, Happen to gāngcái: 刚才 - Just Now, A Moment Ago chuàngyè: 创业 - To Start a Business, Entrepreneurship chuàngyèzhě: 创业者 - Entrepreneur, Founder chuàngzuò: 创作 - To Create (Artistically), Creation, Work chuàngkětiē: 创可贴 - Band-Aid, Adhesive Bandage chuàngshǐrén: 创始人 - Founder, Originator chuàngjiàn: 创建 - To Create, To Establish, To Found chuàngyì: 创意 - Creative, Creativity, Original Idea chuàngxīn: 创新 - Innovation, To Innovate, New Creation chuàngzào: 创造 - To Create, To Produce, To Bring About chūzhōng: 初中 - Junior High School, Middle School chūxuézhě: 初学者 - Beginner, Novice, New Learner chūliàn: 初恋 - First Love chūgǎo: 初稿 - First Draft, Rough Draft chūjí: 初级 - Elementary, Primary, Beginner Level, Junior shāntiě: 删帖 - To Delete a Post (Online) shānchú: 删除 - To Delete, To Remove pànjué: 判决 - Judgment, Verdict, Sentence pànxíng: 判刑 - To Sentence, Pass a Sentence pànduàn: 判断 - To Judge, Determine; Judgment, Decision lìbì: 利弊 - Pros and Cons, Advantages and Disadvantages lìxī: 利息 - Interest (monetary) lìrùn: 利润 - Profit, Earnings lìlǜ: 利率 - Interest Rate lìyòng: 利用 - To Use, To Make Use Of, To Exploit lìyì: 利益 - Benefit, Interest, Profit lìsuo: 利索 - Agile, Nimble, Efficient, Neat lìluo: 利落 - Agile, Neat, Efficient, Decisive bié: 别 - Don't, Other, To Separate biérén: 别人 - Other people, others, another person biéshù: 别墅 - Villa, Detached House biéjí: 别急 - Don't worry, Take it easy, Be patient bièniu: 别扭 - Awkward, Uncomfortable, Difficult bié dānxīn: 别担心 - Don't Worry biéde: 别的 - Other, Else, Another bié zháojí: 别着急 - Don't worry, Take it easy, No rush bié jǐnzhāng: 别紧张 - Don't be nervous, Relax, Take it easy guā shā: 刮痧 - Gua Sha, Scraping guā mù xiāng kàn: 刮目相看 - To see someone in a new light, To look at someone with new eyes guāfēng: 刮风 - To Be Windy, The Wind Blows dào: 到 - To Arrive, To, Until dàofù: 到付 - Cash on Delivery (COD), Freight Collect dàodǐ: 到底 - What on Earth?, In the End, After All dàoqī: 到期 - To Expire, To Be Due, To Mature dàodá: 到达 - To Arrive, To Reach zhìzuò: 制作 - To Make, Manufacture, Produce zhìdìng: 制定 - To Formulate, To Draw Up, To Enact zhìdù: 制度 - System, Institution, Regulations zhìpiànrén: 制片人 - Producer (Film/TV) zhìcái: 制裁 - Sanction(s), To Punish (formally) zhìzào: 制造 - To Manufacture, To Make, To Produce zhìzàoyè: 制造业 - Manufacturing, Manufacturing Industry shuā: 刷 - To Brush, Swipe, Scroll shuājù: 刷剧 - Binge-watch shuākǎ: 刷卡 - To Swipe a Card, To Pay by Card shuāpíng: 刷屏 - To Flood the Screen, Spam a Chat, Dominate a Feed shuā shǒujī: 刷手机 - To scroll/browse on one's phone shuāxīn: 刷新 - To Refresh, To Update, To Break (a Record) shuāxīnlǜ: 刷新率 - Refresh Rate cìjī: 刺激 - To Stimulate, Excite, Provoke; Thrilling kè: 刻 - To Carve, A Quarter of an Hour, Harsh kèkǔ: 刻苦 - Hardworking, Assiduous, Painstaking duòshǒu: 剁手 - Impulse Buying, Shopping Spree duoshoudang: 剁手党 - Shopaholics, Online Impulse Buyers jìliàng: 剂量 - Dose, Dosage qiánsānmíng: 前三名 - The Top Three, First Three Places qiánshì_bùwàng_hòushì_zhī_shī: 前事不忘,后事之师 - Past experience, if not forgotten, is a guide for the future qiánrèn: 前任 - Ex (boyfriend/girlfriend), Predecessor qiángōngjìnqì: 前功尽弃 - All Previous Efforts Wasted qiánwèi: 前卫 - Avant-garde, Vanguard, Progressive qiántái: 前台 - Front Desk, Reception, Frontend qiántiān: 前天 - The day before yesterday qiánfū: 前夫 - Ex-husband qiánnǚyǒu: 前女友 - Ex-girlfriend qiánqī: 前妻 - Ex-wife, Former Wife qiánnián: 前年 - The Year Before Last qiánjǐng: 前景 - Prospects, Outlook, Foreground qiánnányǒu: 前男友 - Ex-boyfriend qiánchéngsìjǐn: 前程似锦 - To Have a Bright Future qiánduān: 前端 - Front End, Forefront qiáncài: 前菜 - Appetizer, Starter qiánchēzhījiàn: 前车之鉴 - A Lesson From a Predecessor's Mistake qiánbèi: 前辈 - Senior, Predecessor, Elder qiántú: 前途 - Future, Prospects, Career Path qiánmén: 前门 - Front Door, Qianmen (Beijing landmark) qiánmiàn: 前面 - In front, Ahead, Before bōxuē: 剥削 - To Exploit, Exploitation jùqíng: 剧情 - Plot, Storyline jùběn: 剧本 - Script, Screenplay, Playbook fùyè: 副业 - Side Hustle, Side Job, Secondary Occupation fùzuòyòng: 副作用 - Side Effect fùcí: 副词 - Adverb shèngnǚ: 剩女 - Leftover Woman shèngnán: 剩男 - Leftover Men gē jiǔcài: 割韭菜 - To Cut Leeks (To Exploit the Masses/Fleece Investors) pītuǐ: 劈腿 - To Cheat (in a relationship), To Two-Time lì bù cóng xīn: 力不从心 - The spirit is willing, but the flesh is weak lìqi: 力气 - Physical Strength, Effort lìliàng: 力量 - Strength, Power, Force quàn: 劝 - To Advise, To Persuade, To Urge quàngào: 劝告 - To Advise, To Urge, To Exhort quànjià: 劝架 - To Mediate a Fight, To Break Up a Quarrel quànshuō: 劝说 - to persuade, to advise, to convince quànjiǔ: 劝酒 - To Urge/Pressure Someone to Drink Alcohol bànshì: 办事 - To Handle Matters, Get Things Done, Run Errands bànshìchù: 办事处 - Office, Agency, Representative Office bàngōngshì: 办公室 - Office bànxǐshì: 办喜事 - To hold a happy event, to get married bànfǎ: 办法 - Method, Way, Solution bànlǐ: 办理 - To Handle, To Process, To Conduct gōng dào zì rán chéng: 功到自然成 - Success Comes Naturally with Enough Effort gōngláo: 功劳 - Merit, Credit, Contribution gōngfu: 功夫 - Skill, Art, Effort; Kung Fu gōngfu bù fù yǒuxīnrén: 功夫不负有心人 - Hard Work Pays Off for the Determined gōngfūchá: 功夫茶 - Gongfu Tea, Kung Fu Tea, Chinese Tea Ceremony gōngnéng: 功能 - Function, Feature, Capability gōngkè: 功课 - Homework, Schoolwork, Lesson, Task jiārù: 加入 - To Join, To Enter, To Add to jiā hǎoyǒu: 加好友 - To Add a Friend (on social media) jiāyóu: 加油 - Go for it!, Come on!, To add oil/fuel jiābān: 加班 - To Work Overtime, Overtime Work jiāxīn: 加薪 - To Get a Raise, Salary Increase wùshí: 务实 - Pragmatic, Down-to-earth, Practical lièshì: 劣势 - Disadvantage, Unfavorable Position, Inferiority dòngzuò: 动作 - Action, Movement, Motion dònglì: 动力 - Motivation, Power, Driving Force, Impetus dòngxiàng: 动向 - Trend, Development, Direction of Movement dòngtài: 动态 - Dynamic, Update, Developments dòngjī: 动机 - Motive, Motivation, Intention dòngmàn: 动漫 - Animation, Anime, and Comics dònghuà: 动画 - Animation, Cartoon dòngdàng: 动荡 - Turmoil, Upheaval, Unrest dòngcí: 动词 - Verb dongche: 动车 - Bullet Train, High-Speed Train zhù rén wéi lè: 助人为乐 - To Find Joy in Helping Others, Altruistic zhùlǐ: 助理 - Assistant, Aide nǔlì: 努力 - To Strive, To Try Hard, Hardworking láodòng: 劳动 - Labor, Work, Physical Toil láodònglì: 劳动力 - Workforce, Labor, Labor Force láodòng hétong: 劳动合同 - Labor Contract, Employment Contract láodòngfǎ: 劳动法 - Labor Law láodòng jié: 劳动节 - Labor Day, International Workers' Day láolèi: 劳累 - Tired, Fatigued, Worn out láoyìjiéhé: 劳逸结合 - To Balance Work and Rest láojià: 劳驾 - Excuse Me, May I trouble you? shìlì: 势力 - Power, Influence, Sphere of Influence yǒnggǎn: 勇敢 - Brave, Courageous yǒngqì: 勇气 - Courage, Bravery, Valor miǎnqiǎng: 勉强 - To do with difficulty; Reluctantly; Forced; Barely adequate qínláo: 勤劳 - Diligent, Hardworking, Industrious qínqínkěnkěn: 勤勤恳恳 - Diligent, Conscientious, Hardworking qínfèn: 勤奋 - Diligent, Hardworking, Industrious qín néng bǔ zhuō: 勤能补拙 - Diligence Can Compensate for Lack of Talent sháozi: 勺子 - Spoon bāogōng: 包公 - Judge Bao, A Symbol of Justice bāozi: 包子 - Steamed Bun bāoróng: 包容 - Inclusive, Tolerant, Forgiving bāokuò: 包括 - to include, to consist of, to comprise bāofu: 包袱 - Burden, Baggage, Punchline bāozhuāng: 包装 - Packaging, To Package, To Promote bāoyóu: 包邮 - Free Shipping bāojiān: 包间 - Private Room, Booth huàshí ránliào: 化石燃料 - Fossil Fuel(s) běishàngguǎngshēn: 北上广深 - Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen běijīng: 北京 - Beijing, Capital of China běijīnghuà: 北京话 - Beijing Dialect, Pekingese běifāng: 北方 - North, The North, Northern China běi piāo: 北漂 - Beijing Drifter, Young Migrants in Beijing fěi yí suǒ sī: 匪夷所思 - Bizarre, Unimaginable, Mind-boggling qūbié: 区别 - Difference, Distinction yībǎo: 医保 - Medical Insurance, Health Insurance yīsheng: 医生 - Doctor, Physician yīliáo bǎoxiǎn: 医疗保险 - Medical Insurance, Health Insurance yīyuàn: 医院 - Hospital shízìjià: 十字架 - Cross, Crucifix shí zì lù kǒu: 十字路口 - Crossroads, Intersection qiān biàn wàn huà: 千变万化 - Ever-changing, Myriad of Changes qiāntóu wànxù: 千头万绪 - Innumerable Threads and Loose Ends; Overwhelmingly Complex qiān zhēn wàn què: 千真万确 - Absolutely True, Genuinely a Fact qiānpiānyīlǜ: 千篇一律 - Monotonous, Stereotyped, Cookie-Cutter qiān zǎi nán féng: 千载难逢 - Once in a Lifetime Opportunity, Extremely Rare qiān lǐ yīn yuán yī xiàn qiān: 千里姻缘一线牵 - A Fated Marriage is Tied by a Single Thread shēngzhí: 升值 - To Appreciate, To Increase in Value shēngqí: 升旗 - To Raise a Flag, Flag-Raising shēng qí yí shì: 升旗仪式 - Flag-Raising Ceremony shēngjí: 升级 - To Upgrade, To Level Up, To Escalate wǔxiū: 午休 - Noon Break, Siesta, Lunch Break wǔshuì: 午睡 - Nap, Siesta, Afternoon Nap wǔjiào: 午觉 - Nap, Afternoon Nap wǔcān: 午餐 - Lunch wǔfàn: 午饭 - Lunch bàn: 半 - Half, Semi-, In the middle bànyè: 半夜 - Midnight, Middle of the Night bànzhímíndìbànfēngjiànshèhuì: 半殖民地半封建社会 - Semi-colonial and Semi-feudal Society bàntú'érfèi: 半途而废 - Give Up Halfway, Leave Something Unfinished huáwéi: 华为 - Huawei huáwéi yún: 华为云 - Huawei Cloud huárén: 华人 - Ethnic Chinese, Person of Chinese Descent huáqiáo: 华侨 - Overseas Chinese huá ér bù shí: 华而不实 - Flashy but without Substance, All Show and No Go huáyì: 华裔 - Person of Chinese Descent huáyǔ: 华语 - The Chinese Language (esp. in a cultural/diaspora context) xiéhuì: 协会 - Association, Society, Club xiézhù: 协助 - To Assist, To Help, To Provide Assistance xiéshāng: 协商 - To Consult, To Negotiate, To Discuss xiéyì: 协议 - Agreement, Protocol, Pact xiétiáo: 协调 - To Coordinate, Harmonize bēibǐ: 卑鄙 - Despicable, Contemptible, Vile zhuóyuè: 卓越 - Excellent, Outstanding, Distinguished dānwèi: 单位 - Work Unit, Employer; Unit of Measurement dānqū: 单曲 - Single (song), Single release dāndú: 单独 - Alone, Separate, By Oneself dānchún: 单纯 - Simple, Pure, Naive dānbó: 单薄 - Thin, Flimsy, Frail, Meager dāncí: 单词 - Word, Vocabulary Item dāndiào: 单调 - Monotonous, Dull, Drab dānshēn: 单身 - Single, Unmarried dānshēn gǒu: 单身狗 - Single Dog dānshēn guìzú: 单身贵族 - Single and Noble, Affluent Bachelor/Bachelorette dānbiānzhǔyì: 单边主义 - Unilateralism mài: 卖 - to Sell mài jiā: 卖家 - Seller, Vendor Nánjīng: 南京 - Nanjing ("Southern Capital") Nánjīng Tiáoyuē: 南京条约 - Treaty of Nanking nánfāng: 南方 - The South, Southern China bózhu: 博主 - Blogger, Content Creator bóxuéduōcái: 博学多才 - Erudite and Talented, Polymathic bókè: 博客 - Blog, Blogger bóài: 博爱 - Universal Love, Philanthropy, Fraternity bówùguǎn: 博物馆 - Museum bólǎnhuì: 博览会 - Exposition, Expo, World's Fair bó cǎi zhòng cháng: 博采众长 - To learn from the strong points of others; To draw on collective wisdom zhàn piányi: 占便宜 - To Take Advantage Of, To Gain an Unfair Advantage zhānbǔ: 占卜 - Divination, Fortune-Telling zhānxīngshù: 占星术 - Astrology zhànxiàn: 占线 - Busy (phone line), Engaged kǎ: 卡 - Card, to be Stuck, Calorie kǎbùqínuò: 卡布奇诺 - Cappuccino kalaok: 卡拉OK - Karaoke kǎtōng: 卡通 - Cartoon, Animation wòshì: 卧室 - Bedroom wòdǐ: 卧底 - Undercover, Mole, Infiltrator wòxīnchángdǎn: 卧薪尝胆 - To Sleep on Sticks and Taste Gall; To Endure Hardship to Accomplish a Goal wòpù: 卧铺 - Sleeper Berth, Couchette, Sleeping Bunk wèixīng: 卫星 - Satellite wèixīngchéng: 卫星城 - Satellite City, Satellite Town wèishēng: 卫生 - Hygiene, Sanitation, Health wèishēngjiān: 卫生间 - Bathroom, Restroom, Toilet yìnxiàng: 印象 - Impression, Perception yìnzhāng: 印章 - Seal, Stamp, Chop wēihài: 危害 - To Harm, Endanger, Jeopardize wēijī: 危机 - Crisis wēixiǎn: 危险 - Dangerous, Danger juǎnwáng: 卷王 - King of Involution, Ultimate Overachiever, Hyper-competitor èyùn: 厄运 - Misfortune, Bad Luck lìshǐ: 历史 - History lìhai: 厉害 - Awesome, Amazing, Severe yālì: 压力 - Pressure, Stress yāsuìqián: 压岁钱 - Lucky Money, New Year's Money yāyì: 压抑 - Repress, Constrain, Oppressive, Depressed yāsuō: 压缩 - To Compress, Condense, Reduce yāpò: 压迫 - To Oppress, Oppression, Pressure cèsuǒ: 厕所 - Toilet, Restroom, Lavatory hòu liǎn pí: 厚脸皮 - Thick-skinned, Shameless, Brazen yuánzé: 原则 - Principle, Rule, Standard yuánchuàng: 原创 - Original, Original Creation yuángào: 原告 - Plaintiff, Accuser yuányīn: 原因 - Reason, Cause yuánxíng: 原型 - Prototype, Archetype, Original Model yuánshēng: 原声 - Original Sound, Soundtrack, Undubbed Audio yuánwén: 原文 - Original Text, Source Text yuánlái: 原来 - Originally, As It Turns Out, So... yuánlái rúcǐ: 原来如此 - So That's How It Is, I See, Aha! yuánliàng: 原谅 - To Forgive, Pardon, Excuse yuánpèi: 原配 - First Wife, Original Spouse chushi: 厨师 - Chef, Cook chúfáng: 厨房 - Kitchen qù: 去 - To Go, To Leave, To Remove qùnián: 去年 - Last Year qùdiào: 去掉 - To Remove, Get Rid Of, Eliminate cānyù: 参与 - To Participate, To Take Part In, To Be Involved In cānjiā: 参加 - To Participate, To Join, To Attend cānzhǎn: 参展 - To Participate in an Exhibition, To Exhibit cānzhǎnshāng: 参展商 - Exhibitor, Trade Show Participant cānshù: 参数 - Parameter, Argument cānkǎoshū: 参考书 - Reference Book, Study Guide cānguān: 参观 - To Visit, To Look Around jíshí: 及时 - Timely, In Time, Promptly jígé: 及格 - To Pass (a test/exam), To Meet a Standard yǒuhǎo: 友好 - Friendly, Amicable yǒuqíng: 友情 - Friendship yǒuyì: 友谊 - Friendship shuāng: 双 - Pair, Double, Two shuāngxiū: 双休 - Two-Day Weekend, Weekend Off shuāngguānyǔ: 双关语 - Pun, Double Entendre shuāngjiǎn: 双减 - The "Double Reduction" Policy shuāngjiǎnzhèngcè: 双减政策 - "Double Reduction" Policy shuāng shí yī: 双十一 - Double Eleven / Singles' Day Shopping Festival shuāng tàn mùbiāo: 双碳目标 - Dual Carbon Goals, Twin Carbon Targets shuāngyǔ: 双语 - Bilingual, Bilingualism shuāngyíng: 双赢 - Win-Win fǎnjī: 反击 - To Counter-Attack, To Strike Back, To Fight Back fǎnduì: 反对 - To Oppose, To Object, Against fǎncháng: 反常 - Abnormal, Unusual, Anomalous fǎnyìng: 反应 - Reaction, Response, To React fǎnsī: 反思 - To Reflect, To Reconsider, To Introspect fǎnkǒng: 反恐 - Counter-terrorism, Anti-terrorism fǎngǎn: 反感 - Dislike, Aversion, Antipathy fǎnkàng: 反抗 - To Resist, To Rebel, To Revolt fǎnzhèng: 反正 - Anyway, In Any Case, Since fǎnpài: 反派 - Villain, Antagonist fǎnfǔ: 反腐 - Anti-corruption, To fight corruption fǎnhuà: 反话 - Irony, Sarcasm fǎnkuì: 反馈 - Feedback, Response fǎnbó: 反驳 - To Refute, To Rebut, To Counter fājiànrén: 发件人 - Sender, Originator fā dāi: 发呆 - To Stare Blankly, To Zone Out, To Daydream fāshè: 发射 - to launch, to shoot, to fire, to emit fàxiǎo: 发小 - Childhood Best Friend fāzhǎn: 发展 - Development, Growth, to Develop fāzhǎnzhōng guójiā: 发展中国家 - Developing Country, Developing Nation fā gōngzī: 发工资 - To Get Paid, To Receive a Salary, Payday fābù: 发布 - To Release, Publish, Announce fābùhuì: 发布会 - Press Conference, Launch Event fātiě: 发帖 - To Post (Online), To Make a Post fāchóu: 发愁 - To Worry, To Be Anxious, To Be Troubled fāhuī: 发挥 - To Bring into Play, Exert, Develop fāmíng: 发明 - To Invent, Invention fāxiè: 发泄 - To Vent, Let Off Steam, Release (Emotions) fā huǒ: 发火 - To Get Angry, Lose One's Temper fāyán: 发炎 - Inflammation, To Become Inflamed fāshāo: 发烧 - Fever, To Have a Fever, Craze/Fad fāxiàn: 发现 - To Discover, To Find Out fā duǎnxìn: 发短信 - To Send a Text Message, To Text fāpiào: 发票 - Invoice, Receipt fā píqi: 发脾气 - To Lose One's Temper, To Get Angry fāxíng: 发行 - To Issue, Publish, Release, Distribute fābiǎo: 发表 - To Publish, To Issue, To Express fāyánrén: 发言人 - Spokesperson, Spokesman, Spokeswoman fāshì: 发誓 - To Swear, To Vow, To Take an Oath fācái: 发财 - To Get Rich, To Make a Fortune fāhuò: 发货 - To Ship Goods, To Dispatch fādá: 发达 - Developed, Advanced, Flourishing fādá guójiā: 发达国家 - Developed Country, Developed Nation fāsòng: 发送 - To Send, Dispatch, Transmit fāyīn: 发音 - Pronunciation, To Pronounce shūshu: 叔叔 - Uncle, Mister, Sir qude: 取得 - To Obtain, Acquire, Achieve qunuan: 取暖 - To Warm Oneself, To Get Warm qǔkuǎnjī: 取款机 - ATM, Cash Machine qǔxiāo: 取消 - Cancel, Call Off, Rescind qǔxiāo dìngdān: 取消订单 - To Cancel an Order qǔ piào: 取票 - To Pick Up Tickets, To Collect Tickets qǔxiào: 取笑 - To Make Fun Of, Mock, Ridicule qǔ qián: 取钱 - To Withdraw Money qǔ cháng bǔ duǎn: 取长补短 - Learn from others' strengths to make up for one's weaknesses shòu bu liǎo: 受不了 - Can't Stand It, Unbearable shoushang: 受伤 - To Be Injured, To Get Hurt shòuhàizhě: 受害者 - Victim shòuhuānyíng: 受欢迎 - Popular, Well-received, Welcome shòu huì: 受贿 - To Accept/Receive a Bribe, Bribery shòupiàn: 受骗 - To be Deceived, to be Cheated, to be Swindled biàn: 变 - To Change, To Become, To Transform biàndòng: 变动 - Change, Alteration, Fluctuation biànhuà: 变化 - Change, Variation biànhuài: 变坏 - To Go Bad, Spoil, Deteriorate biànhǎo: 变好 - To Get Better, To Improve, To Turn for the Better biànxīn: 变心 - To have a change of heart, To be unfaithful biàntài: 变态 - Perverted, Abnormal, Metamorphosis biànchéng: 变成 - To Become, To Turn Into, To Change Into biàndiào: 变调 - Tone Sandhi, Tone Change biànzhì: 变质 - To Spoil, Go Bad, Deteriorate biàntōng: 变通 - To be Flexible, Adaptable, Pragmatic biàngé: 变革 - Transform, Reform, Fundamental Change pàntú: 叛徒 - Traitor, Betrayer, Turncoat pànnì: 叛逆 - Rebellious, Rebel kǒu: 口 - Mouth, Opening, Measure Word kǒulìng: 口令 - Password, Verbal Command, Passphrase kǒuhào: 口号 - Slogan, Rallying Cry, Catchphrase kǒuwèi: 口味 - Flavor, Taste, Preference kǒutóuchán: 口头禅 - Pet Phrase, Catchphrase, Favorite Saying kǒu'àn: 口岸 - Port of Entry, Border Crossing kǒugǎn: 口感 - Mouthfeel, Texture (of food) kǒucái: 口才 - Eloquence, Art of Speaking kǒubēi: 口碑 - Word-of-Mouth, Reputation kǒuzhào: 口罩 - Face Mask kouruoxuanhe: 口若悬河 - Eloquent, Silver-Tongued, To Speak Endlessly kǒuyì: 口译 - Interpreting, Interpretation (oral) kǒuyìyuán: 口译员 - Interpreter kǒuyǔ: 口语 - Spoken Language, Colloquial Language kǒuyīn: 口音 - Accent, Regional Accent gǔdài: 古代 - Ancient Times, Antiquity gǔdiǎn: 古典 - Classical, Classic gǔdiǎn yīnyuè: 古典音乐 - Classical Music gǔguài: 古怪 - Strange, Eccentric, Weird gǔ huò zǎi: 古惑仔 - Young Gangster, Triad Member, Street Hoodlum gǔwén: 古文 - Classical Chinese, Ancient Prose gǔbǎn: 古板 - Old-Fashioned, Conservative, Inflexible gǔlǎo: 古老 - Ancient, Old gǔdǒng: 古董 - Antique, Curio, Old-fashioned gǔzhuāngjù: 古装剧 - Historical Drama, Costume Drama, Period Drama gǔshī: 古诗 - Classical Chinese Poetry, Ancient Poems gǔjì: 古迹 - Historic Site, Place of Historic Interest, Ancient Ruins gǔdào rècháng: 古道热肠 - Warm-hearted and Righteous, Chivalrous gǔdū: 古都 - Ancient Capital, Former Capital jùzi: 句子 - Sentence lìngwài: 另外 - In Addition, Besides, Another lìnglèi: 另类 - Alternative, Unconventional, Offbeat zhǐ: 只 - Only, Just, Merely; (Measure Word) zhiyao_gongfu_shen_tie_chu_mo_cheng_zhen: 只要功夫深,铁杵磨成针 - Perseverance Pays Off / An iron rod can be ground into a needle jiào: 叫 - To Call, To Shout, To Be Called kěyǐ: 可以 - Can, May, Okay, Passable kěyǐ le: 可以了 - It's Ready, That's Enough, It's Okay Now kě zàishēng néngyuán: 可再生能源 - Renewable Energy kěkǒukělè: 可口可乐 - Coca-Cola kě huí shōu wù: 可回收物 - Recyclable(s), Recyclable Material(s) kěpà: 可怕 - Scary, Frightening, Awful kělián: 可怜 - Pitiful, Poor, Wretched kěxī: 可惜 - It's a pity, Unfortunately, What a shame kěchíxùfāzhǎn: 可持续发展 - Sustainable Development kě'ài: 可爱 - Cute, Lovable, Adorable kěxiào: 可笑 - Laughable, Ridiculous, Funny kěnéng: 可能 - Possible, Maybe, Might kěnéng xìng: 可能性 - Possibility, Likelihood, Probability kěnéng bǔyǔ: 可能补语 - Potential Complement kěkào: 可靠 - Reliable, Dependable, Trustworthy táishìjī: 台式机 - Desktop Computer Táiwān: 台湾 - Taiwan táiwān wèntí: 台湾问题 - The Taiwan Issue / Taiwan Question táidú: 台独 - Taiwan Independence táicí: 台词 - (Actor's) Lines, Script, Dialogue táifēng: 台风 - Typhoon yòubian: 右边 - Right Side, On the Right hào: 号 - Number, Date, Size, Mark hàomǎ: 号码 - Number, Code sīlìng: 司令 - Commander, Commanding Officer sījī: 司机 - Driver, Chauffeur sīfǎ: 司法 - Judicial, Administration of Justice chī: 吃 - to eat, to have a meal, to suffer chī le ma: 吃了吗 - Have you eaten? chīkuī: 吃亏 - To Suffer a Loss, To Be at a Disadvantage chī tǔ: 吃土 - To Be Broke (Literally: "To Eat Dirt") chījīng: 吃惊 - Surprised, Shocked, Startled chī gǒu liáng: 吃狗粮 - "Eating Dog Food" (Slang for Witnessing PDA) chī guā: 吃瓜 - Eating Melon (Onlooker, Spectator) chī guā qún zhòng: 吃瓜群众 - The Melon-Eating Crowd (Onlookers, Bystanders) chīkǔ: 吃苦 - To Endure Hardship, To Suffer, To Bear Difficulties chīkǔnàiláo: 吃苦耐劳 - Hardworking and Enduring of Hardship chīyào: 吃药 - To Take Medicine, You're Crazy chī dòufu: 吃豆腐 - To Eat Tofu; To Flirt, To Take Advantage Of (Sexually) chīhuò: 吃货 - Foodie, Glutton (endearing) chīcù: 吃醋 - To be jealous (in a romantic context) chīfàn: 吃饭 - To Eat a Meal chīxiāng: 吃香 - Popular, In Demand, Sought-After gèwèi: 各位 - Everyone, Ladies and Gentlemen, All of You gè fāngmiàn: 各方面 - All Aspects, In All Respects, Every Aspect gèzhǒnggèyàng: 各种各样 - All Kinds of, A Wide Variety Of héhuǒrén: 合伙人 - Business Partner, Partner hézuò: 合作 - To Cooperate, To Collaborate, Cooperation hézuò gòngyíng: 合作共赢 - Win-Win Cooperation, Mutual Benefit hétong: 合同 - Contract, Agreement hégé: 合格 - Qualified, To Pass, To Meet the Standard héfǎ: 合法 - Legal, Lawful, Legitimate hélǐ: 合理 - Reasonable, Rational, Equitable hézū: 合租 - To Rent Together, To Share an Apartment hézī qǐyè: 合资企业 - Joint Venture, JV héshì: 合适 - Suitable, Appropriate, Fitting hécānzhì: 合餐制 - Communal Dining System, Family-Style Dining jíxiōng: 吉凶 - Good and Bad Fortune / Auspicious and Inauspicious jílì: 吉利 - Auspicious, Lucky, Favorable jíxiáng: 吉祥 - Auspicious, Lucky, Propitious jí xiáng rú yì: 吉祥如意 - Auspicious and According to Your Wishes jíxiánghuà: 吉祥话 - Auspicious Saying, Lucky Phrase diàoxiāo: 吊销 - To Revoke, To Rescind, To Suspend (a license/permit) tóng: 同 - Same, Alike, Together, With tóngshì: 同事 - Colleague, Coworker tóngrén: 同人 - Fan Fiction, Doujin, Coterie tóngbàn: 同伴 - Companion, Partner, Comrade tóngshēng chuányì: 同声传译 - Simultaneous Interpretation, Simultaneous Translation tóngxué: 同学 - Classmate, Schoolmate, Fellow Student tóngzhì: 同志 - Comrade, Gay Person (LGBTQ+) tóngqíng: 同情 - Sympathy, Compassion tóngqíngxīn: 同情心 - Sympathy, Compassion tóngyì: 同意 - Agree, Consent, Approve tóngyàng: 同样 - Same, Alike, Likewise tóngbù: 同步 - Synchronize, In Sync, At the same time tóngliúhéwū: 同流合污 - To Wallow in the Mire, To Go Along with a Bad Crowd tóngbāo: 同胞 - Compatriot, Sibling tóng zhōu gòng jì: 同舟共济 - To be in the same boat; To pull together through adversity míng: 名 - Name, Reputation, Famous, Rank míng liè qián máo: 名列前茅 - To Rank Among the Best, To Be at the Top míngdān: 名单 - List (of names), Roster, Namelist míngshēng: 名声 - Reputation, Fame, Name míngzi: 名字 - Name míngcì: 名次 - Rank, Position (in a competition/list) míngqì: 名气 - Fame, Reputation míngpiàn: 名片 - Business Card, Calling Card míngpái: 名牌 - Famous Brand, Designer Label míngshèng gǔjì: 名胜古迹 - Famous Scenic Spots and Historical Sites míng luò sūn shān: 名落孙山 - To Fail an Examination, To Fall Behind míngyán: 名言 - Famous Saying, Quote, Aphorism míngyù: 名誉 - Reputation, Honor míngcí: 名词 - Noun hòudài: 后代 - Descendant, Offspring, Posterity hòutái: 后台 - Backstage, Backend, Backer/Support hòubèi: 后备 - Reserve, Backup, Standby hòutiān: 后天 - The Day After Tomorrow; Acquired, Postnatal hòugōng: 后宫 - Imperial Harem, Back Palace hòunián: 后年 - The Year After Next hòuhuǐ: 后悔 - To Regret, To Repent hòulái: 后来 - Afterwards, Later hòuguǒ: 后果 - Consequence, Aftermath, Result hòushēng: 后生 - Younger Generation, Young Person hòudùn: 后盾 - Backing, Strong Support, Backup hòuduān: 后端 - Backend, Rear End hòubèi: 后辈 - Younger Generation, Junior hòumén: 后门 - Back Door, Backdoor Channels, Unfair Influence hòumian: 后面 - Behind, Back, Later tǔcáo: 吐槽 - To Roast, Complain, Rant xiàngwǎng: 向往 - To Yearn For, To Look Forward To xià yī tiào: 吓一跳 - To Be Startled, To Jump with Fright ma: 吗 - (question particle) jūnzǐ: 君子 - Gentleman, Noble Person, Man of Virtue jūn zǐ bào chóu, shí nián bù wǎn: 君子报仇,十年不晚 - A Gentleman's Revenge Can Wait Ten Years lìnsè: 吝啬 - Stingy, Miserly, Parsimonious fǒurèn: 否认 - To Deny, To Repudiate ba: 吧 - (Suggestion/Tag Question Particle) hán shā shè yǐng: 含沙射影 - To Insinuate, Make Veiled Attacks, Slander Indirectly hánhu: 含糊 - Vague, Ambiguous, Evasive hánxù: 含蓄 - Implicit, Reserved, Veiled tīng: 听 - To Listen, Hear, Obey tīng bu dǒng: 听不懂 - I don't understand (what I hear) tīngcóng: 听从 - Obey, Heed, Follow (advice/orders) tīngzhòng: 听众 - Audience, Listeners tīng nǐ de: 听你的 - It's up to you, I'll listen to you, You decide tīngdào: 听到 - To Hear, To Have Heard tīnglì: 听力 - Listening Ability, Hearing tīng tiān yóu mìng: 听天由命 - Resign oneself to fate, Leave it to heaven tīng de dǒng: 听得懂 - To be able to understand (by listening) tīng dǒng: 听懂 - To understand (by listening) tīngjiàn: 听见 - to hear, to have heard tīnghuà: 听话 - Obedient, To Obey, To Listen tīngshuō: 听说 - To hear of, To be told, It is said tīng cuò: 听错 - To Mishear, Hear Incorrectly qǐdòng: 启动 - To Start, Launch, Initiate, Boot Up qǐfā: 启发 - To Enlighten, To Inspire, Inspiration qǐyòng: 启用 - To Enable, Activate, Put into Use qǐméng: 启蒙 - Enlightenment, To Enlighten, To Initiate chǎo: 吵 - Noisy, To Quarrel, To Argue chǎojià: 吵架 - To Argue, To Quarrel, To Fight (Verbally) xīchén: 吸尘 - To Vacuum, Dust Absorption xīdú: 吸毒 - To take drugs, drug abuse, drug addiction xīyān: 吸烟 - To Smoke (Cigarettes) chuī niú: 吹牛 - To Brag, Boast, "Shoot the Breeze" ya: 呀 - (Particle for surprise, softening questions, enthusiasm) dāi: 呆 - Dull, Blank, To Stay dāizi: 呆子 - Fool, Simpleton, Blockhead dāibǎn: 呆板 - Stiff, Rigid, Dull gào: 告 - To Tell, To Announce, To Sue gàobié: 告别 - To Bid Farewell, Say Goodbye gàozhuàng: 告状 - To Tattle, To Complain, To Sue gàobái: 告白 - To Confess (Love), A Confession, To Profess gàosu: 告诉 - to tell, to inform gàojiè: 告诫 - To Warn, To Admonish, To Exhort gàocí: 告辞 - To Take One's Leave, To Say Goodbye (Formal) yuángōng: 员工 - Employee, Staff, Personnel ne: 呢 - Question Particle, "What about...?", "And...?" zhōu: 周 - Week, Cycle, Around, Thorough, Zhou (Dynasty/Surname) Zhōu Gōng Jiě Mèng: 周公解梦 - Duke of Zhou's Dream Interpretation, Chinese Dream Dictionary zhōudào: 周到 - Thoughtful, Considerate, Attentive to Detail zhōuwéi: 周围 - Around, Surroundings, Vicinity zhōunián: 周年 - Anniversary zhōurì: 周日 - Sunday zhōu yì: 周易 - I Ching, Book of Changes zhōucháo: 周朝 - Zhou Dynasty zhōuqī: 周期 - Period, Cycle, Rhythm zhōumò: 周末 - Weekend wèijīng: 味精 - MSG, Monosodium Glutamate weidao: 味道 - Taste, Flavor, Feeling, Vibe mìng zhōng zhù dìng: 命中注定 - Fated, Destined, Meant to Be mìnglìng: 命令 - Command, Order, Directive mìngyùn: 命运 - Fate, Destiny hé: 和 - And, With, Harmony, Peace héshang: 和尚 - Buddhist Monk hépíng: 和平 - Peace, Harmony hepinggongchuwuxiangyuanze: 和平共处五项原则 - The Five Principles of Peaceful Coexistence hépíng juéqǐ: 和平崛起 - Peaceful Rise hépíng tǒngyī: 和平统一 - Peaceful Reunification héfú: 和服 - Kimono héqì: 和气 - Gentle, Amiable, Harmonious hémù: 和睦 - Harmonious, Concordant, Peaceful (in relationships) héjiě: 和解 - Reconcile, Settle, Make Peace héxié: 和谐 - Harmony, Harmonious héxié shèhuì: 和谐社会 - Harmonious Society kāfēi: 咖啡 - Coffee kāfēi diàn: 咖啡店 - Coffee Shop, Café kāfēiguǎn: 咖啡馆 - Coffee Shop, Café zīxún: 咨询 - To Consult, Seek Advice, Inquiry zánmen: 咱们 - We/Us (inclusive), Let's késou: 咳嗽 - To Cough, A Cough xián: 咸 - Salty, Lecherous (Slang) xiánzhūshǒu: 咸猪手 - Groping Hand, Sexual Harasser, Groping āidào: 哀悼 - To Mourn, Grieve, Lament pǐnwèi: 品味 - Taste, Refinement, to Savor pǐncháng: 品尝 - To Taste, To Savor, To Sample pǐndé: 品德 - Moral Character, Morality, Virtue pǐngé: 品格 - Character, Integrity, Moral Quality pǐnpái: 品牌 - Brand, Trademark pǐnzhǒng: 品种 - Breed, Variety, Kind, Type pǐn chá: 品茶 - Tea Tasting, To Savor Tea pǐnzhì: 品质 - Quality, Character wā: 哇 - Wow, Whoa, Oh! hālou: 哈喽 - Hello xiǎngyìng: 响应 - Respond, Reaction, Answer āiyā: 哎呀 - Oh dear!, Oops!, Ouch! gēmenr: 哥们儿 - Buddy, Pal, Bro gēge: 哥哥 - Older Brother, Big Brother ò, ó, ō: 哦 - Oh, I see, Really?, Okay nǎ / na: 哪 - Which, Where, How nǎge: 哪个 - Which, Which one nǎxiē: 哪些 - Which (plural) nǎr: 哪儿 - Where, Wherever nǎli: 哪里 - Where / You flatter me nǎlǐ nǎlǐ: 哪里哪里 - "You're too kind," "Not at all" zhéxué: 哲学 - Philosophy tángrénjiē: 唐人街 - Chinatown Tángcháo: 唐朝 - Tang Dynasty tángzhuāng: 唐装 - Tang Suit, Traditional Chinese Jacket Táng shī: 唐诗 - Tang Dynasty Poetry shouhoufuwu: 售后服务 - After-sales Service, Customer Support shòupiàochù: 售票处 - Ticket Office, Box Office, Ticket Counter wéiyī: 唯一 - Only, Sole, Unique wéilìshìtú: 唯利是图 - To be solely profit-driven; Mercenary; To do anything for profit chàng K: 唱K - To Sing Karaoke chàng gē: 唱歌 - To Sing, Singing kěnlǎozú: 啃老族 - NEET, Sponger, Boomerang Generation shāngyè: 商业 - Business, Commerce, Trade shāngyèqū: 商业区 - Business District, Commercial Area shāngrén: 商人 - Businessman, Merchant, Entrepreneur shāngwù: 商务 - Business, Commerce, Commercial Affairs shāngpǐn: 商品 - Commodity, Product, Goods, Merchandise shāngchǎng: 商场 - Shopping Mall, Department Store, Marketplace shāngdiàn: 商店 - Store, Shop shāng cháo: 商朝 - Shang Dynasty shāngbiāo: 商标 - Trademark, Brand, Logo shāngliang: 商量 - To Discuss, To Consult, To Talk Over a: 啊 - Modal Particle, Interjection (Expressing surprise, agreement, doubt, etc.) píjiǔ: 啤酒 - Beer luōsuo: 啰嗦 - Long-winded, Wordy, Verbose wèi: 喂 - Hello (on the phone), Hey, To feed shànyì de huǎngyán: 善意的谎言 - White Lie, Well-Intentioned Lie shànliáng: 善良 - Kind, Good-hearted, Benevolent hóulóng tòng: 喉咙痛 - Sore Throat houshe: 喉舌 - Mouthpiece, Spokesperson, Propaganda Organ xǐ: 喜 - Happy, Joyful, Like, Happiness, Joy xǐshì: 喜事 - Happy Event, Joyful Occasion, Wedding xǐqìng: 喜庆 - Festive, Jubilant, Auspicious Celebration xǐhuān: 喜欢 - To Like, To Be Fond Of xiai: 喜爱 - To Be Fond Of, To Love, To Cherish xǐtáng: 喜糖 - Wedding Candy, Happy Candy hē: 喝 - To Drink hē rè shuǐ: 喝热水 - Drink Hot Water hēchá: 喝茶 - To Drink Tea hējiǔ: 喝酒 - To Drink Alcohol hē zuì: 喝醉 - To Be Drunk, Intoxicated pēnzi: 喷子 - Hater, Troll, Flamer hāi: 嗨 - Hi, Hey ńg / ňg / ǹg: 嗯 - Uh-huh, Yeah, Hmm?, What? jiabin: 嘉宾 - Honored Guest, Distinguished Guest, Special Guest cháoxiào: 嘲笑 - To Laugh At, To Mock, To Ridicule hēi: 嘿 - Hey, Hi, (sound of laughter) è mèng: 噩梦 - Nightmare zàoyīn: 噪音 - Noise, Unwanted Sound xǐ: 囍 - Double Happiness sì ge zìxìn: 四个自信 - The Four Confidences sì èr yī jiātíng: 四二一家庭 - 4-2-1 Family sìhéyuàn: 四合院 - Courtyard House, Siheyuan sìjì: 四季 - The Four Seasons huí: 回 - to return, to go back, to reply; measure word for occurrences huíxìn: 回信 - To Reply (to a letter), A Reply Letter huíqù: 回去 - To Go Back, To Return huíwèi: 回味 - To Savor, To Relish, Aftertaste huíguó: 回国 - To Return to One's Country huífù: 回复 - To Reply, To Respond, To Answer huí jiā: 回家 - To Go Home, To Return Home huíyìng: 回应 - To Respond, To Answer, To Reply huíyì: 回忆 - To Recall, Memory, Recollection huíkòu: 回扣 - Kickback, Commission, Rebate huíbào: 回报 - Return, Repay, Reward, Payback huishou: 回收 - Recycle, Recall, Recover huíshōuzhàn: 回收站 - Recycle Bin, Recycling Center huílái: 回来 - To Come Back, Return huídiàn: 回电 - To Call Back, To Return a Call huídiànhuà: 回电话 - To Return a Phone Call, To Call Back huídá: 回答 - To Answer, To Reply, Response yīnwèi: 因为 - Because, As, Since yīn xiǎo shī dà: 因小失大 - To Lose the Big for the Small; Penny Wise and Pound Foolish yīncáishījiào: 因材施教 - To Teach According to Aptitude yīnguǒ: 因果 - Karma, Causality, Cause and Effect yīncǐ: 因此 - Therefore, So, Consequently tuántǐ: 团体 - Group, Organization, Team tuányuán: 团员 - League Member, Group Member tuányuán: 团圆 - Reunion, To Reunite tuánjiàn: 团建 - Team Building, Group Bonding Activities tuánjié: 团结 - Unity, Solidarity, To Unite tuánjù: 团聚 - To Reunite, To Gather Together tuángòu: 团购 - Group Buying, Group Purchase tuánzhǎng: 团长 - Group Leader, Captain, Regiment Commander tuánduì: 团队 - Team, Group tuánduì hézuò: 团队合作 - Teamwork, Collaboration tuánduì jīngshén: 团队精神 - Team Spirit, Teamwork, Esprit de Corps húlún tūnzǎo: 囫囵吞枣 - To Swallow a Date Whole, To Read Without Understanding kùn: 困 - Sleepy, Drowsy; Trapped, Stranded; Difficult, Hardship kùnjìng: 困境 - Predicament, Dilemma, Plight kùnhuò: 困惑 - Confused, Perplexed, Bewildered kùnnan: 困难 - Difficulty, Hardship, Trouble wéiguān: 围观 - To Surround and Watch, To Spectate, Onlooking gùzhí: 固执 - Stubborn, Obstinate gùbùzìfēng: 固步自封 - Complacent and Conservative; Refusing to Progress guóchǎn: 国产 - Domestically Produced, Made in China, Homegrown guóchǎnjù: 国产剧 - Domestically-produced Drama, Chinese Drama Series, C-drama guóqǐ: 国企 - State-Owned Enterprise (SOE) guónèi: 国内 - Domestic, Internal, In-country guólì: 国力 - National Power, National Strength guówùyuàn: 国务院 - State Council, Cabinet guótǔ: 国土 - National Territory, Country's Land guówài: 国外 - Abroad, Overseas, Foreign Countries guóbǎo: 国宝 - National Treasure guójiā: 国家 - Country, Nation, State guójiā zhǔyì: 国家主义 - Statism, Nationalism guójiā yuánshǒu: 国家元首 - Head of State guójiā bówùguǎn: 国家博物馆 - National Museum guójiā ānquán: 国家安全 - National Security guóqìngjié: 国庆节 - National Day guóhuī: 国徽 - National Emblem, Coat of Arms guóqíng: 国情 - National Conditions, The State of the Nation guóqí: 国旗 - National Flag guóyǒu qǐyè: 国有企业 - State-Owned Enterprise (SOE) guógē: 国歌 - National Anthem guómín: 国民 - National, Citizenry, The People guómíndǎng: 国民党 - Kuomintang / KMT / Chinese Nationalist Party guó tài mín ān: 国泰民安 - The country is prosperous and the people live in peace guómàn: 国漫 - Chinese Animation, Donghua guócháo: 国潮 - "National Trend", "China Chic" guófù: 国父 - Father of the Nation guóhuà: 国画 - Traditional Chinese Painting guójiè: 国界 - National Border, Frontier guójí: 国籍 - Nationality, Citizenship guóchǐ: 国耻 - National Humiliation, National Shame guóyǔ: 国语 - National Language, Mandarin Chinese guódào: 国道 - National Highway, National Road guófáng: 国防 - National Defense guófángbù: 国防部 - Ministry of National Defense, Department of Defense guójì: 国际 - International, Global guójì guānxì: 国际关系 - International Relations guójì màoyì: 国际贸易 - International Trade túshūguǎn: 图书馆 - Library tú'àn: 图案 - Pattern, Design, Motif túzhǐ: 图纸 - Blueprint, Drawing, Diagram tú téng: 图腾 - Totem, Emblem túbiǎo: 图表 - Chart, Graph, Diagram yuánhuá: 圆滑 - Slick, Smooth, Diplomatic (often with negative connotations) yuánmǎn: 圆满 - Complete, Perfect, Satisfactory quānzi: 圈子 - Circle, Social Circle, Clique guóyǔ: 国语 / 國語 - National Language, Standard Chinese tǔ: 土 - Earth, Soil; Unfashionable, Unsophisticated tǔdì: 土地 - Land, Soil, Territory tǔdì shǐyòng quán: 土地使用权 - Land Use Right tǔdì suǒyǒuquán: 土地所有权 - Land Ownership, Land Title tǔshēngtǔzhǎng: 土生土长 - Born and Bred, Native, Locally Grown tǔ huángdì: 土皇帝 - Local Tyrant, Petty Despot, Local Emperor tǔhuà: 土话 - Local Dialect, Vernacular, Patois tǔháo: 土豪 - Nouveau Riche, Tacky Rich, Local Tyrant Shèngjīng: 圣经 - The Bible, Holy Scripture shèngdànjié: 圣诞节 - Christmas zài: 在 - In, At, On, To Exist zàihu: 在乎 - To Care About, To Mind, To Be Concerned With zàijié-nántáo: 在劫难逃 - Impossible to Escape Doom, Inescapable Calamity zàixiàn: 在线 - Online zàiháng: 在行 - Expert, Skilled, Proficient dì / de: 地 - Earth, Ground / Adverbial Particle dìzhǔ: 地主 - Landlord dìwèi: 地位 - Status, Position, Standing dìtú: 地图 - Map dìzhǐ: 地址 - Address, Location dìtān: 地摊 - Street Stall, Hawker Stand, Roadside Booth dītān jīngjì: 地摊经济 - Street Stall Economy, Street Vending Economy dìfang: 地方 - Place, Location, Local dìfang tèsè: 地方特色 - Local Specialty, Regional Characteristic, Local Flavor dìnuǎn: 地暖 - Underfloor Heating, Radiant Floor Heating dìbǎn: 地板 - Floor, Flooring dìdiǎn: 地点 - Location, Site, Place dìqiú: 地球 - Earth, The Globe dìpī: 地痞 - Local Thug, Hooligan, Rascal dìpán: 地盘 - Turf, Territory, Domain dìyuán zhèngzhì: 地缘政治 - Geopolitics dìdao: 地道 - Authentic, Genuine; Tunnel dìtiě: 地铁 - Subway, Metro, Underground dìtiězhàn: 地铁站 - Subway Station, Metro Station dìzhèn: 地震 - Earthquake chǎnghé: 场合 - Occasion, Situation, Venue chǎngsuǒ: 场所 - Place, Venue, Location chǎngjǐng: 场景 - Scene, Scenario, Setting chǎngmiàn: 场面 - Scene, Spectacle, Occasion chǎngmiànhuà: 场面话 - Polite Formalities, Social Pleasantries huài: 坏 - Bad, Broken, Spoiled huàile: 坏了 - Broken, Spoiled, "Oh no!" huàirén: 坏人 - Bad Person, Villain, Scoundrel huàichu: 坏处 - Disadvantage, Harm, Downside huàidàn: 坏蛋 - Bad Egg, Scoundrel, Villain zuò: 坐 - Sit, Travel by, Be seated zuò jǐng guān tiān: 坐井观天 - To view the sky from the bottom of a well; to have a narrow, limited perspective zuòxiǎngqíchéng: 坐享其成 - To Reap Without Sowing, To Enjoy the Fruits of Others' Labor zuò yuèzi: 坐月子 - Postpartum Confinement, "Sitting the Month" zuòláo: 坐牢 - To be in prison, To serve a sentence zuò chē: 坐车 - To Take a Car/Bus, To Ride in a Vehicle kēng: 坑 - Pit, Trap, to Cheat, to Scam kēngrén: 坑人 - To Cheat, To Scam, To Rip Someone Off kēngdiē: 坑爹 - Lame, Ridiculous, Deceptive, "What the Heck?!" kuài: 块 - Piece, Lump, Block; (Measure Word for money) jiāngù: 坚固 - Firm, Solid, Sturdy jiānqiáng: 坚强 - Strong, Firm, Resilient jiānchí: 坚持 - To Persist, To Insist, To Uphold jiānchí bù xiè: 坚持不懈 - Persistent, Unremitting, Persevering jiānrèn: 坚韧 - Tenacious, Tough, Resilient jiānrènbùbá: 坚韧不拔 - Tenacious and Unyielding / Steadfast and Persevering tǎnshuài: 坦率 - Frank, Candid, Straightforward tǎnbái: 坦白 - To Confess, Frank, Candid lājī: 垃圾 - Trash, Garbage, Rubbish; (Slang) Crap, Useless lājī fēnlèi: 垃圾分类 - Waste Sorting, Garbage Classification lājītǒng: 垃圾桶 - Trash Can, Garbage Bin, Dustbin lājī shípǐn: 垃圾食品 - Junk Food xínghào: 型号 - Model, Type, Model Number xíngnán: 型男 - Stylish Man, Dapper Man, Metrosexual chéngqiáng: 城墙 - City Wall chéngshì: 城市 - City, Metropolis chéngshìhuà: 城市化 - Urbanization chéngshì guīhuà: 城市规划 - Urban Planning, City Planning chéngxiāng chājù: 城乡差距 - Urban-Rural Gap, City-Countryside Disparity chéngguǎn: 城管 - City Management Officer, Urban Management Officer, "Chengguan" máifú: 埋伏 - Ambush, Lie in Wait, Hidden Danger máitóu kǔgàn: 埋头苦干 - To bury one's head and work hard; to be engrossed in hard work péiyǎng: 培养 - To Cultivate, Nurture, Foster jīběn: 基本 - Basic, Fundamental, Essential jīdū: 基督 - Christ jīdūtú: 基督徒 - Christian Jīdūjiào: 基督教 - Christianity jīchǔ: 基础 - Foundation, Base, Basis jīchǔ shèshī: 基础设施 - Infrastructure jījīn: 基金 - Fund, Foundation jījīnhuì: 基金会 - Foundation, Endowment duòluò: 堕落 - To Degenerate, To Become Depraved, Fallen dǔchē: 堵车 - Traffic Jam, Traffic Congestion tāfáng: 塌房 - (Celebrity's) Downfall / Public Image Collapse tiánxiě: 填写 - To Fill In, To Fill Out jìngjiè: 境界 - Realm, State, Level of Attainment qiángtóu: 墙头 - Top of a Wall; A Fan's "Side-Bias" Idol zēngjiā: 增加 - To Increase, To Add, To Raise zēngzhǎng: 增长 - To Grow, To Increase, Growth shìbīng: 士兵 - Soldier, Private shì dàfū: 士大夫 - Scholar-Official, Literati, Scholar-Gentry zhuànglì: 壮丽 - Magnificent, Majestic, Grand zhuàngguān: 壮观 - Spectacular, Magnificent, Grand shēngyōu: 声优 - Voice Actor, Character Voice (CV) shēngmíng: 声明 - Statement, Declaration, To State, To Declare shēngmǔ: 声母 - Initial, Consonant shēngyù: 声誉 - Reputation, Prestige, Fame shēngdiào: 声调 - Tone, Intonation shēngyīn: 声音 - Sound, Voice chǔfèn: 处分 - Disciplinary Action, Punishment chǔbiànbùjīng: 处变不惊 - Poised, Composed, Unflustered in Crisis chǔfāng: 处方 - Medical Prescription chǔfāngyào: 处方药 - Prescription Drug, Prescription Medicine chǔlǐ: 处理 - To Handle, To Process, To Deal With chǔfá: 处罚 - To Punish, To Penalize, Punishment, Penalty bèijiàn: 备件 - Spare Part, Replacement Part bèifèn: 备份 - Backup, Copy bèiyòng: 备用 - Spare, Backup, Standby bèitāi: 备胎 - Spare Tire, Backup Plan, Rebound (in relationships) fùxí: 复习 - To Review, To Revise fùchóu: 复仇 - Revenge, Vengeance fùxīng: 复兴 - Rejuvenation, Revival, Renaissance fùzhì: 复制 - Copy, Duplicate, Reproduce fùyuán: 复原 - To Restore, Recover, Reconstitute fùgǔ: 复古 - Retro, Vintage, to Revive Ancient Ways fùzá: 复杂 - Complicated, Complex fùchá: 复查 - Re-examine, Review, Follow-up Check fùhuójié: 复活节 - Easter xiàtiān: 夏天 - Summer, Summertime wài: 外 - Outside, Foreign, External wàijiāo: 外交 - Diplomacy, Foreign Affairs wàijiāoguān: 外交官 - Diplomat, Foreign Service Officer wàijiāo zhèngcè: 外交政策 - Foreign Policy wàijiāobù: 外交部 - Ministry of Foreign Affairs wàirén: 外人 - Outsider, Stranger, Foreigner wàiqǐ: 外企 - Foreign Enterprise, Multinational Corporation (MNC) wàigōng: 外公 - Maternal Grandfather wàibāo: 外包 - Outsource, Outsourcing wàimài: 外卖 - Takeout, Food Delivery wàimài xiǎogē: 外卖小哥 - Food Delivery Driver, Food Courier wàihào: 外号 - Nickname wàixiàng: 外向 - Extroverted, Outgoing wàiguó: 外国 - Foreign Country, Abroad wàiguórén: 外国人 - Foreigner, Outsider wàidìrén: 外地人 - Outsider, Non-local, Person from another place wàipó: 外婆 - Maternal Grandmother wàibì: 外币 - Foreign Currency, Foreign Exchange wàixīngrén: 外星人 - Alien, Extraterrestrial wàilái rénkǒu: 外来人口 - Migrant Population, Non-local Population wàiláicí: 外来词 - Loanword, Borrowed Word wàihuì: 外汇 - Foreign Exchange, Forex wàiwǎng: 外网 - The (Public) Internet, The WWW wàiháng: 外行 - Layman, Amateur, Unprofessional wàibiǎo: 外表 - Appearance, Exterior, Looks wàiyǔ: 外语 - Foreign Language wàimào: 外贸 - Foreign Trade, International Trade wàizī: 外资 - Foreign Capital, Foreign Investment wàimiàn: 外面 - Outside, Outer Surface, Out duō: 多 - Many, Much, A Lot duōme: 多么 - How, What a, To what extent duōyún: 多云 - Partly Cloudy, Cloudy duōyú: 多余 - Superfluous, Unnecessary, Redundant duō hē rè shuǐ: 多喝热水 - Drink More Hot Water duōshao: 多少 - How Many, How Much duō chóu shàn gǎn: 多愁善感 - Sentimental, Melancholy, Prone to Sadness duō cái duō yì: 多才多艺 - Versatile, Multi-talented duōshù: 多数 - Majority, Most duō cǐ yī jǔ: 多此一举 - Unnecessary, Superfluous, Redundant duō guǎn xián shì: 多管闲事 - To Meddle, Be a Nosy Parker, Poke One's Nose into Other People's Business duōbiān zhǔyì: 多边主义 - Multilateralism yèxiāo: 夜宵 - Late-night Snack, Midnight Snack, Fourth Meal yèshì: 夜市 - Night Market yèdiàn: 夜店 - Nightclub yèwǎn: 夜晚 - Night, Nighttime yèmāozi: 夜猫子 - Night Owl yèshēnghuó: 夜生活 - Nightlife, Evening Activities yèlángzìdà: 夜郎自大 - Parochial Arrogance, Ignorant Conceit gòu le: 够了 - Enough, That's enough! dàzhàngfū: 大丈夫 - A Real Man, Man of High Principles, Husband dàzhòng: 大众 - The Masses, The Public, Volkswagen dàlǎo: 大佬 - Big Shot, Boss, Expert dàshǐ: 大使 - Ambassador, Envoy dàshǐguǎn: 大使馆 - Embassy dàxiá: 大侠 - Great Hero, Knight-errant dàgōngwúsī: 大公无私 - Selfless, Impartial, For the Greater Good dàqiántiān: 大前天 - Three Days Ago dàqiánnián: 大前年 - The Year Before Last Year dàchǎng: 大厂 - Big Tech Company, Tech Giant dàtīng: 大厅 - Lobby, Hall, Foyer dàshū: 大叔 - Uncle, Middle-aged Man, Mature Man dà chī yī jīng: 大吃一惊 - To be Greatly Shocked, Astonished dà jí dà lì: 大吉大利 - Great Luck and Great Profit; Very Auspicious dàtóng: 大同 - Utopia, Great Harmony dàmíng: 大名 - (Your) Great Name, Esteemed Name, Full Name dàmíngdǐngdǐng: 大名鼎鼎 - Famous, Renowned, Illustrious dàhòutiān: 大后天 - The Day After the Day After Tomorrow / Three Days From Now dàhòunián: 大后年 - The Year After Next Year (Three Years From Now) dàgē: 大哥 - Eldest Brother, Big Bro, Boss dàguó: 大国 - Great Power, Major Country dàifu: 大夫 - Doctor, Physician, Grand Master dàmā: 大妈 - Auntie, Middle-Aged Woman dàxué: 大学 - University, College dàxuéshēng: 大学生 - University Student, College Student dàjiā: 大家 - Everybody, Everyone, All dàjiā hǎo: 大家好 - Hello Everyone, Hi Everybody dàjú: 大局 - The Big Picture, The Overall Situation dàjúwéizhòng: 大局为重 - The Bigger Picture is More Important dàshī: 大师 - Great Master, Maestro, Guru dàdù: 大度 - Magnanimous, Tolerant, Generous dàkāiyǎnjiè: 大开眼界 - To Open One's Eyes, To Broaden One's Horizons dà jīng shī sè: 大惊失色 - To Turn Pale with Fright dàyì: 大意 - Careless, Negligent; Main Idea, Gist dàsǎochú: 大扫除 - Big Clean-Up, Spring Cleaning dàpáidàng: 大排档 - Open-air food stall, Street food stall dà shù jù: 大数据 - Big Data dàfang: 大方 - Generous, Natural, Elegant dàgài: 大概 - Probably, Approximately, About dà nán zǐ zhǔ yì: 大男子主义 - Male Chauvinism, Machismo dàshén: 大神 - God, Deity; Master, Expert, Guru dàzhuàn: 大篆 - Great Seal Script, Large Seal Script dàgāng: 大纲 - Outline, Synopsis, Summary dàdǎn: 大胆 - Bold, Daring, Audacious dà bùfen: 大部分 - The Majority, Most Of, For the Most Part dàliàng: 大量 - A Large Amount, A Great Quantity, In Bulk dà mén: 大门 - Main Entrance, Gate, Front Door dàlù: 大陆 - Mainland, Continent dàyǔ: 大雨 - Heavy Rain, Downpour tiān: 天 - Sky, Heaven, Day tiānxià: 天下 - The World, All Under Heaven tiānxià tàipíng: 天下太平 - Peace Throughout the World; Universal Peace tiānzhǔ: 天主 - God (in Catholicism), Lord of Heaven tiānzhǔjiào: 天主教 - Catholicism, Catholic Church tiān rén hé yī: 天人合一 - The Unity of Heaven and Humanity, Oneness with Nature tiānzuòzhīhé: 天作之合 - A Match Made in Heaven tiānfèn: 天分 - Natural Talent, Gift, Aptitude tiānmìng: 天命 - Mandate of Heaven, Destiny, Fate tiāndì: 天地 - Heaven and Earth, The World, The Universe tiānrǎngzhībié: 天壤之别 - A World of Difference, As Different as Heaven and Earth tiāntiān: 天天 - Everyday, Daily tiānzǐ: 天子 - Son of Heaven, Emperor tiān'ānmén: 天安门 - Gate of Heavenly Peace tiān'ānmén guǎngchǎng: 天安门广场 - Tiananmen Square tiānxìng: 天性 - Natural Instinct, Nature tiānyì: 天意 - Heaven's Will, Providence, Fate tiāncái: 天才 - Genius, Talent, Prodigy tiānwénxué: 天文学 - Astronomy tiān yǒu bù cè fēng yún: 天有不测风云 - Life is Unpredictable, Expect the Unexpected tiānqì: 天气 - Weather tianqiyubao: 天气预报 - Weather Forecast, Weather Report tiānzāi: 天灾 - Natural Disaster, Act of God tiānrán: 天然 - Natural, Nature, Unaffected tiānránqì: 天然气 - Natural Gas tiānmāo: 天猫 - Tmall, Sky Cat tiānlǐ: 天理 - Heavenly Principle, Natural Law, Justice tiānshēng: 天生 - Innate, Inborn, Natural tiānshēng yīduì: 天生一对 - A Match Made in Heaven tiānzhēn: 天真 - Naive, Innocent, Artless tiānkōng: 天空 - Sky, Heavens tiānjīngdìyì: 天经地义 - Unalterable Principle, Perfectly Justified tiānfù: 天赋 - Natural Talent, Gift, Innate Ability tiāndào: 天道 - Way of Heaven, Natural Law, Providence tiāndào chóu qín: 天道酬勤 - Heaven Rewards the Diligent tiānchángdìjiǔ: 天长地久 - Everlasting, Enduring, Eternal tài: 太 - Too, Very, Extremely tàitai: 太太 - Mrs., Wife, Madam tàizǐ: 太子 - Crown Prince, Heir Apparent tàipíng: 太平 - Peace and Tranquility, Peaceful tàijí: 太极 - Tai Chi, The Supreme Ultimate tàijíquán: 太极拳 - Tai Chi Chuan, Tai Chi tài bàng le: 太棒了 - Awesome, Fantastic, Great tàikōng: 太空 - Outer Space, Space tàiyáng: 太阳 - Sun tàiyángxì: 太阳系 - Solar System tàiyángnéng: 太阳能 - Solar Energy, Solar Power fūrén: 夫人 - Mrs., Madam, Wife fū chàng fù suí: 夫唱妇随 - The Husband Sings, the Wife Follows; Harmonious Marriage fūqī: 夫妻 - Husband and Wife, Married Couple yāngqǐ: 央企 - Central State-Owned Enterprise (Central SOE) yāngshì: 央视 - CCTV, China Central Television shīyè: 失业 - Unemployed, Jobless shīxìn: 失信 - To Break a Promise, Lose Credibility, Be Untrustworthy shīqù: 失去 - To Lose, To Be Deprived Of shīliàn: 失恋 - To be Brokenhearted, To Lose a Romantic Relationship shīwàng: 失望 - Disappointed, Disappointment shīmián: 失眠 - Insomnia, To Suffer from Insomnia shīlǐ: 失礼 - Rude, Impolite, Breach of Etiquette shīluò: 失落 - Lost, Dejected, Disappointed shīhéng: 失衡 - Imbalance, To Lose Balance shīwù: 失误 - Mistake, Error, Lapse, Fault shībài: 失败 - to fail, failure, defeat shīpéi: 失陪 - Excuse me (for leaving), I must be going tóutiáo: 头条 - Headline, Lead Story, Top News tóuténg: 头疼 - Headache, Bothersome, Annoying tóutòng: 头痛 - Headache, Annoying, Bothersome tóuxián: 头衔 - Title, Rank, Designation kuādà: 夸大 - To Exaggerate, Overstate, Inflate kuādàqící: 夸大其词 - To Exaggerate, Overstate, Hyperbole kuākuāqítán: 夸夸其谈 - To Boast, To Brag, Bombastic Talk kuājiǎng: 夸奖 - To Praise, To Compliment kuāzhāng: 夸张 - To Exaggerate, Exaggerated, Hyperbole jiā cài: 夹菜 - To pick up food with chopsticks qíguài: 奇怪 - Strange, Odd, Weird, Surprising qícái: 奇才 - Prodigy, Rare Talent, Maverick Genius qítè: 奇特 - Peculiar, Strange, Unusual qípā: 奇葩 - Weirdo, Oddball, Eccentric; (lit.) Exotic Flower qígūan: 奇观 - Spectacle, Wonder, Marvelous Sight qíjì: 奇迹 - Miracle, Wonder fengxian: 奉献 - To Dedicate, To Consecrate, Devotion fèndòu: 奋斗 - To Strive, To Struggle, To Endeavor bēnbō: 奔波 - To Rush About, To Be Busy Running Around qìjī: 契机 - Opportunity, Turning Point, Catalyst jiǎnglì: 奖励 - Reward, Award, Incentive jiǎngpǐn: 奖品 - Prize, Award, Trophy jiǎngxuéjīn: 奖学金 - Scholarship, Fellowship jiǎngbēi: 奖杯 - Trophy, Cup jiǎngpái: 奖牌 - Medal jiǎngzhuàng: 奖状 - Certificate of Merit, Award Certificate jiǎngjīn: 奖金 - Bonus, Award Money, Prize Money tàoláo: 套牢 - To be stuck (in a bad investment), Trapped, Snared tàohuà: 套话 - Canned Phrases, Platitudes, Boilerplate Language tàolù: 套路 - Trick, Routine, Script, Playbook tàocān: 套餐 - Set Meal, Combo Meal, Package Deal shēchǐ: 奢侈 - Luxury, Extravagant shēchǐpǐn: 奢侈品 - Luxury Goods, Luxuries shēhuá: 奢华 - Luxurious, Extravagant, Lavish Àoyùnhuì: 奥运会 - Olympic Games nǚrén: 女人 - Woman, Female nǚshì: 女士 - Ms., Lady, Madam nǚxu: 女婿 - Son-in-law nǚhái: 女孩 - Girl, Young Woman nǚ qiáng rén: 女强人 - Strong Woman, Career Woman, Iron Lady nǚpéngyou: 女朋友 - Girlfriend nǚshēng: 女生 - Girl, Female Student, Young Woman nǚshén: 女神 - Goddess, Dream Girl, Ideal Woman nǎinai: 奶奶 - Paternal Grandmother, Granny nǎiyóu: 奶油 - Cream, Butter nǎichá: 奶茶 - Milk Tea, Bubble Tea nǎichá diàn: 奶茶店 - Bubble Tea Shop, Milk Tea Shop nǎilào: 奶酪 - Cheese jiānshāng: 奸商 - Unscrupulous Merchant, Profiteer, Dishonest Businessman tā: 她 - She, Her tāmen: 她们 - They, Them (female) hǎo: 好 - Good, Well, Fine, OK hǎo bù hǎo: 好不好 - Okay? / Is it good? / How about...? hǎo le: 好了 - Okay, Ready, Done, All right hǎoxiàng: 好像 - To Seem, To Be Like, As If hǎo jǐ: 好几 - Several, Quite a Few hǎochī: 好吃 - Delicious, Tasty, Good to Eat hàochī lǎnzuò: 好吃懒做 - Gluttonous and Lazy hǎotīng: 好听 - Pleasant to Hear, Good-sounding hǎochu: 好处 - Benefit, Advantage, Good Point hǎochùfèi: 好处费 - Benefit Fee, Kickback, Facilitation Payment hàoqí: 好奇 - Curious, Inquisitive hàoqíxīn: 好奇心 - Curiosity, Inquisitiveness hàoxué: 好学 - Eager to Learn, Studious hàokè: 好客 - Hospitable, Welcoming hǎoxīn: 好心 - Kind-hearted, Good Intentions, Well-meaning hǎo péngyou: 好朋友 - Good Friend, Close Friend hǎobǐ: 好比 - To be just like, For instance, Can be compared to hǎowán: 好玩 - Fun, Interesting, Amusing hǎode: 好的 - OK, Good, Alright, Sure hǎokàn: 好看 - Good-looking, Interesting, Nice to Watch hǎoxiào: 好笑 - Funny, Amusing, Laughable hǎopíng: 好评 - Good Review, Positive Feedback, Praise hǎozhuǎn: 好转 - To Improve, Get Better, Take a Turn for the Better hǎoyùn: 好运 - Good Luck, Good Fortune hàogāowùyuǎn: 好高骛远 - To be overly ambitious, To aim too high rújīn: 如今 - Nowadays, In This Day and Age rúhé: 如何 - How, In what way rútóng: 如同 - Like, As If, As fēizi: 妃子 - Imperial Concubine, Consort yāoguài: 妖怪 - Monster, Demon, Spirit, Goblin tuǒxié: 妥协 - Compromise, Concede, Reconcile mèimei: 妹妹 - Younger Sister, Little Sister qīzi: 妻子 - Wife qīguǎnyán: 妻管严 - Henpecked Husband, A Husband Strictly Managed by His Wife jiěmèi: 姐妹 - Sisters, Close Female Friends jiějie: 姐姐 - Older Sister gūniang: 姑娘 - Girl, Young Woman, Daughter xìng: 姓 - Surname, Family Name xìngmíng: 姓名 - Name, Full Name wěiyuán: 委员 - Committee Member, Board Member wěiyuánhuì: 委员会 - Committee, Commission, Council wěiwǎn: 委婉 - Euphemistic, Tactful, Indirect wěiqū: 委屈 - To Feel Wronged, Aggrieved; Grievance wěituō: 委托 - To Entrust, Delegate, Commission wěi qū qiú quán: 委曲求全 - To Compromise for the Greater Good; To Swallow One's Pride lǎolao: 姥姥 - Maternal Grandmother lǎoye: 姥爷 - Maternal Grandfather, Grandpa (on mother's side) wēiquán zhǔyì: 威权主义 - Authoritarianism weiwubuqu: 威武不屈 - Unyielding to Power, Indomitable wēiwǔbùnéngqū: 威武不能屈 - Cannot Be Subdued by Force; Unyielding to Power wēixié: 威胁 - Threat, to Threaten, Menace yúlè: 娱乐 - Entertainment, Amusement, Recreation pópó: 婆婆 - Mother-in-law (husband's mother), Old Woman póxí guānxì: 婆媳关系 - Mother-in-law and Daughter-in-law Relationship hūn wài qíng: 婚外情 - Extramarital Affair, Infidelity hūnyīn: 婚姻 - Marriage hūnyàn: 婚宴 - Wedding Banquet, Wedding Feast hūnlǐ: 婚礼 - Wedding, Wedding Ceremony méirén: 媒人 - Matchmaker, Go-between meiti: 媒体 - Media, The Media xífù: 媳妇 - Wife, Daughter-in-law jídù: 嫉妒 - Jealous, Envious xiánqì: 嫌弃 - To Dislike and Avoid, To Disdain, To Scorn xiányírén: 嫌疑人 - Suspect, Criminal Suspect cháng'é: 嫦娥 - Chang'e (Chinese Moon Goddess) zǐgōngsī: 子公司 - Subsidiary, Subsidiary Company zǐ xū wū yǒu: 子虚乌有 - Fabricated, Fictitious, Baseless kǒngzǐ: 孔子 - Confucius zìdiǎn: 字典 - Character Dictionary, Dictionary zìmù: 字幕 - Subtitles, Captions zìmùzǔ: 字幕组 - Fansub Group, Subtitling Team zìyuánxué: 字源学 - Etymology (of Chinese Characters) zìhuà: 字画 - Calligraphy and Painting cúnchǔ: 存储 - to Store, Storage, to Save (data) cúnzài: 存在 - To Exist, To Be, Existence cúnkuǎn: 存款 - Savings, Deposit (money) cúnqián: 存钱 - To Save Money, To Deposit Money sūnzhōngshān: 孙中山 - Sun Yat-sen sūnzǐ bīngfǎ: 孙子兵法 - The Art of War zīrán: 孜然 - Cumin xiào: 孝 - Filial Piety, Filial Duty xiàoshùn: 孝顺 - Filial Piety, Dutiful to one's parents mèngzǐ: 孟子 - Mencius jìjūn: 季军 - Third Place, Bronze Medalist jìdù: 季度 - Quarter (of a year) jìjié: 季节 - Season, Time of Year gūdān: 孤单 - Lonely, Solitary gūdú: 孤独 - Lonely, Solitary gūlì zhǔyì: 孤立主义 - Isolationism gūlòuguǎwén: 孤陋寡闻 - Ignorant and Ill-informed; Isolated and Uninformed xué: 学 - To Study, To Learn xuéxí: 学习 - To Study, To Learn xuéwèi: 学位 - Academic Degree xuéfēn: 学分 - Academic Credit, Credit Hour xuéqūfáng: 学区房 - School District House xuélì: 学历 - Educational Background, Academic Qualifications xué fù wǔ chē: 学富五车 - Erudite, Learned, Having a wealth of knowledge xué nián: 学年 - Academic Year, School Year xuétú: 学徒 - Apprentice, Disciple xué wú zhǐ jìng: 学无止境 - Learning Has No End, Lifelong Learning xuéqī: 学期 - Semester, Academic Term xuéshù: 学术 - Academic, Scholarly, Scholarship xuéxiào: 学校 - School xuézhā: 学渣 - Slacker Student, Underachiever xuésheng: 学生 - Student xuéshēnghuì: 学生会 - Student Union, Student Government, Student Council xuézhě: 学者 - Scholar, Learned Person xuéfèi: 学费 - Tuition Fee, School Fee xuéwèn: 学问 - Learning, Knowledge, Scholarship xuéyuàn: 学院 - College, Academy, Institute xuébà: 学霸 - Top Student, Academic Ace, Study God háizi: 孩子 - Child, Children, Kid(s) nìng sǐ bù qū: 宁死不屈 - To Prefer Death to Surrender, Unyielding níngjìng: 宁静 - Tranquil, Serene, Peaceful tā: 它 - It tāmen: 它们 - They, Them (for non-human objects, animals) zháinǚ: 宅女 - Female Otaku, Homebody, Shut-in zháinán: 宅男 - Otaku, Homebody, Geek, Nerd yǔzhòu: 宇宙 - Universe, Cosmos yǔ háng yuán: 宇航员 - Astronaut, Cosmonaut shǒuxìn: 守信 - To keep one's promise, to be trustworthy shouxinyong: 守信用 - Trustworthy, To Keep One's Word, Credible shǒuhòu: 守候 - To Wait For, To Keep Watch, To Stand By shǒuwèi: 守卫 - To Guard, To Defend, Stand Watch shǒusuì: 守岁 - To Stay Up on New Year's Eve (New Year's Vigil) shǒuhù: 守护 - To Guard, Protect, Safeguard shǒujiù: 守旧 - Conservative, Old-fashioned shǒushí: 守时 - Punctual, On Time shǒuzhūdàitù: 守株待兔 - To wait by a tree stump for a rabbit; To rely on luck instead of effort shǒufǎ: 守法 - Law-abiding, To Obey the Law ānbǎo: 安保 - Security, Security Protection ānquán: 安全 - Safety, Security ānquán dài: 安全带 - Seatbelt, Safety Belt ānquángǎn: 安全感 - Sense of Security, Feeling of Safety ānlì: 安利 - Amway; to recommend, to promote, to "shill for" ānníng: 安宁 - Peaceful, Tranquil, Calm āndìng: 安定 - Stable, Settled, Secure ānjiā: 安家 - To Settle Down, Make a Home ānjūlèyè: 安居乐业 - To Live and Work in Peace and Contentment ānxīn: 安心 - At Ease, Relieved, Peace of Mind ānwèi: 安慰 - To Comfort, To Console ānpái: 安排 - Arrange, Plan, Schedule ānjiǎn: 安检 - Security Check ānwěn: 安稳 - Stable, Secure, Peaceful ānzhuāng: 安装 - To Install, Set Up, Mount ānxiáng: 安详 - Serene, Tranquil, Composed ānyì: 安逸 - Comfortable, Cozy, At Ease ānjìng: 安静 - Quiet, Peaceful, Calm sòngcí: 宋词 - Song Dynasty Poetry, Ci Poetry wánle: 完了 - Finished, Done, Screwed, Doomed wánquán: 完全 - Complete, Whole, Totally wánshàn: 完善 - To Perfect, Improve, Make Complete wánchéng: 完成 - To Complete, Finish, Accomplish wánzhěng: 完整 - Complete, Intact, Whole wánměi: 完美 - Perfect, Flawless wándàn: 完蛋 - To be Screwed, Doomed, Finished wán dàn le: 完蛋了 - I'm Screwed, It's Over, Doomed hóngwěi: 宏伟 - Grand, Magnificent, Majestic hóngdà: 宏大 - Grand, Epic, Magnificent hóngguān tiáokòng: 宏观调控 - Macroeconomic Control, Macroeconomic Regulation zōngjiào: 宗教 - Religion guānliáo: 官僚 - Bureaucrat, Bureaucracy, Officialdom guānliáo zhǔyì: 官僚主义 - Bureaucracy, Red Tape guānsi: 官司 - Lawsuit, Legal Dispute guānyuán: 官员 - Official, Government Official guānméi: 官媒 - Official Media, State-run Media guānfāng: 官方 - Official, Government-run guānhuà: 官话 - Mandarin, Official Language, Officialese dìngjū: 定居 - To Settle Down, To Take Up Residence dìngqī: 定期 - Fixed Period, Regular, Scheduled dìnggǎo: 定稿 - To finalize a draft, Final version/draft dìngzuì: 定罪 - To Convict, To Declare Guilty dìngyǔ: 定语 - Attributive, Modifier bǎobǎo: 宝宝 - Baby, Darling, Treasure bǎobèi: 宝贝 - Darling, Sweetheart, Baby; Treasure bǎoguì: 宝贵 - Precious, Valuable shíxí: 实习 - Internship, Practicum shíxíshēng: 实习生 - Intern, Trainee shíshìqiúshì: 实事求是 - To seek truth from facts; to be pragmatic and realistic shítǐ diàn: 实体店 - Physical Store, Brick-and-Mortar Store shílì: 实例 - Real-world Example, Instance, Case Study shílì: 实力 - Strength, Power, Capability shímíngzhì: 实名制 - Real-Name System / Real-Name Registration shímíng rènzhèng: 实名认证 - Real-name Authentication, Real-name Verification shízài: 实在 - Really, Honestly, Down-to-earth, Solid shíhuì: 实惠 - Good Value, Tangible Benefit, Practical shíshī: 实施 - To Implement, To Carry Out, To Put into Effect shíxiàn: 实现 - To Realize, Achieve, Implement shíyòng: 实用 - Practical, Useful, Functional shíyòng zhǔyì: 实用主义 - Pragmatism, Utilitarianism shíxíng: 实行 - To Implement, To Carry Out, To Put into Practice shíhuà: 实话 - The Truth, Honest Words shíjiàn: 实践 - Practice, To Put into Practice, Implementation shíjiàn shì jiǎnyàn zhēnlǐ de wéiyī biāozhǔn: 实践是检验真理的唯一标准 - Practice is the Sole Criterion for Testing Truth shíjì: 实际 - Actual, Real, Practical shěnpàn: 审判 - Trial, Judgment shěnchá: 审查 - To Censor, Examine, Review shěnhé: 审核 - To Examine and Verify, To Audit, To Review (for approval) shěnjì: 审计 - Audit, Auditing kèrén: 客人 - Guest, Customer, Visitor kètīng: 客厅 - Living Room, Sitting Room, Parlor kètàohuà: 客套话 - Polite Phrases, Conventional Greetings, Small Talk kèhù: 客户 - Customer, Client kèhù fúwù: 客户服务 - Customer Service kèfú: 客服 - Customer Service kèqi: 客气 - Polite, Courteous, You're Welcome kèguān: 客观 - Objective, Impartial xuānchuán: 宣传 - Propaganda, Publicity, to Publicize xuānchuán cè: 宣传册 - Brochure, Pamphlet, Leaflet xuānbù: 宣布 - Announce, Declare, Proclaim xiànfǎ: 宪法 - Constitution gōngbǎo jīdīng: 宫保鸡丁 - Kung Pao Chicken / Gong Bao Chicken gongdou: 宫斗 - Palace Drama, Harem Infighting, Court Intrigue gōngdòujù: 宫斗剧 - Palace Struggle Drama, Harem Drama gōngdiàn: 宫殿 - Palace zǎikè: 宰客 - To Rip Off Customers, Price Gouging hàipà: 害怕 - To be Afraid, Scared, to Fear hàixiū: 害羞 - Shy, Bashful, Embarrassed yànhuì: 宴会 - Banquet, Feast, Dinner Party xiāoyè: 宵夜 - Late-night meal, Midnight snack, Supper jiā: 家 - Home, Family, Household jiārén: 家人 - Family, Family members jiāhuo: 家伙 - Guy, Fellow, Chap; Tool, Weapon, Thing jiājù: 家具 - Furniture, Furnishings jiāwù: 家务 - Housework, Chores, Household Duties jiāyùhùxiǎo: 家喻户晓 - Household Name, Widely Known jiāshǔ: 家属 - Family Member(s), Dependent(s) jiachangcai: 家常菜 - Homestyle Cooking, Everyday Dishes jiāxiāng: 家乡 - Hometown, Native Place jiātíng: 家庭 - Family, Household jiātíngzhǔfù: 家庭主妇 - Housewife, Homemaker jiājiào: 家教 - Private Tutor; Upbringing/Family Education jiāzú: 家族 - Family, Clan, Lineage jiādiàn: 家电 - Home Appliance, Household Electrical Appliance jiāpǔ: 家谱 - Family Tree, Genealogy, Family Register jiāzhǎng: 家长 - Parent(s), Head of Household jiāzhǎnghuì: 家长会 - Parent-Teacher Conference, Parent Meeting jiā ménkǒu: 家门口 - Doorstep, Right Outside One's Home, On Home Turf róngrěn: 容忍 - Tolerate, Endure, Forbear róngyì: 容易 - Easy, Prone to kuānróng: 宽容 - Tolerant, Forgiving, Lenient kuānshù: 宽恕 - Forgiveness, Pardon bīnyǔ: 宾语 - Object (in grammar) bīnguǎn: 宾馆 - Hotel, Guesthouse sùmìng: 宿命 - Fate, Destiny, Predestination sùzuì: 宿醉 - Hangover jìmò: 寂寞 - Lonely, Lonesome jì: 寄 - To Mail, Send, Entrust, Lodge jìjiànrén: 寄件人 - Sender, Originator mìmǎ: 密码 - Password, Code, Cipher fùlìtánghuáng: 富丽堂皇 - Sumptuous, Splendid, Magnificent fù èr dài: 富二代 - Rich Second Generation fùguóqiángbīng: 富国强兵 - Rich Country, Strong Army fùqiáng: 富强 - Prosperous and Powerful, Rich and Strong fùyù: 富裕 - Wealthy, Affluent, Prosperous fùguì_bù_néng_yín: 富贵不能淫 - Uncorrupted by Wealth and Status hánjià: 寒假 - Winter Vacation hánxìng: 寒性 - "Cold" Nature (in TCM) hánxuān: 寒暄 - To Exchange Pleasantries, Make Small Talk yùyán: 寓言 - Fable, Parable, Allegory duì: 对 - To, Towards, Correct, Right, Opposite, To Face duì bu duì: 对不对 - Right?, Isn't it?, Correct? duìbuqǐ: 对不起 - Sorry, Excuse Me duìzhàng: 对仗 - Antithesis, Parallelism duiniutanqin: 对牛弹琴 - To Play the Lute to a Cow; Talk to a Brick Wall duì zhèng xià yào: 对症下药 - To suit the medicine to the illness; To solve a problem by finding the root cause duìlián: 对联 - Couplet, Antithetical Couplet, Paired Scroll duìhuà: 对话 - Dialogue, Conversation duìxiàng: 对象 - Romantic Partner, Object, Target duìmiàn: 对面 - Opposite, Across From, Face to Face sìmiào: 寺庙 - Temple, Monastery xúnzhǎo: 寻找 - To Seek, To Look For, To Search For xúngēn: 寻根 - To Seek One's Roots, Trace Ancestry xúnxìnzīshì: 寻衅滋事 - Picking Quarrels and Provoking Trouble dǎoshī: 导师 - Advisor, Mentor, Supervisor (Academic) dǎoyóu: 导游 - Tour Guide, Guide dǎoyǎn: 导演 - Director (film, play), To Direct dǎoháng: 导航 - Navigation, to Navigate shòu: 寿 - Longevity, Long Life, Lifespan shòumìng: 寿命 - Lifespan, Life Expectancy shòuxing: 寿星 - Birthday Person, God of Longevity shòutáo: 寿桃 - Longevity Peach, Peach-shaped Bun shòumiàn: 寿面 - Longevity Noodles fēngjiàn: 封建 - Feudal, Feudalism jiāngjūn: 将军 - General, Admiral, Check (in chess) jiānglái: 将来 - The Future, In the future zūnyán: 尊严 - Dignity, Honor zūnshī zhòngdào: 尊师重道 - To Respect the Teacher and Value the Way zūnjìng: 尊敬 - To Respect, To Revere zūnjìng de: 尊敬的 - Respected, Esteemed, Dear zūnzhòng: 尊重 - Respect, Value, Esteem xiǎo: 小 - Small, Little, Young xiǎosān: 小三 - The Other Woman, Mistress xiǎoshì yī zhuāng: 小事一桩 - A piece of cake, A trivial matter xiǎo rén: 小人 - Petty Person, Villain, Base Person xiǎozhòng: 小众 - Niche, Small Audience, Indie xiǎohuǒzi: 小伙子 - Young Man, Lad, Guy xiǎo tōu: 小偷 - Thief, Petty Thief xiǎoqū: 小区 - Residential Community, Neighborhood, Gated Community xiǎochī: 小吃 - Snack, Small Eat, Street Food xiǎopǐn: 小品 - Comedy Sketch, Skit xiǎo gēge: 小哥哥 - Cute Guy, Young Man, Little Brother xiǎo tàiyáng: 小太阳 - Little Sun, Radiant Child, Portable Electric Heater xiǎo nǎi gǒu: 小奶狗 - "Little Milk Dog" / Young, Cute, Clingy Boyfriend xiǎojiě: 小姐 - Miss, Young Lady, Prostitute xiǎojiějiě: 小姐姐 - "Little Older Sister" (Affectionate term for a young woman) xiǎoxué: 小学 - Elementary School, Primary School xiǎohái: 小孩 - Child, Kid xiǎojiāhuo: 小家伙 - Little Guy, Kiddo, Little Fella xiǎokāng: 小康 - Moderately Prosperous, Comfortably Well-off xiǎokāng shèhuì: 小康社会 - Moderately Prosperous Society, Well-off Society xiǎodì: 小弟 - Younger Brother; Me (humble); Follower, Underling xiǎoxīn: 小心 - To be careful, To watch out, Cautious xiǎoshí: 小时 - Hour, Period of Time xiǎopéngyǒu: 小朋友 - Child, Kid, "Little Friend" xiǎoqì: 小气 - Stingy, Petty, Ungenerous xiǎo hùn hùn: 小混混 - Hooligan, Street Punk, Petty Thug xiǎo láng gǒu: 小狼狗 - "Little Wolf Dog" (Younger Male Lover) xiǎobái: 小白 - Newbie, Novice, Rookie xiǎo huángdì: 小皇帝 - Little Emperor xiǎoshuì: 小睡 - Nap, Siesta, Doze xiǎo què xìng: 小确幸 - A Small, Certain Happiness xiǎopiào: 小票 - Receipt, Sales Slip, Bill xiǎo chéngxù: 小程序 - Mini Program, Mini App, Lite App xiǎolóngbāo: 小笼包 - Soup Dumplings, Steamed Buns xiǎozhuàn: 小篆 - Small Seal Script xiǎofěnhóng: 小粉红 - Little Pink (Young Chinese Nationalist) xiǎozǔ: 小组 - Small Group, Team, Cell xiǎoshuō: 小说 - Novel, Fiction xiǎofàn: 小贩 - Street Vendor, Peddler, Hawker xiǎofèi: 小费 - Tip, Gratuity xiǎo zī: 小资 - Petite Bourgeoisie, Yuppie, Hipster xiǎodào xiāoxi: 小道消息 - Rumor, Hearsay, Grapevine xiǎoyǔ: 小雨 - Light Rain, Drizzle xiǎoxiānròu: 小鲜肉 - "Little Fresh Meat", Young Male Idol shǎo / shào: 少 - Few, Little, Less / Young shàonǚ: 少女 - Young Girl, Maiden shàonián: 少年 - Youth, Teenager, Youngster shǎoshù: 少数 - Minority, Small Number, Few shǎoshù mínzú: 少数民族 - Ethnic Minority, Minority Nationality shǎojiàn: 少见 - Rare, Uncommon, Seldom Seen jiù: 就 - Then, Just, As Soon As, Only jiùshì: 就是 - Exactly, That Is, Just, Simply jiùshì shuō: 就是说 - In other words, That is to say, So... gāngà: 尴尬 - Awkward, Embarrassed, Socially Stuck chǐcùn: 尺寸 - Size, Dimension, Propriety júshì: 局势 - Situation, State of Affairs júmiàn: 局面 - Situation, State of Affairs, Aspect pìhuà: 屁话 - Nonsense, Bullshit, Crap jūwěihuì: 居委会 - Residents' Committee, Neighborhood Committee jūānsīwēi: 居安思危 - To Be Vigilant in Times of Peace jūmín: 居民 - Resident, Inhabitant jūliú xǔkě: 居留许可 - Residence Permit qūfú: 屈服 - To Yield, Submit, Surrender diǎosī: 屌丝 - Underdog, 'Loser' (self-deprecating), Average Guy píngmù: 屏幕 - Screen, Display píngbì: 屏蔽 - To Block, To Shield, To Screen zhanhui: 展会 - Exhibition, Trade Fair, Expo zhǎnwèi: 展位 - Exhibition Booth, Stand, Stall zhǎnchū: 展出 - To Exhibit, To Display, To Put on Show zhǎntái: 展台 - Exhibition Stand, Booth, Display Stand zhǎnpǐn: 展品 - Exhibit, Display Item zhǎnshì: 展示 - To Show, To Display, To Exhibit zhǎnlǎn: 展览 - Exhibition, Show, Display zhǎnlǎnhuì: 展览会 - Exhibition, Trade Fair, Expo shǔyú: 属于 - To Belong to, Be a part of shǔxiàng: 属相 - Chinese Zodiac Sign shānzhài: 山寨 - Knockoff, Imitation, Parody, Counterfeit shānshuǐ: 山水 - Landscape, Scenery (lit. "mountain-water") shanshuihua: 山水画 - Chinese Landscape Painting shānménghǎishì: 山盟海誓 - Oaths of Eternal Love; Vows as Unchanging as Mountains and Seas Shānxī: 山西 - Shanxi Province suìyuè: 岁月 - The Passage of Time, Years, Time gǎngwèi: 岗位 - (Job) Post, Position, Station yuèmǔ: 岳母 - Mother-in-law (wife's mother) yuèfù: 岳父 - Father-in-law (Wife's Father) chóngbài: 崇拜 - Worship, Adore, Idolize jueqǐ: 崛起 - Rise, Emerge, Spring up bēngkuì: 崩溃 - Collapse, Crumble, Breakdown chuāncài: 川菜 - Sichuan Cuisine, Szechuan Food gōngyè: 工业 - Industry, Industrial gōngyè sì diǎn líng: 工业4.0 - Industry 4.0, The Fourth Industrial Revolution gōngrén: 工人 - Worker, Laborer gōnghuì: 工会 - Labor Union, Trade Union gōngzuò: 工作 - Work, Job, To Work gōngzuòrì: 工作日 - Workday, Business Day, Weekday gōngjù: 工具 - Tool, Instrument, Means gōngjùrén: 工具人 - "Tool Person", "Utility Person", "Simp" gōngjiàng: 工匠 - Artisan, Craftsman, Master Craftsperson gōngjiàng jīngshén: 工匠精神 - Craftsman Spirit, Artisan Spirit gōngchǎng: 工厂 - Factory, Mill, Plant gōngchéng: 工程 - Engineering, Project, Program gongchengshi: 工程师 - Engineer gōngbǐ: 工笔 - Meticulous Painting, Fine-Brush Painting gōngyì: 工艺 - Craftsmanship, Technology, Process gōngyìpǐn: 工艺品 - Handicraft, Craftwork, Artifact gōngzī: 工资 - Salary, Wage, Pay zuǒyòu: 左右 - Left and Right, Approximately, Around, To Influence zuǒyòu wéinán: 左右为难 - To be in a Dilemma, Caught Between a Rock and a Hard Place zuǒbian: 左边 - Left, Left side qiǎokèlì: 巧克力 - Chocolate qiǎohé: 巧合 - Coincidence, By Chance, Serendipity qiǎoshérúhuáng: 巧舌如簧 - Silver-Tongued, Glib, Deceptively Eloquent jùdà: 巨大 - Huge, Enormous, Gigantic chà / chā / chāi: 差 - Different, Lacking, To Send, Discrepancy chàbuduō: 差不多 - Almost, More or Less, Good Enough chābié: 差别 - Difference, Distinction, Disparity chāyì: 差异 - Difference, Disparity, Divergence chàpíng: 差评 - Bad Review, Negative Feedback, 1-Star Rating chājù: 差距 - Gap, Disparity, Difference shizhongxin: 市中心 - City Center, Downtown shìchǎng: 市场 - Market shíchǎng jīngjì: 市场经济 - Market Economy shìmín: 市民 - Citizen, City Dweller bùjú: 布局 - Layout, Arrangement, Composition, Plan bùzhì: 布置 - To Arrange, Decorate, Assign shuài: 帅 - Handsome, Cool; General, Commander shuàigē: 帅哥 - Handsome Guy, Dude, Bro shīfu: 师傅 - Master, Skilled Worker, Sir/Ma'am (for skilled trades) shītú: 师徒 - Master and Apprentice shīfu: 师父 - Master, Mentor, Teacher (in a traditional sense) xīwàng: 希望 - Hope, Wish, To Hope For tiězi: 帖子 - Post, Thread (Online) dìguó: 帝国 - Empire, Imperial dìguó zhǔyì: 帝国主义 - Imperialism dài: 带 - To Bring, Take, Carry; Belt, Band, Zone dài jiézòu: 带节奏 - To Set the Pace, To Manipulate Public Opinion, To Lead the Narrative dàixīn xiūjià: 带薪休假 - Paid Leave, Paid Vacation dài huò: 带货 - Livestream Selling, Influencer Marketing dàilǐng: 带领 - to lead, to guide dài fēi: 带飞 - To carry (someone to success), to piggyback, to lead the way zhēnlǜ: 帧率 - Frame Rate bāngzhù: 帮助 - Help, Assist, Aid bāngmáng: 帮忙 - To Help, To Do a Favor, To Lend a Hand chángcháng: 常常 - Often, Frequently chángjiàn: 常见 - Common, Frequent, Often Seen chángguī: 常规 - Conventional, Routine, Standard Practice chángshí: 常识 - Common Sense, General Knowledge mùhòu: 幕后 - Behind the Scenes, Backstage mùhòu hēishǒu: 幕后黑手 - Mastermind, Hidden Manipulator, "The Black Hand Behind the Scenes" gānjìng: 干净 - Clean, Neat, Tidy gān lājī: 干垃圾 - Dry Waste, Residual Waste gānhàn: 干旱 - Drought, Arid gānbēi: 干杯 - Cheers, Bottoms Up gānxǐ: 干洗 - Dry Cleaning, To Dry Clean gānshè: 干涉 - To Interfere, Meddle, Intervene gānshè nèizhèng: 干涉内政 - To Interfere in Internal Affairs gānzào: 干燥 - Dry, Arid, Dull gāncuì: 干脆 - Straightforward, Decisive, Simply, Might as well gānhuò: 干货 - "Dry Goods", Practical Content, No-Fluff Advice gànbù: 干部 - Cadre, Official, Functionary gānyù: 干预 - To Intervene, Interfere, Meddle píngzè: 平仄 - Level and Oblique Tones (Classical Chinese Prosody) píngfán: 平凡 - Ordinary, Common, Mundane píngtái: 平台 - Platform, Stage, Terrace píngjūn: 平均 - Average, Mean, Evenly píng'ān: 平安 - Safe and Sound, Peace, Well-being píngcháng: 平常 - Ordinary, Usual, Common píngyōng: 平庸 - Mediocre, Commonplace píngshí: 平时 - Normally, Usually, In Ordinary Times píngbǎn: 平板 - Tablet, Flat Panel, Slab píngbǎn zhīchēng: 平板支撑 - Plank, Plank Exercise píngbǎn diànnǎo: 平板电脑 - Tablet, Tablet Computer píngděng: 平等 - Equality, Equal pínghéng: 平衡 - Balance, Equilibrium píngjìng: 平静 - Calm, Quiet, Tranquil nián: 年 - Year, Age, New Year niándài: 年代 - Decade, Era, Age niánhuì: 年会 - Annual Meeting, Annual Party niánjià: 年假 - Annual Leave, Paid Vacation niányèfàn: 年夜饭 - Chinese New Year's Eve Reunion Dinner niánniányǒuyú: 年年有余 - May there be a surplus year after year niándù: 年度 - Annual, Yearly, Fiscal Year niánjiǎn: 年检 - Annual Inspection, Annual Review niánhuà: 年画 - New Year Picture, New Year Print niánjí: 年级 - Grade, Year (in school) niánzhōngjiǎng: 年终奖 - Year-End Bonus, Annual Bonus niánxīn: 年薪 - Annual Salary niánqīng: 年轻 - Young, Youthful niánqīngrén: 年轻人 - Young People, Youth bìngqiě: 并且 - And, Furthermore, Moreover xìngfú: 幸福 - Happiness, Well-being, Blessedness xìngyùn: 幸运 - Lucky, Fortunate xiāngchóu: 乡愁 - Homesickness, Nostalgia for one's hometown xiāngcūn zhènxīng: 乡村振兴 - Rural Revitalization yòuéryuán: 幼儿园 - Kindergarten, Preschool, Nursery School youzhi: 幼稚 - Childish, Immature, Naive yōumò: 幽默 - Humor, Humorous guǎngdōng: 广东 - Guangdong, Canton guǎngdōnghuà: 广东话 - Cantonese, Guangdong Dialect guǎngjiāohuì: 广交会 - Canton Fair guǎnggào: 广告 - Advertisement, Commercial, To Advertise guǎnggàoshāng: 广告商 - Advertiser, Sponsor guǎnggàopái: 广告牌 - Billboard, Signboard, Hoarding guǎngchǎng: 广场 - Public Square, Plaza guǎngchǎngwǔ: 广场舞 - Square Dancing, Plaza Dancing guǎngzhōu: 广州 - Guangzhou, Canton guǎngbō: 广播 - Broadcast, Radio zhuāngyán: 庄严 - Solemn, Dignified, Stately zhuāngzǐ: 庄子 - Zhuangzi, Chuang Tzu, Ancient Chinese Philosopher zhuāngjiā: 庄家 - Banker, Dealer, Market Maker zhuāngzhòng: 庄重 - Solemn, Dignified, Stately qìngdiǎn: 庆典 - Ceremony, Celebration qìngzhù: 庆祝 - To Celebrate, Celebration chuáng: 床 - Bed, Couch kùcún: 库存 - Inventory, Stock, Stockpile yìngfu: 应付 - To deal with, to cope with, to handle perfunctorily yìngjí: 应急 - Emergency, Contingency yìngyuán: 应援 - Fandom Support, Cheering On, Stanning yìngyòng: 应用 - Application, To Apply, To Use yīnggāi: 应该 - Should, Ought to, Must yìngchou: 应酬 - Social Obligation, Social Engagement, Business Entertainment dǐpái: 底牌 - Trump Card, Hole Card, True Intentions dǐxiàn: 底线 - Bottom Line, Personal Boundary, Limit diànzhǔ: 店主 - Shopkeeper, Store Owner diànpù: 店铺 - Shop, Store fèiqǐnwàngshí: 废寝忘食 - To Forget to Eat and Sleep fèiqì: 废气 - Exhaust Gas, Waste Gas, Fumes fèishuǐ: 废水 - Wastewater, Sewage, Effluent fèiwù: 废物 - Waste, Trash; Useless Person, Loser fèiwù lìyòng: 废物利用 - Waste Utilization, Recycling, Upcycling fèihuà: 废话 - Nonsense, Useless Talk, "Duh" fèichú: 废除 - Abolish, Annul, Repeal dùjià: 度假 - To Go on Vacation, To Take a Holiday zuòwèi: 座位 - Seat, Place zuòyòumíng: 座右铭 - Motto, Maxim, Personal Creed kāngfù: 康复 - Recovery, Rehabilitation Kāngxī Zìdiǎn: 康熙字典 - The Kangxi Dictionary liánjià: 廉价 - Cheap, Inexpensive (often with a negative connotation) liánjié: 廉洁 - Incorruptible, Honest, Clean (in conduct) yánniányìshòu: 延年益寿 - To Prolong Life, Promote Longevity yánqī: 延期 - Postpone, Defer, Delay yánwù: 延误 - To Delay, Postpone, Hold up yánchí: 延迟 - To Delay, Postpone, Latency jiànlì: 建立 - to Establish, to Set up, to Found jiànzhù: 建筑 - Architecture, Building, To Construct jiànzhùshī: 建筑师 - Architect jiànyì: 建议 - Suggestion, Recommendation, Advice jiànshè: 建设 - To Build, Construct, Development jiànzào: 建造 - To Build, To Construct, To Erect kāi: 开 - Open, Start, Turn On kāiyè: 开业 - To open a business, Grand opening kāihuì: 开会 - To have a meeting, To hold a meeting kāiguān: 开关 - Switch, On/Off kāidāo: 开刀 - To Perform Surgery, To Start On, To Deal With kāifā: 开发 - To Develop, Exploit, Open Up kāifāqū: 开发区 - Development Zone, Industrial Park kāifāshāng: 开发商 - Real Estate Developer, Property Developer kāiqǐ: 开启 - To Open, Start, Initiate, Launch, Enable kāichǎngbái: 开场白 - Opening Remarks, Introduction, Preamble kāi yè chē: 开夜车 - To Burn the Midnight Oil, Pull an All-Nighter kāitóu: 开头 - Beginning, Start, Opening kāishǐ: 开始 - To Start, To Begin, Beginning kāixué: 开学 - To start school, Beginning of a new semester kāimùshì: 开幕式 - Opening Ceremony kāi diàn: 开店 - To Open a Store, To Start a Business kāixīn: 开心 - Happy, Glad, Joyful kāiwù: 开悟 - Enlightenment, Awakening, Realization kāi guà: 开挂 - To Cheat (in a game); To Be God-Like / Overpowered kāifàng: 开放 - Open, Open-minded, Outgoing kāilǎng: 开朗 - Cheerful, Outgoing, Open-minded kāijī: 开机 - To Turn On, To Boot Up kāi dēng: 开灯 - Turn on the light kāi wánxiào: 开玩笑 - To Joke, To Tease, Just Kidding kāi yǎnjiè: 开眼界 - To broaden one's horizons, Eye-opening kāiqiào: 开窍 - To Get It; To Have an Epiphany; To See the Light kāiduān: 开端 - Beginning, Start, Outset kāiwèi: 开胃 - Appetizing, To Whet the Appetite kāiwèicài: 开胃菜 - Appetizer, Starter kāi yào: 开药 - To Prescribe Medicine, Write a Prescription kāichē: 开车 - To Drive a Car; To Tell a Dirty Joke kāitōng: 开通 - To open, inaugurate, establish kāixiāo: 开销 - Expense, Spending, Overhead kāimén: 开门 - To Open a Door, Begin Business, Open-minded kaimenhong: 开门红 - A Good Start, Initial Success kāi mén jiàn shān: 开门见山 - To Get Straight to the Point kāikuò yǎnjiè: 开阔眼界 - To Broaden One's Horizons, To Widen One's Perspective kāichú: 开除 - To Expel, Fire, Dismiss kāi hēi: 开黑 - To game together as a pre-made team, To squad up (in gaming) qìjù: 弃剧 - To Drop a Show, To Stop Watching a Series nòng: 弄 - To Do, Make, Handle, Get, Mess With nònghuài: 弄坏 - To Break, Damage, Ruin nòngcuò: 弄错 - To Make a Mistake, To Get Wrong, To Mistake bìduān: 弊端 - Drawback, Disadvantage, Shortcoming yǐndǎo yúlùn: 引导舆论 - To Guide Public Opinion, To Steer Public Discourse yǐn zhàn: 引战 - To Troll, To Flamebait, To Start a Fight dìdi: 弟弟 - Younger Brother zhāng: 张 - (Surname); To Open; (Measure Word for Flat Objects) mísā: 弥撒 - Mass, Eucharist míbǔ: 弥补 - To Make Up For, Compensate, Remedy xiánwàizhīyīn: 弦外之音 - Implied Meaning, Hidden Message, Reading Between the Lines ruòdiǎn: 弱点 - Weakness, Weak Point, Vulnerability dànmù: 弹幕 - Bullet Comments, Danmaku qiángguó: 强国 - Powerful Nation, Strong Country, Superpower qiángzhuàng: 强壮 - Strong, Sturdy, Robust qiángdà: 强大 - Powerful, Strong, Mighty qiángquán zhèngzhì: 强权政治 - Power Politics qiángdào: 强盗 - Robber, Bandit, Pirate qiǎngpò: 强迫 - To Force, Compel, Coerce qiǎngpòzhèng: 强迫症 - Obsessive-Compulsive Disorder (OCD) qiángxiàng: 强项 - Strength, Strong Point, Forte guīshǔgǎn: 归属感 - Sense of Belonging dāng / dàng: 当 - To Be, To Act As, When, To Regard As dāngzhōng: 当中 - Among, In the middle of, In the course of dāngshìrén: 当事人 - The person(s) concerned, the party (involved) dāngdài: 当代 - Contemporary, The Present Age dāngdài yìshù: 当代艺术 - Contemporary Art dāngbīng: 当兵 - To Be a Soldier, To Serve in the Military dāngchū: 当初 - Originally, At that time, Back then dāngnián: 当年 - In Those Days, Back Then, That Year dāngxīn: 当心 - Be Careful, Watch Out, Take Care dāngrì: 当日 - That Same Day, On the Day in Question dāngshí: 当时 - At That Time, Then, On the Spot dāngjīlìduàn: 当机立断 - Decisive, To Make a Prompt Decision dāngrán: 当然 - Of course, Certainly, Without a doubt lùxiàng: 录像 - To Record Video, Video Recording, Videotape lùqǔ: 录取 - To Admit, To Accept (into a school/program), To Enroll lùyīn: 录音 - To Record (sound), Sound Recording xíngshì: 形势 - Situation, Circumstances, State of Affairs xíngshēngzì: 形声字 - Phono-semantic Compound Character xíngróngcí: 形容词 - Adjective xíngshì: 形式 - Form, Shape, Formalism xíngshì zhǔyì: 形式主义 - Formalism, Going Through the Motions xíngxiàng: 形象 - Image, Persona, Form, Figure cǎilǐ: 彩礼 - Betrothal Gift, Bride Price yǐngxiǎng: 影响 - Influence, Effect, To Affect yǐngxiǎnglì: 影响力 - Influence, Impact, Clout chèdǐ: 彻底 - Thorough, Complete, Absolute wǎngshì: 往事 - Past Events, The Past, Bygones wǎngcháng: 往常 - As Usual (in the past), Formerly, As it Used to Be zhēngzhào: 征兆 - Omen, Sign, Portent dàiyè: 待业 - Awaiting Employment, Between Jobs dàiyù: 待遇 - Treatment, Pay, Benefits, Compensation xùn sī wǔ bì: 徇私舞弊 - Engage in Favoritism and Corruption hěn: 很 - Very, Quite, So hěn duō: 很多 - Very Many, A Lot, Numerous hěn shǎo: 很少 - Rarely, Seldom, Very Few/Little lǜshī: 律师 - Lawyer, Attorney, Barrister lǜshī: 律诗 - Regulated Verse, Regulated Poem túláo: 徒劳 - Futile, In Vain, Fruitless túláo wúgōng: 徒劳无功 - Fruitless Effort, To Work in Vain túdì: 徒弟 - Apprentice, Disciple dé / de / děi: 得 - to get; (particle); must dé bù cháng shī: 得不偿失 - The gains do not make up for the losses déle: 得了 - That's Enough; To Get/Contract (an illness) dé tǐ: 得体 - Appropriate, Proper, Decent dé fēn: 得分 - To Score a Point, Get Points, Earn Marks dédào: 得到 - To Get, To Obtain, To Receive déshī: 得失 - Gains and Losses, Pros and Cons déxīnyìngshǒu: 得心应手 - Effortless Mastery, To Be in One's Element dézuì: 得罪 - To Offend, To Displease dé guò qiě guò: 得过且过 - To Muddle Along, Get By, Drift yùzháizú: 御宅族 - Otaku, Geek, Shut-in xún xù jiàn jìn: 循序渐进 - Step by Step, Gradually, Progress in an Orderly Fashion xúnhuán: 循环 - Cycle, Loop, Circulate xúnhuán jīngjì: 循环经济 - Circular Economy xunguidaoju: 循规蹈矩 - To Follow the Rules, Conventional, Well-Behaved wēixìn: 微信 - WeChat wēixìn zhīfù: 微信支付 - WeChat Pay wēibó: 微博 - Microblog, Weibo dé xiānsheng: 德先生 - Mr. Democracy xīnshì: 心事 - Something Weighing on One's Mind, a Worry, a Secret Preoccupation xīndé: 心得 - Insights, Takeaways, Lessons Learned xīnxīnxiāngyìn: 心心相印 - Hearts in Harmony, Mutual Affinity, Telepathic Connection xīntài: 心态 - Mindset, Mentality, State of Mind xīnqíng: 心情 - Mood, State of Mind xīnqíng bù hǎo: 心情不好 - To be in a bad mood, Feeling down xīnxiǎngshìchéng: 心想事成 - May All Your Wishes Come True xīnyì: 心意 - Regard, Kindness, Affection, Thoughtfulness, Token of Appreciation xinyouyuerlibuzu: 心有余而力不足 - The spirit is willing, but the flesh is weak xīnjī: 心机 - Scheming, Calculating, Ulterior Motives xīnfán: 心烦 - Annoyed, Irritated, Vexed, Upset xīn hěn shǒu là: 心狠手辣 - Cruel, Vicious, Ruthless, Merciless xīnlǐ: 心理 - Psychology, Mentality, Mind xīnlǐjiànkāng: 心理健康 - Mental Health xīnlǐ yīshēng: 心理医生 - Psychologist, Therapist, Psychiatrist xīnlǐ zīxún: 心理咨询 - Mental Health Counseling, Psychotherapy xīnlǐ zīxún shī: 心理咨询师 - Psychologist, Counselor, Therapist xinlixue: 心理学 - Psychology xīnténg: 心疼 - To feel sorry for, to ache for, to love dearly xīntòng: 心痛 - Heartache, Heartbreak, Pained xīnsuì: 心碎 - Heartbroken, Heart-shattered xīngān: 心肝 - Darling, Sweetheart; Heart and Liver xinxuelai chao: 心血来潮 - On a Whim, Spur of the Moment, Sudden Impulse xīnruǎn: 心软 - Soft-hearted, Tenderhearted, Easily Moved bìshājì: 必杀技 - Finishing Move, Special Move, Killer Skill bìrán: 必然 - Inevitable, Certain, Necessary bìyào: 必要 - Necessary, Essential, Indispensable bìxū: 必需 - Essential, Necessary, Required bìxū: 必须 - Must, Have to, Be Obliged To jìkǒu: 忌口 - Dietary Restrictions/Taboos rěn: 忍 - To Endure, To Bear, To Tolerate rěnshòu: 忍受 - To Endure, To Bear, To Tolerate rěnnài: 忍耐 - To Endure, To Bear, Patience rěnrǔfùzhòng: 忍辱负重 - To Endure Humiliation and Bear Heavy Responsibilities zhì tóng dào hé: 志同道合 - Like-minded, To Share the Same Ideals and Goals zhìxiàng: 志向 - Ambition, Aspiration, Ideal zhìyuàn: 志愿 - Volunteer, Aspiration, Wish zhìyuànzhě: 志愿者 - Volunteer wàngēnfùyì: 忘恩负义 - Ungrateful, To Forget Favors and Betray Trust wàngjì: 忘记 - To Forget, To Overlook máng: 忙 - Busy, Occupied mánglù: 忙碌 - Busy, Bustling, Occupied zhōnggào: 忠告 - (Sincere) Advice, Warning, Admonition zhōngshí: 忠实 - Faithful, Loyal, True zhōngxīn: 忠心 - Loyal, Devoted, Faithful zhōng yán nì ěr: 忠言逆耳 - Sincere Advice is Harsh to the Ear zhōngchéng: 忠诚 - Loyal, Faithful, Devoted yōuchōu: 忧愁 - Sorrow, Melancholy, Worried Sadness yōuyù: 忧郁 (憂鬱) - Melancholy, Gloomy, Depressed kuài: 快 - Fast, Quick, Soon, Sharp kuàilè: 快乐 - Happy, Joyful, Cheerful kuàijié: 快捷 - Fast and Convenient, Shortcut kuài diǎn: 快点 - Hurry Up, Quickly kuàichē: 快车 - Express Train, Express Bus, Ride-Hailing Service kuàidì: 快递 - Express Delivery, Courier, Parcel kuàidìyuán: 快递员 - Courier, Delivery Person, Delivery Driver kuàidìxiǎogē: 快递小哥 - Delivery Guy, Courier, Delivery Brother kuàisù: 快速 - Fast, Rapid, High-Speed kuàicān: 快餐 - Fast Food hūyōu: 忽悠 - To Deceive, Con, Swindle, Trick hūlüè: 忽略 - Ignore, Overlook, Neglect huáiniàn: 怀念 - To Cherish the Memory of, To Miss, To Yearn For huáijiù: 怀旧 - Nostalgia, To Reminisce huáiyí: 怀疑 - To Doubt, To Suspect tàidu: 态度 - Attitude, Manner, Bearing sǒng: 怂 - Cowardly, Timid, To Chicken Out zěnme: 怎么 - How, Why, What's the matter zěnmeyàng: 怎么样 - How is it?, What's up?, How about...? liánmǐn: 怜悯 - Pity, Compassion, Mercy sīniàn: 思念 - To Miss, To Long For sixiang: 思想 - Thought, Ideology, Mindset sīkǎo: 思考 - To Think, To Ponder, To Reflect dàigōng: 怠工 - To Loaf on the Job, To Slack Off, Work Slowdown jíyú qiúchéng: 急于求成 - Overly Anxious for Success, Impatient for Results jígōngjìnlì: 急功近利 - Shortsighted, Seeking Quick Success and Instant Gratification jíjiù: 急救 - First Aid, Emergency Medical Treatment jí lái bào fó jiǎo: 急来抱佛脚 - To Make a Last-Minute Effort; Cramming jízhěn: 急诊 - Emergency Room, ER jízào: 急躁 - Impatient, Impetuous, Irritable xìng: 性 - Sex, Gender, Nature, -ness xìngjiàbǐ: 性价比 - Value for Money, Cost-Performance Ratio xìnggǎn: 性感 - Sexy, Appealing xìnggé: 性格 - Personality, Character, Disposition xìngnéng: 性能 - Performance, Capability, Function xìngsāorǎo: 性骚扰 - Sexual Harassment yuànhèn: 怨恨 - Resentment, Grudge, Hatred guài: 怪 - Strange, Weird, Unusual; To Blame guàibude: 怪不得 - No Wonder, It's no surprise that... guàirén: 怪人 - Eccentric, Weirdo, Strange Person guaiwu: 怪物 - Monster, Freak, Prodigy zǒngzhī: 总之 - In Short, In Conclusion, In a Word zongshuji: 总书记 - General Secretary zǒnggōngsī: 总公司 - Head Office, Headquarters, Parent Company zǒngtái: 总台 - Front Desk, Reception, Headquarters (Media) zǒngshì: 总是 - Always zǒnglǐ: 总理 - Premier, Prime Minister zǒngjiān: 总监 - Director, Head, Chief (of a department) zǒngjīnglǐ: 总经理 - General Manager, CEO, Managing Director zǒngjié: 总结 - To Summarize, Summary, Conclusion zǒngtǒng: 总统 - President zǒngéryánzhī: 总而言之 - In Conclusion, To Sum Up, In Short zǒngcái: 总裁 - President, CEO, Chairman zǒngbù: 总部 - Headquarters, Head Office huǎngrándàwù: 恍然大悟 - To Suddenly Realize, Epiphany, "Aha!" Moment kǒngbù: 恐怖 - Terror, Horror, Frightening kǒngbùzhǔyì: 恐怖主义 - Terrorism kǒngbù fènzǐ: 恐怖分子 - Terrorist kǒngjù: 恐惧 - Fear, Dread, Phobia héngxīng: 恒星 - Star (astronomy), Fixed Star shùwǒzhíyán: 恕我直言 - Pardon My Frankness, With All Due Respect huīfù: 恢复 - Recover, Restore, Resume hèn: 恨 - To Hate, Hatred, Regret ēnrén: 恩人 - Benefactor, Savior ēn jiāng chóu bào: 恩将仇报 - To repay kindness with hatred; to bite the hand that feeds you ēnqíng: 恩情 - A Debt of Kindness, Profound Gratitude ēn'ài: 恩爱 - Affectionate, Loving (between a married couple) gōngxǐ: 恭喜 - Congratulations gōngxǐ fācái: 恭喜发财 - Wishing You Prosperity xīshìníngrén: 息事宁人 - To Quell a Dispute for the Sake of Peace qiàdàohǎochù: 恰到好处 - Just Right, Perfect, To a T qiàhǎo: 恰好 - Just Right, Coincidentally, As it happens qiàdàng: 恰当 - Appropriate, Suitable, Proper èliè: 恶劣 - Vile, Abominable, Severe èhuà: 恶化 - To Worsen, Deteriorate ěxīn: 恶心 - Nauseous, Disgusting, Vile ègùn: 恶棍 - Villain, Scoundrel, Rogue èbà: 恶霸 - Bully, Despot, Thug, Local Tyrant nǎohuǒ: 恼火 - Annoyed, Irritated, Vexed bèilùn: 悖论 - Paradox wùxìng: 悟性 - Comprehension, Intuition, Grasp yōuxián: 悠闲 - Leisurely, Unhurried, Carefree huànzhě: 患者 - Patient nín: 您 - You (formal, respectful) nínhǎo: 您好 - Hello (Polite) nín guì xìng: 您贵姓 - What is your honorable surname? bēishāng: 悲伤 - Sad, Sorrowful, Grieved bēijù: 悲剧 - Tragedy, Tragic Story bēicǎn: 悲惨 - Tragic, Miserable, Wretched bēiguān: 悲观 - Pessimistic, Pessimism qíngrén: 情人 - Lover, Sweetheart, Mistress qíngrénjié: 情人节 - Valentine's Day qínglǚ: 情侣 - (Romantic) Couple, Lovers qíngkuàng: 情况 - Situation, Circumstances, Condition qíngshāng: 情商 - Emotional Intelligence (EQ) qíngxíng: 情形 - Situation, Circumstances, State of Affairs qíngyì: 情意 - Affection, Fondness, Tender Regard qíngtóuyìhé: 情投意合 - To be perfectly suited for each other, Kindred Spirits qíngbào: 情报 - Intelligence, Information (Strategic) qíngdí: 情敌 - Romantic Rival, Love Rival qíngjǐng: 情景 - Scene, Situation, Context qíngxù: 情绪 - Emotion, Mood, State of Mind qíngxùhuà: 情绪化 - Emotional, Temperamental qíngjié: 情节 - Plot, Storyline, Circumstances qíngdiào: 情调 - Ambiance, Mood, Sentimentality, Vibe jīngrén: 惊人 - Astonishing, Amazing, Shocking jīngxǐ: 惊喜 - (Pleasant) Surprise, Delight jīnghuāngshīcuò: 惊慌失措 - Panicked and at a Loss, Flustered, Scared Out of One's Wits jīngyà: 惊讶 - Surprised, Amazed, Astonished wǎnxī: 惋惜 - To Feel Pity For, To Lament, What a Shame diànji: 惦记 - To think of with concern, To keep in one's thoughts cǎn le: 惨了 - I'm Screwed, This is a Disaster, It's Terrible chéngfá: 惩罚 - Punish, Punishment, Penalty qièyì: 惬意 - Content, Cozy, Satisfied xiǎng: 想 - To Think, Want, Miss xiǎng bu tōng: 想不通 - Can't figure it out, Can't wrap one's head around it xiǎng jiā: 想家 - To be homesick, to miss home xiǎngniàn: 想念 - To Miss, To Long For xiǎngfǎ: 想法 - Idea, Opinion, Thought xiǎng qǐ lái: 想起来 - To Recall, To Remember rě: 惹 - To Provoke, Stir Up, Attract chóu: 愁 - Sorrow, Worry, Anxiety chóu méi kǔ liǎn: 愁眉苦脸 - To look sad/worried; to pull a long face yúkuài: 愉快 - Pleasant, Cheerful, Happy yìyì: 意义 - Meaning, Significance, Importance yìwèizhe: 意味着 - To Mean, Signify, Imply yìtú: 意图 - Intention, Intent, Purpose yìjìng: 意境 - Artistic Mood, Atmosphere, Ambiance yìwài: 意外 - Accident, Unexpected, Surprise yìzhì: 意志 - Will, Willpower, Determination yìsi: 意思 - Meaning, Idea, Opinion, Token of Intention yìjiàn: 意见 - Opinion, Suggestion, View, Complaint yìshí: 意识 - Consciousness, Awareness, To Realize yìshí dào: 意识到 - To Realize, To Be Aware Of yìshí xíngtài: 意识形态 - Ideology yìyì: 意译 - Sense-for-sense translation, Free translation, Paraphrase yúgōngyíshān: 愚公移山 - The Foolish Old Man Moves Mountains yúchǔn: 愚蠢 - Stupid, Foolish, Unwise gǎnmào: 感冒 - To Have a Cold, The Common Cold gǎnmàoyào: 感冒药 - Cold Medicine gǎndòng: 感动 - To Be Touched, Moved ganshou: 感受 - To Feel, Experience; a Feeling, Sensation gǎnxìng: 感性 - Perceptual, Sentimental, Sensibility gǎn'ēn: 感恩 - To Be Grateful, Thankful; Gratitude gǎnwù: 感悟 - Insight, Realization, Epiphany gǎnqíng: 感情 - Feeling, Emotion, Affection, Relationship gǎnrǎn: 感染 - To Infect, To Influence, To Move Emotionally gǎnjī: 感激 - To Be Grateful, Thankful, To Appreciate Deeply gǎnjué: 感觉 - Feeling, Sensation, To Feel gǎnxiè: 感谢 - To Thank, Gratitude, Appreciation fennu: 愤怒 - Angry, Furious, Indignant fènhèn: 愤恨 - Indignation, Resentment, Bitter Hatred fènqīng: 愤青 - Angry Youth, Young Nationalist yuànyì: 愿意 - To Be Willing, To Wish yuànwàng: 愿望 - Wish, Aspiration, Desire císhàn: 慈善 - Charity, Benevolence, Philanthropy cíbēi: 慈悲 - Compassion, Mercy huāngzhāng: 慌张 - Flustered, Panicked, Frantic shènzhòng: 慎重 - Cautious, Prudent, Deliberate màn: 慢 - Slow, Slowly màn man lái: 慢慢来 - Take Your Time, Slow Down, Easy Does It mànzǒu: 慢走 - Take Care, Watch Your Step wèiwèn: 慰问 - To Express Sympathy and Condolences, To Comfort kāngkǎi: 慷慨 - Generous, Magnanimous zēnghèn: 憎恨 - Hate, Loathe, Detest chōngjǐng: 憧憬 - To Yearn For, To Look Forward To, Aspiration dǒng: 懂 - To Understand, To Know dǒngshì: 懂事 - Sensible, Thoughtful, Mature lǎn: 懒 - Lazy, Sluggish lǎnrénbāo: 懒人包 - Info Pack, Explainer, TL;DR, Cheat Sheet lǎnduò: 懒惰 - Lazy, Indolent nuòruò: 懦弱 - Cowardly, Weak-willed, Spineless chéngjiāo: 成交 - To close a deal, To complete a transaction chénggōng: 成功 - Success, Successful chéngyuán: 成员 - Member chéngjiù: 成就 - Achievement, Accomplishment, Success chéngcái: 成才 - To Make Something of Oneself, Become a Useful Person chéngběn: 成本 - Cost chéngguǒ: 成果 - Achievement, Result, Fruit (of labor) chéngshú: 成熟 - Mature, Ripe chénglì: 成立 - To Establish, To Found, To Be Tenable chéngjì: 成绩 - Grades, Results, Performance, Achievement chéngyǔ: 成语 - Chinese Idiom, Proverb, Set Phrase chéngyǔ cídiǎn: 成语词典 - Chengyu Dictionary, Idiom Dictionary chéngzhǎng: 成长 - Growth, to Grow Up, Development wǒ: 我 - I, me, my wǒmen: 我们 - We, Us wǒ xǐhuān nǐ: 我喜欢你 - I Like You wǒ méi yìjiàn: 我没意见 - I Have No Opinion, I Don't Mind wǒ ài nǐ: 我爱你 - I love you jiè: 戒 - To Quit (a habit); Precept; Ring jièbèi: 戒备 - To Be on Guard, Vigilant, On Alert jièzhi: 戒指 - Ring (for finger) jièdú: 戒毒 - To Quit Drugs, Drug Rehabilitation jièyān: 戒烟 - Quit Smoking, Stop Smoking jièjiǔ: 戒酒 - To Quit Drinking (Alcohol), To Abstain from Alcohol, Sobriety huòxǔ: 或许 - Perhaps, Maybe, Possibly zhànzhēng: 战争 - War, Warfare zhànguó shíqī: 战国时期 - Warring States Period zhàndòu: 战斗 - Fight, Battle, Combat zhànshù: 战术 - Tactics, Tactic zhànlüè: 战略 - Strategy zhànshèng: 战胜 - To Defeat, To Triumph Over, To Overcome jiézhǐ rìqī: 截止日期 - Deadline, Cut-off Date dài lǜ màozi: 戴绿帽子 - To be Cuckolded (for a man's partner to be unfaithful) hùkǒu: 户口 - Household Registration System, Hukou fángdōng: 房东 - Landlord, Landlady fángzhǔ: 房主 - Homeowner, Landlord fángchǎn: 房产 - Real Estate, Property fángchǎnzhèng: 房产证 - Property Deed, Real Estate Certificate fángjià: 房价 - Housing Prices, Property Prices fángdìchǎn: 房地产 - Real Estate, Property fángnú: 房奴 - Mortgage Slave, House Slave fángzi: 房子 - House, Apartment, Building fángkè: 房客 - Tenant, Renter, Lodger fángzū: 房租 - Rent (for housing) fangdai: 房贷 - Mortgage, Home Loan fángjiān: 房间 - Room, Chamber suǒyǐ: 所以 - So, Therefore, As a result suǒyǒu: 所有 - All, Every, To Possess suǒyǒuquán: 所有权 - Ownership, Property Rights, Title shanzi: 扇子 - Fan (handheld) shǒuxìn: 手信 - Souvenir (as a gift), Local Specialty Gift shǒuxiě: 手写 - Handwriting, To Write by Hand shǒugōng: 手工 - Handmade, Handicraft, By Hand shǒuzhàng: 手帐 - Planner, Journal, Hobonichi shoumangjiaoluan: 手忙脚乱 - Flustered, Frantic, In a Flurry shǒushù: 手术 - Surgery, Operation shǒujī: 手机 - Mobile Phone, Cell Phone shǒujī hào: 手机号 - Mobile Phone Number, Cell Phone Number shǒujīkòng: 手机控 - Smartphone Addict, Phubber shǒuduàn: 手段 - Means, Method, Trick, Measure shǒuqì: 手气 - Luck (in games of chance) shǒugǎo: 手稿 - Manuscript, Draft shǒuxù: 手续 - Procedure, Formalities shǒuxùfèi: 手续费 - Handling Fee, Service Charge, Commission shǒuyì: 手艺 - Craftsmanship, Skill, Trade shǒuzúwúcuò: 手足无措 - To be at a loss, Flustered, Panicked cái: 才 - Only, Just, Then, Talent cáihuá: 才华 - Talent, Brilliance, Literary/Artistic Gift cáihuá héngyì: 才华横溢 - Brimming with Talent, Exceptionally Gifted cáinǚ: 才女 - Talented Woman, Female Scholar, Accomplished Woman cáizǐ: 才子 - Gifted Scholar, Talented Gentleman cáizǐ jiārén: 才子佳人 - Gifted Scholar and Beautiful Lady cái shū xué qiǎn: 才疏学浅 - To have little talent and shallow learning; To be of humble talent and superficial learning cáinéng: 才能 - Talent, Ability; Only Then Can cáiyì: 才艺 - Artistic Talent, Skill, Accomplishment zhashi: 扎实 - Solid, Sturdy, Well-Grounded zhāxīn: 扎心 - To Hit Home, To Sting, Heart-wrenching pūshuò mílí: 扑朔迷离 - Complicated and Confusing; Baffling; Murky dǎjiāodào: 打交道 - To Deal With, To Interact With, To Have Dealings With dǎ rén: 打人 - To Hit/Strike a Person, Assault dǎjiǎ: 打假 - To Expose Fakes, Counterfeiting Crackdown dǎjī: 打击 - To Strike, Hit, Attack; To Deal a Blow To, To Crack Down On dǎbāo: 打包 - To Pack, Get Takeout, Doggy Bag dǎkǎ: 打卡 - To Clock In/Out, To Check In, To Post Online dǎfā shíjiān: 打发时间 - To Kill Time, To Pass the Time dǎting: 打听 - To Ask About, To Inquire, To Find Out dǎ pēntì: 打喷嚏 - To Sneeze dǎzuò: 打坐 - To Meditate, To Sit in Meditation dǎzì: 打字 - to type, typing dǎ guānsi: 打官司 - To Sue, To Go to Court, To Be in a Lawsuit dǎgōng: 打工 - To Work a Part-Time/Temporary Job, To Work for Others dǎgōngrén: 打工人 - Worker, Laborer, "The Working People" dǎkāi: 打开 - To Open, To Turn On dǎsǎo: 打扫 - To Clean, To Sweep dǎban: 打扮 - To Dress Up, To Make Up dǎrǎo: 打扰 - To Disturb, To Bother, To Interrupt dǎrǎo yīxià: 打扰一下 - Excuse Me, to Bother for a Moment dǎzhé: 打折 - To Give a Discount, On Sale dǎ zhāohu: 打招呼 - To Greet, To Say Hello, To Give a Heads-Up dǎduàn: 打断 - To Interrupt, To Break dǎjià: 打架 - To Fight, Scuffle, Come to Blows dǎbǎng: 打榜 - To Boost onto a Ranking Chart; Chart-Boosting dǎ bǐfāng: 打比方 - To make an analogy, to use a metaphor, for example dǎhuǒjī: 打火机 - Lighter, Cigarette Lighter dǎ diànhuà: 打电话 - To Make a Phone Call, To Call dǎdǔnr: 打盹儿 - To Doze Off, To Nap, To Take a Catnap dǎkēshuì: 打瞌睡 - To Doze Off, Nod Off, Be Drowsy dǎpò: 打破 - To Break, Smash, Shatter dǎsuàn: 打算 - To Plan, To Intend, Intention dǎbài: 打败 - Defeat, Beat, Overcome dǎshǎng: 打赏 - To Tip, Reward, Donate (Online) dache: 打车 - To Take a Taxi, To Hail a Cab dǎzhēn: 打针 - To Get/Give an Injection, To Get a Shot dǎcuò: 打错 - To Dial Wrong, To Type Wrong, To Make a Mistake dǎléi: 打雷 - To Thunder, Thunder (verb) kòufēn: 扣分 - To Deduct Points, To Lose Points zhízhèngdǎng: 执政党 - Ruling Party, Party in Power zhízhào: 执照 - License, Permit zhízhuó: 执着 - Persistent, Stubborn, Attached zhíxíng: 执行 - To Execute, Implement, Carry Out kuòdà: 扩大 - Expand, Enlarge, Broaden sǎo yī sǎo: 扫一扫 - Scan (with a phone) sǎo dì: 扫地 - To Sweep the Floor sǎo mǎ: 扫码 - To Scan a Code yáng cháng bì duǎn: 扬长避短 - Play to one's strengths and avoid one's weaknesses bànyǎn: 扮演 - To Play a Role, To Act, To Portray chědàn: 扯淡 - To Talk Nonsense, To Bullshit, To Chat Idly fúpín: 扶贫 - Poverty Alleviation, Poverty Relief pīzhǔn: 批准 - To Approve, To Ratify, To Sanction pīpíng: 批评 - To Criticize, Criticism zhǎo: 找 - To look for, To find, To seek; To give change zhǎo jièkǒu: 找借口 - To Find an Excuse, To Make an Excuse zhǎodào: 找到 - To Find, To Have Found zhǎo gōngzuò: 找工作 - To Look for a Job, Job Hunting chéngshòu: 承受 - To Bear, Endure, Withstand chéngdān: 承担 - To Bear, Undertake, Assume Responsibility chéngdān zérèn: 承担责任 - To Bear/Take/Assume Responsibility chéngrèn: 承认 - To Admit, To Acknowledge, To Recognize chéngnuò: 承诺 - Promise, Commitment jìqiǎo: 技巧 - Skill, Technique, Trick jìshī: 技师 - Technician, Mechanic, Skilled Worker jìshù: 技术 - Technology, Skill, Technique jìshùzhái: 技术宅 - Tech Geek, Tech Otaku, Tech-savvy Homebody jìnéng: 技能 - Skill, Ability chāoxí: 抄袭 - To Plagiarize, To Copy bǎ: 把 - "To take/hold", a preposition for object-first sentences bǎwò: 把握 - To Grasp, To Seize, Assurance, Confidence yìyù: 抑郁 - Depression, Depressed, Gloomy yìyùzhèng: 抑郁症 - Depression (clinical), Major Depressive Disorder zhuā: 抓 - Grab, Catch, Seize, Scratch zhuāzhù: 抓住 - To Grab, To Seize, To Catch zhuākuáng: 抓狂 - To go crazy, To lose one's mind, To be driven mad tóujī: 投机 - To Speculate, Opportunistic tóujīqǔqiǎo: 投机取巧 - To be opportunistic; to cut corners tóusù: 投诉 - To Complain, Complaint tóuzī: 投资 - to Invest, Investment tóuzīzhě: 投资者 - Investor tóuxiáng: 投降 - To Surrender, To Capitulate dǒuyīn: 抖音 - TikTok, Douyin kàng rì zhànzhēng: 抗日战争 - War of Resistance Against Japanese Aggression kàngshēngsù: 抗生素 - Antibiotic kàngyì: 抗议 - To Protest, Protest zhémó: 折磨 - To Torment, To Torture, Ordeal fǔyǎng: 抚养 - To Raise, Nurture, Bring Up pāoqì: 抛弃 - Abandon, Forsake, Cast Aside pāo zhuān yǐn yù: 抛砖引玉 - To Offer a Humble Suggestion to Elicit a Better One kōumén: 抠门 - Stingy, Miserly, Penny-pinching qiǎng piào: 抢票 - To Snatch/Grab Tickets qiǎnggòu: 抢购 - Panic Buying, Rush to Buy hùshi: 护士 - Nurse hùzhào: 护照 - Passport hùlǐ: 护理 - Nursing, To Nurse, To Care For bàochóu: 报仇 - To Take Revenge, To Avenge bàoguān: 报关 - Customs Declaration, To Declare at Customs bàomíng: 报名 - To Sign Up, To Register, To Enlist bàogào: 报告 - Report, To Report, Lecture bàofù: 报复 - To Retaliate, To Avenge, Revenge bàoyìng: 报应 - Retribution, Karma, Comeuppance bào'ēn: 报恩 - To Repay a Kindness, Requite a Favor bào'àn: 报案 - To Report a Case (to the Police), To File a Police Report bàodá: 报答 - To Repay, To Requite bàojǐng: 报警 - To Report to the Police, To Sound an Alarm bàodào: 报道 - To Report, News Report, Story bàochou: 报酬 - Remuneration, Reward, Pay bàoxiāo: 报销 - Reimburse, Submit an Expense Report, Write-off táigàng: 抬杠 - To Argue for Argument's Sake, Bicker, Contradict bàoyuàn: 抱怨 - To Complain, To Grumble bàoqiàn: 抱歉 - Sorry, Apology, To feel apologetic bàofù: 抱负 - Aspiration, Ambition, Lofty Goal dǐkàng: 抵抗 - To Resist, Oppose, Withstand yāyīfùsān: 押一付三 - Deposit One, Pay Three (Rental Term) yājīn: 押金 - Security Deposit, Deposit yāyùn: 押韵 - To Rhyme, Rhyming chōuyān: 抽烟 - To Smoke (a cigarette, etc.) fúxiǎo: 拂晓 - Daybreak, Dawn dānrèn: 担任 - To Hold a Post, Serve As, Assume a Position dāndāng: 担当 - To take on, to assume responsibility, to have accountability dānxīn: 担心 - To Worry, Anxious chāiqiān: 拆迁 - Demolition and Relocation lā guānxi: 拉关系 - To Curry Favor, To Build Connections (for personal gain) lāmiàn: 拉面 - Hand-pulled noodles lā hēi: 拉黑 - To Block (someone online), To Blacklist guaiwanmojiao: 拐弯抹角 - To beat around the bush, to speak indirectly jùjué: 拒绝 - To Refuse, To Reject báguàn: 拔罐 - Cupping, Cupping Therapy bámiáozhùzhǎng: 拔苗助长 - Haste Makes Waste; Spoiling Things by Rushing báchǎo: 拔草 - To Weed Out a Desire; To Remove from Wishlist tuōdì: 拖地 - To Mop the Floor tuōyán: 拖延 - to procrastinate, to delay tuōyánzhèng: 拖延症 - Procrastination tuōtà: 拖沓 - Procrastinating, Dilatory, Dragging tuōnídàishuǐ: 拖泥带水 - Messy, Sloppy, Dragging things out zhaodai: 招待 - To Host, Entertain, Receive (Guests) zhāopai: 招牌 - Signboard, Signature Dish, Reputation zhāopái cài: 招牌菜 - Signature Dish, Specialty Dish, House Special zhāopìn: 招聘 - To Recruit, Recruitment, To Hire bàifó: 拜佛 - To Worship Buddha, To Pray to Buddha bàishī: 拜师 - To formally become a disciple/apprentice of a master bàinián: 拜年 - To Pay a New Year's Visit bàituō: 拜托 - Please, I Beg You, Come On bàibai: 拜拜 - Bye-bye, To Worship, To Pay Respects bàifǎng: 拜访 - To Visit (Formally), To Pay a Visit bàijīn: 拜金 - Materialistic, Money-Worshipping yōngjǐ: 拥挤 - Crowded, Packed, Congested yōngyǒu: 拥有 - To Possess, To Have, To Own bōkuǎn: 拨款 - To Allocate Funds, Appropriation pīnduōduō: 拼多多 - Pinduoduo, Group Buying, Social E-commerce pīnchē: 拼车 - Carpool, Ride-sharing pīnjiǔ: 拼酒 - To have a drinking contest, Binge drink competitively pīnyīn: 拼音 - Pinyin, Phonetic Spelling ná: 拿 - to take, to hold, to get ná bú dìng zhǔyi: 拿不定主意 - To Be Indecisive, Can't Make Up One's Mind náshǒu: 拿手 - To Be Good At, Specialty, Forte náshǒu hǎoxì: 拿手好戏 - Signature Move, Specialty, A Real Showpiece náshǒucài: 拿手菜 - Signature Dish, Specialty Dish nátiě: 拿铁 - Latte chí zhī yǐ héng: 持之以恒 - To Persevere, To Persist with Constancy guà: 挂 - To Hang, Suspend, Register, Fail guàhào: 挂号 - To Register (at a hospital), Registered Mail guàniàn: 挂念 - To be concerned about, to miss, to think of with worry guà diànhuà: 挂电话 - To Hang Up the Phone guàkē: 挂科 - To Fail a Course/Exam guàgōu: 挂钩 - To link, connect, be tied to zhishizi: 指事字 - Ideogram, Simple Indicative Character zhiling: 指令 - Instruction, Command, Directive zhǐnán: 指南 - Guide, Guidebook, Manual, Compass zhǐnánzhēn: 指南针 - Compass zhǐdǎo: 指导 - Guide, Direct, Instruct zhǐhuī: 指挥 - To Command, Direct, Conduct zhǐkòng: 指控 - To Accuse, To Charge (with a Crime) zhǐwàng: 指望 - To Count On, To Look To, To Hope For zhǐbiāo: 指标 - Index, Indicator, Metric, KPI zhǐ sāng mà huái: 指桑骂槐 - To Scold Indirectly, To Make Oblique Accusations zhǐdiǎn: 指点 - To Give Pointers, To Guide, To Offer Advice zhǐshì: 指示 - Instruction, Directive, Indication zhǐzé: 指责 - To Accuse, Blame, Reprimand ànmó: 按摩 - Massage, To Massage ànshí: 按时 - On Time, Punctual, On Schedule ànqī: 按期 - On Schedule, On Time, Punctually àn bù jiù bān: 按部就班 - Step-by-step, Methodically, By the Book ànniǔ: 按钮 - Button, Switch, Knob ànjiàn: 按键 - Button, Key (on a device) tiǎozhàn: 挑战 - Challenge, To Challenge tiǎoxìn: 挑衅 - To Provoke, Provocation, To Challenge (Hostile) wāku: 挖苦 - To be sarcastic, to mock, to taunt dǎng jiǔ: 挡酒 - To Drink on Someone's Behalf, To Block a Drink zhèngqián: 挣钱 - To Earn Money, To Make Money cuòzhé: 挫折 - Setback, Frustration, Defeat wǎnhuí: 挽回 - To Redeem, Salvage, Save (a situation), Win Back hànwèi: 捍卫 - Defend, Uphold, Safeguard niēzào: 捏造 - To Fabricate, To Concoct, To Invent juānkuǎn: 捐款 - To Donate Money, Donation juānzèng: 捐赠 - To Donate, To Contribute bǔfēngzhuōyǐng: 捕风捉影 - To chase the wind and grasp at shadows; Baseless, Groundless sǔnhuài: 损坏 - To Damage, To Break sǔnshī: 损失 - Loss, Damage, Detriment sǔnhài: 损害 - To Damage, To Harm, Detriment huàn: 换 - To Change, Exchange, Switch huànchéng: 换乘 - to transfer (transport), to change (vehicles) huànjùhuàshuō: 换句话说 - In other words, To put it another way huànjì: 换季 - Change of Seasons, Seasonal Transition huànhuò: 换货 - To Exchange Goods, Product Exchange huàn qián: 换钱 - To Exchange Money, To Change Money pěngchǎng: 捧场 - To Support (by attending), To Patronize, To Cheer On jiéjìng: 捷径 - Shortcut, Expedient Path shòuquán: 授权 - Authorize, Grant Authority, Empower diàoxiàn: 掉线 - To Go Offline, Disconnect, Lag Out zhǎngwò: 掌握 - To Grasp, Master, Control páifàng: 排放 - To Discharge, To Emit páidú: 排毒 - Detox, Detoxification paihangbang: 排行榜 - Ranking List, Charts, Leaderboard páiduì: 排队 - To Queue, To Line Up, Wait in Line tànwàng: 探望 - To Visit (someone) tànbìng: 探病 - To Visit a Sick Person tànsuǒ: 探索 - To Explore, To Probe, To Investigate tàntǎo: 探讨 - To Explore, To Inquire Into, To Discuss In-Depth jiē: 接 - To Receive, To Pick Up, To Connect, To Continue jiēshòu: 接受 - To Accept, To Receive jiēkǒu: 接口 - Interface, Port, Connector, Junction jiē dì qì: 接地气 - Down-to-earth, Relatable, In Touch with the Common People jiēdài: 接待 - To Receive, Entertain, Host jiēdàichù: 接待处 - Reception Desk, Front Desk, Reception Area jiētì: 接替 - To Replace, To Take Over, To Succeed jiēbān: 接班 - To Take Over a Shift, To Succeed a Predecessor jiēdiànhuà: 接电话 - Answer the Phone, Pick Up the Phone jiē pán: 接盘 - To Take Over (a bad situation), To Hold the Bag jiēpánxiá: 接盘侠 - The "Takeover Hero", The "Bag Holder" jiēzhe: 接着 - To Continue, To Follow, Next kòngzhì: 控制 - Control, To Govern, To Command kònggǔ gōngsī: 控股公司 - Holding Company kòngpíng: 控评 - Comment Control, Review Manipulation tuīchū: 推出 - To Launch, Release, Roll Out tuīxiè zérèn: 推卸责任 - To Shirk Responsibility, To Pass the Buck tuīguǎng: 推广 - To Promote, To Popularize, To Spread tuīná: 推拿 - Chinese Therapeutic Massage, Tui Na tuīcè: 推测 - To Infer, Speculate, Conjecture tuīlǐ: 推理 - Reasoning, Inference, Deduction tuīfān: 推翻 - Overthrow, Topple, Repudiate tuījiàn: 推荐 - To Recommend, Recommendation tuīchí: 推迟 - To Postpone, Delay, Put Off tuīxiāo: 推销 - To Promote, Hard Sell, Market cuò shǒu bù jí: 措手不及 - To be caught off guard, Unprepared, Caught flat-footed cuòshī: 措施 - Measure, Step tíjiāo: 提交 - Submit, Hand in, Turn in tíqīn: 提亲 - To formally propose marriage tíqián: 提前 - In Advance, Ahead of Time, Early tíshēng: 提升 - To Elevate, To Promote, To Improve tíqǔ mǎ: 提取码 - Extraction Code, Pickup Code, Access Code tímíng: 提名 - Nominate, Nomination tí'àn: 提案 - Proposal, Motion tíshì: 提示 - Hint, Prompt, Tip, Notification tí bǐ wàng zì: 提笔忘字 - To forget a character when trying to write it tigang: 提纲 - Outline, Synopsis, Key Points tíyì: 提议 - To Propose, Suggestion, Proposal tíxǐng: 提醒 - To Remind, To Warn tíwèn: 提问 - To Ask a Question, To Raise a Question tífáng: 提防 - To Beware of, To Be on Guard Against tígāo: 提高 - To Improve, To Raise, To Enhance chātóu: 插头 - Plug (electrical) chāzuò: 插座 - Socket, Outlet chāshǒu: 插手 - To Meddle, To Interfere, To Get Involved jiēfā: 揭发 - To Expose, Unmask, Denounce jiēlù: 揭露 - To Expose, Reveal, Unmask yuánzhù: 援助 - Aid, Assistance, Support sōusuǒ: 搜索 - To Search, Search Engine sōusuǒ yǐnqíng: 搜索引擎 - Search Engine gǎo: 搞 - to do, make, get, fix, mess up gǎo bu qīngchǔ: 搞不清楚 - To be unable to figure out, to be confused, unclear gǎodìng: 搞定 - To Get it Done, To Handle, To Settle gǎozá: 搞砸 - To Screw Up, Mess Up, Botch gǎozále: 搞砸了 - To Screw Up, Mess Up, Bungle gǎoxiào: 搞笑 - Funny, Amusing, to Joke Around gǎo cuò: 搞错 - To Make a Mistake, To Get Wrong, To Mistake (something for something else) gǎo cuò le: 搞错了 - To make a mistake, To be mistaken, To get it wrong bānjiā: 搬家 - To Move House, To Relocate dābiànchē: 搭便车 - To Hitch a Ride, Free Ride dādàng: 搭档 - Partner, Teammate, Co-worker dāchē: 搭车 - To Get a Ride, Hitchhike, Piggyback On xiéchéng: 携程 - Trip.com / Ctrip (China's largest travel agency) bǎitān: 摆摊 - To set up a stall, Street Vending bǎituō: 擺脫 / 摆脱 - To break away from, to shake off, to get rid of yáohào: 摇号 - Lottery System (for allocation), Number Drawing, Raffle yáogǔnyuè: 摇滚乐 - Rock and Roll, Rock Music tānzhǔ: 摊主 - Stallholder, Vendor, Booth Owner tānwèi: 摊位 - Stall, Booth, Stand cuīhuǐ: 摧毁 - To Destroy, Demolish, Wreck mókǎ: 摩卡 - Mocha mótuōchē: 摩托车 - Motorcycle mócā: 摩擦 - Friction, Clash, Discord mōzhe shítou guò hé: 摸着石头过河 - Crossing the River by Feeling for Stones mō yú: 摸鱼 - To Slack Off, Loaf on the Job piě: 撇 - To Cast Aside, Skim; Left-Falling Stroke sājiāo: 撒娇 - To act coquettishly, to act like a spoiled child, to whine playfully sāgǒuliáng: 撒狗粮 - Public Display of Affection (PDA) sāhuǎng: 撒谎 - To Lie, To Tell a Lie sībī: 撕逼 - To have a catfight, To have a nasty public fight, To beef with someone chèxiāo: 撤销 - Revoke, Cancel, Annul, Rescind bōkè: 播客 - Podcast lūchuàn: 撸串 - To Eat Skewers / Have a Skewer Meal shàncháng: 擅长 - To be Good At, To be Skilled In, To Excel At cāozuò: 操作 - to Operate, Operation, Procedure cāoxīn: 操心 - To Worry About, To Be Concerned About, To Take Pains Over cāozòng: 操纵 - Manipulate, Control, Operate cā: 擦 - To Wipe, Rub, Brush Past, Apply cādiào: 擦掉 - To Erase, Wipe Off, Rub Out cājiānérguò: 擦肩而过 - To Brush Past; Missed Connection; Near Miss pānbǐ: 攀比 - To Compare Competitively, To Keep Up with the Joneses zhīfù: 支付 - To Pay, Payment zhīfùbǎo: 支付宝 - Alipay zhīchū: 支出 - Expenditure, Expense, Spending zhīchí: 支持 - To Support, To Back, To Endorse zhīzhù: 支柱 - Pillar, Mainstay, Backbone shōu: 收 - To Receive, To Collect, To Put Away shōujiànrén: 收件人 - Recipient, Addressee shōurù: 收入 - Income, Revenue, Earnings shōudào: 收到 - To Receive, To Get, "Got it" shōuhuí: 收回 - Take back, Withdraw, Retract shōushi: 收拾 - To Tidy Up, To Pack, To Deal With shōujù: 收据 - Receipt, Proof of Payment shōukuǎnmǎ: 收款码 - Payment QR Code, Receive Money Code shōuyì: 收益 - Profit, Gain, Income, Benefit shōuhuò: 收获 - Harvest, Gain, Results shōucáng: 收藏 - To Collect, To Favorite, To Bookmark shōuhuò: 收货 - To Receive Goods, Receipt of Goods shōugòu: 收购 - To acquire, to purchase, acquisition shōuyíntái: 收银台 - Cashier, Checkout Counter, Register shōují: 收集 - To Collect, To Gather, To Compile gǎibiàn: 改变 - To Change, To Alter, Transformation gǎibiàn zhǔyi: 改变主意 - To Change One's Mind gǎishàn: 改善 - To Improve, Make Better, Ameliorate gǎizhèng: 改正 - To Correct, Amend, Rectify gǎiqiān: 改签 - To change a ticket, to rebook gǎibiān: 改编 - To Adapt, To Revise, To Rearrange gǎiguòzìxīn: 改过自新 - To Turn Over a New Leaf, To Mend One's Ways gǎijìn: 改进 - To Improve, Improvement, To Make Better gǎizào: 改造 - To Transform, To Remodel, To Reform gǎigé: 改革 - Reform, To Reform gǎigé kāifàng: 改革开放 - Reform and Opening-Up gōngjī: 攻击 - Attack, Assault, Strike gōnglüè: 攻略 - Walkthrough, Strategy Guide, Playbook fàngxià: 放下 - To Let Go, To Put Down fàngjià: 放假 - To be on vacation, to have a day off, to start a holiday fàngxué: 放学 - To finish school (for the day), To get out of school fàngqì: 放弃 - To Give Up, Abandon, Renounce fàngxīn: 放心 - To feel at ease, to rest assured, to relax fàngshǒu: 放手 - To Let Go, To Release, To Let Go of Control fàngsōng: 放松 - Relax, Loosen Up zhèngfǔ: 政府 - Government zhèngfǔ shǒunǎo: 政府首脑 - Head of Government zhèngzhì: 政治 - Politics, Political zhèngzhìjú: 政治局 - Politburo zhèngzhìjú chángwěi: 政治局常委 - Politburo Standing Committee (PSC) zhèngcè: 政策 - Policy gùshi: 故事 - Story, Tale, Narrative gùgōng: 故宫 - The Forbidden City, Former Palace gùgōng bówùyuàn: 故宫博物院 - The Palace Museum, The Forbidden City Museum gùxiāng: 故乡 - Hometown, Native Place gùyì: 故意 - On Purpose, Deliberately, Intentionally gùdū: 故都 - Former Capital, Old Capital gùzhàng: 故障 - Malfunction, Breakdown, Fault, Glitch xiàoguǒ: 效果 - Effect, Result, Outcome xiàolǜ: 效率 - Efficiency, Productivity dírén: 敌人 - Enemy, Foe, Adversary mǐngǎn: 敏感 - Sensitive mǐngǎn cí: 敏感词 - Sensitive Word, Censored Term, Banned Keyword mǐnjié: 敏捷 - Agile, Nimble, Quick jiù: 救 - To Save, To Rescue, To Help jiùmìng: 救命 - Help!, Save me!, Lifesaving jiùhùchē: 救护车 - Ambulance jiùyuán: 救援 - Rescue, Aid, Support jiùhuǒ: 救火 - To Fight a Fire, To Extinguish a Fire, To Deal with a Crisis jiùzāi: 救灾 - Disaster Relief, To Provide Aid in a Disaster jiāo/jiào: 教 - To Teach / Teaching, Religion jiàoyǎng: 教养 - Upbringing, Breeding, Good Manners jiàotáng: 教堂 - Church jiàoxué: 教学 - Teaching, Education, Pedagogy jiàoxué xiāngzhǎng: 教学相长 - Teaching and Learning Are Mutually Reinforcing jiàozōng: 教宗 - Pope jiàoshì: 教室 - Classroom jiàoshòu: 教授 - Professor, to Teach jiàocái: 教材 - Textbook, Teaching Materials jiàokēshū: 教科书 - Textbook, Schoolbook jiàochéng: 教程 - Tutorial, Course, Guidebook jiàoliàn: 教练 - Coach, Instructor jiàoyù: 教育 - Education, To Educate jiàoxun: 教训 - Lesson, To Teach a Lesson, To Scold jiàohuì: 教诲 - Teachings, Guidance, Admonition sànbù: 散布 - to Spread, Disseminate, Scatter sǎnhù: 散户 - Retail Investor, Individual Investor sànbù: 散步 - To Take a Walk, To Stroll jìngyè: 敬业 - Dedicated to one's work, Professionalism jìngchá: 敬茶 - To Serve Tea Respectfully; Tea Ceremony of Respect jìngjiǔ: 敬酒 - To Propose a Toast, To Toast shù / shǔ: 数 - Number / To Count shùzì: 数字 - Number, Digit, Digital shùxué: 数学 - Mathematics, Math shùjù: 数据 - Data shùjù zhōngxīn: 数据中心 - Data Center shùjùkù: 数据库 - Database shùmǎ chǎnpǐn: 数码产品 - Digital Products, Consumer Electronics shùliàng: 数量 - Quantity, Amount, Number zhěnggè: 整个 - Whole, Entire, All zhěngtǐ: 整体 - Whole, Entirety, Overall, Holistic zhěngtiān: 整天 - All Day Long, The Whole Day zhěngjié: 整洁 - Tidy, Neat, Clean and Orderly zhěnglǐ: 整理 - To Organize, Tidy Up, Sort Out zhěngqí: 整齐 - Tidy, Neat, Orderly fūyǎn: 敷衍 - To be Perfunctory, To Go Through the Motions fūyǎnliǎoshì: 敷衍了事 - To Go Through the Motions, Perfunctory, Half-hearted wénrén: 文人 - Scholar, Literatus, Intellectual wénjiàn: 文件 - Document, File wénjù: 文具 - Stationery wénjù diàn: 文具店 - Stationery Store, Office Supply Store wénpíng: 文凭 - Diploma, Certificate wénhuà: 文化 - Culture, Civilization wénhuà dàgémìng: 文化大革命 - The Great Proletarian Cultural Revolution wénhuà zìxìn: 文化自信 - Cultural Confidence wénhuà yíchǎn: 文化遗产 - Cultural Heritage wénzì gǎigé: 文字改革 - Written Language Reform, Script Reform wénxué: 文学 - Literature wénfángsìbǎo: 文房四宝 - The Four Treasures of the Study wénmíng: 文明 - Civilization, Civilized, Culture wénwǔshuāngquán: 文武双全 - Proficient in both Literary and Martial Arts; Well-rounded wénwù: 文物 - Cultural Relic, Artifact wénxiàn: 文献 - Literature, Documents, Sources wényánwén: 文言文 - Classical Chinese, Literary Chinese wénjìng: 文静 - Gentle, Quiet, Well-mannered wénzhāng: 文章 - Article, Essay, Composition dòuzhēng: 斗争 - Struggle, Fight, Combat dòu'ōu: 斗殴 - To Brawl, Scuffle, Fight xiégàng qīngnián: 斜杠青年 - Slash Youth, Slasher, A Person with Multiple Careers jīnjīn jìjiào: 斤斤计较 - Penny-pinching, Haggling over trifles, Nitpicky zhǎncǎochúgēn: 斩草除根 - To Eradicate a Problem at its Source duàn: 断 - To Break, To Cut Off, To Sever duànkāi: 断开 - Disconnect, Sever, Break Off duànjué: 断绝 - To Sever, Cut Off, Break Off xīnrén: 新人 - Newcomer, Rookie, Newlyweds xīn lěng zhàn: 新冷战 - New Cold War xīnhuá zìdiǎn: 新华字典 - Xinhua Dictionary xīn huá shè: 新华社 - Xinhua News Agency xīnqí: 新奇 - Novel, New and Strange, Fresh xīnniáng: 新娘 - Bride xinhunkuai`le: 新婚快乐 - Happy Wedding, Congratulations on Your Marriage xīn méitǐ: 新媒体 - New Media xīnjiā: 新家 - New Home, New House xīnnián: 新年 - New Year xīnfáng: 新房 - New House, Newlywed's Home xīnshǒu: 新手 - Newbie, Novice, Beginner xīn jiào: 新教 - Protestantism, Protestant xīn wénhuà yùndòng: 新文化运动 - New Culture Movement xīncháo: 新潮 - Fashionable, Trendy, New Wave xīnjiāng: 新疆 - Xinjiang; "New Frontier" xīn néngyuán: 新能源 - New Energy / Renewable Energy xīn néngyuán qìchē: 新能源汽车 - New Energy Vehicle (NEV), Electric Car xīnláng: 新郎 - Groom, Bridegroom xīnwén: 新闻 - News xīnwén fābùhuì: 新闻发布会 - Press Conference, News Conference Xīnwén Liánbō: 新闻联播 - "News Simulcast", CCTV's Main Evening News Program xīnyǐng: 新颖 - Novel, Fresh, Original xīnxiān: 新鲜 - Fresh, New, Novel fāngbiàn: 方便 - Convenient, Easy; To relieve oneself fāngbiànmiàn: 方便面 - Instant Noodles, Ramen Noodles fāngxiàng: 方向 - Direction, Orientation, Path, Aspect fāngshì: 方式 - Way, Method, Manner, Mode fāng'àn: 方案 - Plan, Proposal, Scheme fāngfǎ: 方法 - Method, Way, Means, Approach fāngyán: 方言 - Dialect, Regional Language fāngzhēn: 方针 - Policy, Guideline, Guiding Principle fāngmiàn: 方面 - Aspect, Respect, Side, Facet shī yā: 施压 - To Pressure, To Exert Pressure shīgōng: 施工 - Construction, To Construct, To Carry Out Work pángguānzhě: 旁观者 - Bystander, Onlooker, Spectator pángbiān: 旁边 - Beside, Next to, Side lǚkè: 旅客 - Traveler, Passenger lǚyóu: 旅游 - Travel, Tourism, Tour lǚxíng: 旅行 - Travel, Trip, Journey lǚxíngtuán: 旅行团 - Tour Group, Travel Group, Package Tour lǚxíngshè: 旅行社 - Travel Agency, Tour Operator lǚtú: 旅途 - Journey, Trip, Voyage lǚtú yúkuài: 旅途愉快 - Have a Pleasant Journey, Bon Voyage lǚguǎn: 旅馆 - Hotel, Inn xuánlǜ: 旋律 - Melody, Tune qíjiàndiàn: 旗舰店 - Flagship Store qípáo: 旗袍 - Cheongsam, Qipao, Chinese Dress wú zhōng shēng yǒu: 无中生有 - To Create Something From Nothing, To Fabricate wúwéi: 无为 - Effortless Action, Non-Action, Wu Wei wúchǎn jiējí: 无产阶级 - Proletariat, The Working Class wúrénjī: 无人机 - Drone, Unmanned Aerial Vehicle (UAV) wújiàzhībǎo: 无价之宝 - Priceless Treasure, Invaluable Gem wúlì: 无力 - Powerless, Weak, Feeble, Helpless wúdòngyúzhōng: 无动于衷 - Unmoved, Indifferent, Apathetic wú kě nài hé: 无可奈何 - Have no alternative, Helpless, Resigned wúnài: 无奈 - Helpless, Can't help it, Resigned wúcháng: 无常 - Impermanence, Unpredictability, Changeability wú qíng: 无情 - Heartless, Ruthless, Merciless wusuoshishi: 无所事事 - To Have Nothing to Do, To Be Idle wúsuǒwèi: 无所谓 - It doesn't matter, Indifferent, Whatever wúshù: 无数 - Countless, Innumerable, Infinite wú xiànjīn shèhuì: 无现金社会 - Cashless Society wúyòng: 无用 - Useless, Pointless wúzhī: 无知 - Ignorant, Unknowing, Ignorance wú lǐ: 无礼 - Rude, Impolite, Discourteous wúshénlùn: 无神论 - Atheism, Non-theism wúsī: 无私 - Selfless, Altruistic, Unselfish wúsīfèngxiàn: 无私奉献 - Selfless Dedication, Altruistic Contribution wújīzhītán: 无稽之谈 - Nonsense, Baseless Rumor, Unfounded Talk wú zuì: 无罪 - Innocent, Not Guilty wú zuì tuī dìng: 无罪推定 - Presumption of Innocence wúchǐ: 无耻 - Shameless, Brazen, Unscrupulous wúliáo: 无聊 - Bored, Boring; Senseless, Trivial wuneng: 无能 - Incompetent, Incapable, Powerless wú néng wéi lì: 无能为力 - Powerless, Helpless wúyǔ: 无语 - Speechless, Facepalm, At a loss for words wúlài: 无赖 - Scoundrel, Rascal, Shameless wúqù: 无趣 - Boring, Uninteresting, Dull wúgū: 无辜 - Innocent, Blameless, Not Guilty jìrán: 既然 - Since, Now That, Given That rì: 日 - Sun, Day, Japan rì chū: 日出 - Sunrise, Daybreak rìjù: 日剧 - Japanese Drama, J-drama rìzi: 日子 - Day, Life, Livelihood rìcháng: 日常 - Daily, Everyday, Routine rìzhì: 日志 - Log, Journal, Diary rìxīnyuèyì: 日新月异 - Rapidly Changing, Constant Progress rìqī: 日期 - Date rìběn: 日本 - Japan Rìběnrén: 日本人 - Japanese person, Japanese people rìchéng: 日程 - Schedule, Itinerary, Agenda rìluò: 日落 - Sunset, Sundown rìjì: 日记 - Diary, Journal rìjìběn: 日记本 - Diary, Journal rìyǔ: 日语 - Japanese (language) jiù: 旧 - Old, Used, Former zǎo: 早 - Early, Morning, Good morning zǎoshang: 早上 - Morning zǎoshang hǎo: 早上好 - Good Morning zǎoān: 早安 - Good morning zǎorì kāngfù: 早日康复 - Get Well Soon, Speedy Recovery zǎochen: 早晨 - Morning zǎoshēngguìzǐ: 早生贵子 - May You Soon Give Birth to a Precious Son zǎoshuìzǎoqǐ: 早睡早起 - Early to bed, early to rise zǎo chá: 早茶 - Morning Tea, Dim Sum, Yum Cha zǎotuì: 早退 - To leave early zǎocān: 早餐 - Breakfast zǎofàn: 早饭 - Breakfast shídài: 时代 - Era, Age, Period shíhou: 时候 - Time, When, Moment shíshàng: 时尚 - Fashion, Fashionable, Stylish shíchā: 时差 - Time Difference, Jet Lag shíqī: 时期 - Period, Era, Phase shíjī: 时机 - Opportune Moment, Timing, Opportunity shíjiān: 时间 - Time shímáo: 时髦 - Fashionable, Stylish, In Vogue kuàng gōng: 旷工 - To be Absent from Work Without Leave, Absenteeism kuàngkè: 旷课 - To Skip Class, To Be Truant, To Cut Class wàng: 旺 - Prosperous, Thriving, Vigorous wàngjì: 旺季 - Peak Season, Busy Season, High Season ángguì: 昂贵 - Expensive, Costly chāngshèng: 昌盛 - Prosperous, Flourishing míngxìnpiàn: 明信片 - Postcard míngzhébǎoshēn: 明哲保身 - To be worldly-wise and play it safe; Look out for oneself míngtiān: 明天 - Tomorrow, The Near Future míngnián: 明年 - Next Year míngxīng: 明星 - Celebrity, Star míngxiǎn: 明显 - Obvious, Clear, Evident míngzhì: 明智 - Wise, Sensible, Judicious míng cháo: 明朝 - Ming Dynasty míngbai: 明白 - To Understand, Clear, Obvious míngquè: 明确 - Clear, Definite, Explicit Yìjīng: 易经 - I Ching, Book of Changes xīngbākè: 星巴克 - Starbucks xīngzuò: 星座 - Constellation, Zodiac Sign xīngxing: 星星 - Star, Stars xīngqī: 星期 - Week, Day of the Week xīngqīyī: 星期一 - Monday xīngqīliù: 星期六 - Saturday xīngqītiān: 星期天 - Sunday xīngqīrì: 星期日 - Sunday xīngqiú: 星球 - Planet, Celestial Body xīngxì: 星系 - Galaxy, Star System chūnjuǎn: 春卷 - Spring Roll chūntiān: 春天 - Spring, Springtime chūnwǎn: 春晚 - Spring Festival Gala chūn nuǎn huā kāi: 春暖花开 - Spring is warm, flowers bloom; a time of prosperity and hope chūnqiū shíqī: 春秋时期 - Spring and Autumn Period chūnlián: 春联 - Spring Festival Couplets chūnjié: 春节 - Spring Festival, Chinese New Year chūnyùn: 春运 - Spring Festival Travel Rush zuótiān: 昨天 - Yesterday shì: 是 - To be, Is, Am, Are, Yes shì bu shì: 是不是 - Is it...?, Right?, Isn't it? shì ma: 是吗 - Really?, Is that so?, Is it? shì de: 是的 - Yes, That's right, Correct nìchēng: 昵称 - Nickname, Term of Endearment xiǎnkǎ: 显卡 - Graphics Card, Video Card xiǎnshì: 显示 - To Show, Display, Reveal xiǎnshìqì: 显示器 - Monitor, Display, Screen xiǎnéryìjiàn: 显而易见 - Obvious, Evident, Apparent jìnshēng: 晋升 - To Promote, Get a Promotion shài: 晒 - To Bask in the Sun, To Show Off, To Share Online wǎnshang: 晚上 - Evening, Night wǎnshang hǎo: 晚上好 - Good evening wǎnhuì: 晚会 - Evening Party, Gala, Soirée wǎnhūn: 晚婚 - Late Marriage wǎn'ān: 晚安 - Good Night wǎndiǎn: 晚点 - To be late, Delayed wǎnbèi: 晚辈 - Younger Generation, Junior wǎncān: 晚餐 - Dinner, Supper, Evening Meal wǎnfàn: 晚饭 - Dinner, Supper pǔ'ěrchá: 普洱茶 - Pu'er Tea, Pu-erh Tea pǔtōng: 普通 - Common, Ordinary, General, Average pǔtōnghuà: 普通话 - Mandarin Chinese, Standard Chinese, Common Language pǔbiàn: 普遍 - Universal, Widespread, Common jǐngdiǎn: 景点 - Scenic Spot, Tourist Attraction jǐngsè: 景色 - Scenery, View, Landscape jǐngguān: 景观 - Landscape, Scenery jǐngxiàng: 景象 - Scene, Sight, Spectacle qíngtiān: 晴天 - Sunny Day, Clear Day zhìhuì: 智慧 - Wisdom, Sagacity, Intelligence zhìnéng shǒujī: 智能手机 - Smartphone, Smart Phone liàngyīfu: 晾衣服 - To Hang Clothes to Dry, To Air Out Clothes zàntíng: 暂停 - To Pause, To Suspend, To Halt Temporarily zànshí: 暂时 - Temporary, For the time being shǔjià: 暑假 - Summer Vacation nuǎnhuo: 暖和 - Warm, Mild nuǎnqì: 暖气 - Central Heating, Heater nuǎnqìpiàn: 暖气片 - Radiator, Heater nuǎnqìfèi: 暖气费 - Heating Bill / Heating Fee nuǎnnán: 暖男 - Warm Man, Considerate Boyfriend/Husband Type ànzhōng: 暗中 - Secretly, In Secret, Behind the Scenes ànhào: 暗号 - Secret Code, Password, Signal ànliàn: 暗恋 - Secret Crush, Unrequited Love ànshì: 暗示 - To Hint, Imply, Suggest ànsuàn: 暗算 - To Plot Against, Backstab, Scheme Secretly àimèi: 暧昧 - Ambiguous, Vague, Flirtatious (esp. in relationships) bàolì: 暴力 - Violence, Force bàofāhù: 暴发户 - Nouveau Riche, Parvenu bàojūn: 暴君 - Tyrant, Despot bàozhèng: 暴政 - Tyranny, Despotism bàozhǎng: 暴涨 - To skyrocket, to surge, to rise sharply bàozào: 暴躁 - Irritable, Grumpy, Short-tempered bàoyǔ: 暴雨 - Downpour, Torrential Rain, Rainstorm bàolù: 暴露 - Expose, Reveal, Lay Bare bàofēngyǔ: 暴风雨 - Storm, Rainstorm, Tempest bàoguāng: 曝光 - Exposure, To Expose, To Reveal qǔzi: 曲子 - Song, Tune, Melody gēnghuàn: 更换 - To Replace, To Change, To Substitute gēngxīn: 更新 - To Update, Renew, Refresh shūfǎ: 書法 / 书法 - Chinese Calligraphy, The Art of Writing tìzuìyáng: 替罪羊 - Scapegoat tìbǔ: 替补 - Substitute, Replacement, Alternate yuè: 月 - Moon, Month yuèliang: 月亮 - Moon yuèguāng: 月光 - Moonlight, Spendthrift yuèguāngzú: 月光族 - Moonlight Clan, Spend-it-all Clan yuèchū: 月初 - Beginning of the month, Early in the month yuèdǐ: 月底 - End of the Month yuèdù: 月度 - Monthly yuèqiú: 月球 - The Moon (as a celestial body) yuèlǎo: 月老 - God of Marriage and Love, Matchmaker yuèbǐng: 月饼 - Mooncake yǒu: 有 - To have, To exist, There is/are youshi: 有事 - To be busy, Occupied; To have something on; Something has happened yǒuxiē: 有些 - Some, A little, Somewhat yǒu jiàzhí: 有价值 - Valuable, Worthwhile yǒu chūxi: 有出息 - Promising, Successful, To have a bright future yǒulì: 有利 - Favorable, Advantageous, Beneficial yǒulì: 有力 - Powerful, Forceful, Strong, Compelling yǒumíng: 有名 - Famous, Well-known yǒuxíng: 有型 - Stylish, Cool, Having a Good Sense of Style yǒu bèi wú huàn: 有备无患 - To be prepared is to have no worries; Better safe than sorry yǒushǐyǒuzhōng: 有始有终 - To Finish What One Starts; To See Things Through youhailaji: 有害垃圾 - Hazardous Waste, Harmful Trash yǒuxīnwúlì: 有心无力 - Willing but unable, The spirit is willing but the flesh is weak youzhizheshijngcheng: 有志者事竟成 - Where there's a will, there's a way yǒuyìyì: 有意义 - Meaningful, Significant, Purposeful yǒu yìsi: 有意思 - Interesting, Fun, Meaningful yǒu cáihuá: 有才华 - Talented, Gifted, Brilliant yǒuxiào: 有效 - Effective, Valid yǒuxiàoqī: 有效期 - Expiration Date, Period of Validity yǒu jiàoyǎng: 有教养 - Well-mannered, Cultured, Well-bred yǒu wénhuà: 有文化 - Cultured, Educated, Well-read yǒushí: 有时 - Sometimes, At Times yǒushíhou: 有时候 - Sometimes, At Times yǒu běnshi: 有本事 - To have skill, To have guts, "If you've got what it takes" yǒujī: 有机 - Organic yǒudú: 有毒 - Poisonous, Toxic; (Slang) Awesome, Sick, Addictive yǒudiǎnr: 有点儿 - A Little Bit, Somewhat, Kind Of yǒuyòng: 有用 - Useful, Helpful yǒubìng: 有病 - To be sick; Crazy, Insane, Nuts yǒu kòng: 有空 - To be free, to have free time yǒuyuánwúfèn: 有缘无分 - Fated to meet but not to be together yǒu nénglì: 有能力 - Capable, Competent, To have the ability yǒuqù: 有趣 - Interesting, Fun, Amusing yǒu dàoli: 有道理 - Makes Sense, Reasonable, That's a Good Point yǒu qián: 有钱 - Rich, Wealthy, To have money yǒiqiánrén: 有钱人 - Rich Person, The Rich, Wealthy Person yǒu miànzi: 有面子 - To Have Face, To Have Prestige/Dignity péngyou: 朋友 - Friend péngyǒuquān: 朋友圈 - WeChat Moments, Circle of Friends fúcóng: 服从 - Obey, Submit to, Comply with fúwù: 服务 - Service, To Serve fúwùtái: 服务台 - Service Desk, Front Desk, Help Desk fúwùyuán: 服务员 - Waiter, Waitress, Attendant, Service Staff fúwùqì: 服务器 - Server (computer) fúyào: 服药 - To Take Medicine lǎnglǎng shàngkǒu: 朗朗上口 - Catchy, Easy to Recite wàngzǐchénglóng: 望子成龙 - To Hope One's Son Becomes a Dragon (To Have High Hopes for One's Child's Success) wàngchénmòjí: 望尘莫及 - To Be Left in the Dust, Far Outstripped cháodài: 朝代 - Dynasty qīdài: 期待 - To Expect, To Look Forward To, Anticipation qīfáng: 期房 - Off-plan Property, Pre-sale Home qīwàng: 期望 - Expectation, Hope qīpàn: 期盼 - To Eagerly Await, To Look Forward To, Hopeful Expectation qījiān: 期间 - During, Period, In the course of qīxiàn: 期限 - Deadline, Time Limit, Term mùnè: 木讷 - Taciturn, Reserved, Simple and Honest weihunfu: 未婚夫 - Fiancé wèihūnqī: 未婚妻 - Fiancée wèi fù xiān lǎo: 未富先老 - Getting Old Before Getting Rich wèi jiē láidiàn: 未接来电 - Missed Call wèilái: 未来 - Future wèiyǔchóumóu: 未雨绸缪 - To Prepare in Advance, To Fix the Roof Before it Rains běn: 本 - Root, Origin, This, One's Own běnshì: 本事 - Skill, Ability, Talent běnrén: 本人 - I/Me (Formal), Oneself, In Person běnmìng: 本命 - One's Zodiac Year of Birth, Ultimate Favorite (Fandom) benmingnian: 本命年 - Zodiac Year of Birth, One's Birth Year bendiren: 本地人 - Local, Native Person běnzi: 本子 - Notebook, Doujinshi (Fan Comic) běnxìng: 本性 - Innate Nature, True Character, Natural Disposition běnlái: 本来 - Originally, At First, Supposed to be běnnéng: 本能 - Instinct, Intuition běnzhì: 本质 - Essence, Nature, Intrinsic Quality běnlǐng: 本领 - Skill, Ability, Capability pǔshí: 朴实 - Simple, Unadorned, Sincere, Unpretentious pǔsù: 朴素 - Simple, Plain, Unadorned jīhuì: 机会 - Opportunity, Chance jīhuìzhǔyì: 机会主义 - Opportunism jīqì: 机器 - Machine, Robot jīqìrén: 机器人 - Robot, Bot jīchǎng: 机场 - Airport jīmì: 机密 - Confidential, Secret, Classified jīgòu: 机构 - Organization, Institution, Agency jīxiè: 机械 - Machine, Mechanical, Rigid, Inflexible jīpiào: 机票 - Plane Ticket, Airline Ticket jīyù: 机遇 - Opportunity, Favorable Circumstance shājià: 杀价 - To Bargain, To Haggle, To Cut the Price shāshǒujiǎn: 杀手锏 - Trump Card, Secret Weapon, Killer Move shā jī jǐng hóu: 杀鸡儆猴 - To Kill a Chicken to Scare the Monkeys shājīqǔluǎn: 杀鸡取卵 - To kill the chicken to get the eggs záluàn: 杂乱 - Messy, Cluttered, Disorderly quánlì: 权利 - Right(s), Power, Authority quánlì: 权力 - Power, Authority quánlì dòuzhēng: 权力斗争 - Power Struggle, Political Infighting quánwēi: 权威 - Authority, Authoritative quányízhījì: 权宜之计 - Stopgap Measure, Expedient Measure quányì: 权益 - Rights and Interests quán héng lì bì: 权衡利弊 - To Weigh the Pros and Cons lǐqīngzhào: 李清照 - Li Qingzhao (Famed Female Poet) lǐbái: 李白 - Li Bai (Chinese Poet) cáiliào: 材料 - Material, Data, Stuff Dù Fǔ: 杜甫 - Du Fu shù shǒu wú cè: 束手无策 - Helpless, At One's Wit's End, To Have One's Hands Tied shufu: 束缚 - To Bind, Constrain, Shackle gàngjīng: 杠精 - Contrarian, Troll, Devil's Advocate tiáo: 条 - Strip, Item, Measure Word for Long Things tiáojiàn: 条件 - Condition, Requirement, Term tiáolì: 条例 - Regulations, Rules, Ordinance tiáokuǎn: 条款 - Clause, Term, Provision tiáolǐ: 条理 - Orderly, Methodical, Coherent tiáoyuē: 条约 - Treaty, Pact lái: 来 - To Come, To Arrive, Future láibují: 来不及 - Too Late To, Not Enough Time To láibīn: 来宾 - Guest, Visitor láidejí: 来得及 - To be in time, To have enough time láiyuán: 来源 - Source, Origin láidiàn xiǎnshì: 来电显示 - Caller ID, Caller Display jíquánzhǔyì: 极权主义 - Totalitarianism jíduān zhǔyì: 极端主义 - Extremism jíduān tiānqì: 极端天气 - Extreme Weather jiéchū: 杰出 - Outstanding, Distinguished, Remarkable bǎndèng: 板凳 - Bench, Stool gòusī: 构思 - To Conceive, To Formulate an Idea guǒduàn: 果断 - Decisive, Resolute, Firm kūzào: 枯燥 - Dry, Dull, Tedious, Uninteresting gǒuqǐ: 枸杞 - Goji Berry, Wolfberry guìtái: 柜台 - Counter, Front Desk, Bar níngméngjīng: 柠檬精 - Sour Grapes, Jealous Person, Green-Eyed Monster chá: 查 - To Check, To Investigate, To Look Up chá zìdiǎn: 查字典 - To Look Up in a Dictionary cháshōu: 查收 - To Check and Receive chá cídiǎn: 查词典 - To Look Up in a Dictionary cháxún: 查询 - To Inquire, To Query, To Look Up cháimǐyóuyán: 柴米油盐 - Daily Necessities, The Mundane Details of Life biāozhǔn: 标准 - Standard, Criterion, Norm biāozhì: 标志 - Sign, Symbol, Mark, Logo biāoxīnlìyì: 标新立异 - Unconventional, Original, To Start Something New and Different biāoyǔ: 标语 - Slogan, Banner, Poster biāotí: 标题 - Title, Headline, Heading biāotí dǎng: 标题党 - Clickbaiter, Headline Grabber dòngliáng: 栋梁 - Pillar of the State, Backbone, Key Figure dòngliáng zhī cái: 栋梁之才 - A Person of Great Talent; Pillar of the State xiàoyuán: 校园 - Campus, Schoolyard jiàoduì: 校对 - To Proofread, Collate, Check (Text) xiàozhǎng: 校长 - Principal, Headmaster, President (of a university) yàngpǐn: 样品 - Sample, Specimen, Prototype yàngzi: 样子 - Appearance, Manner, Look, Sample yàngshì: 样式 - Style, Pattern, Type, Form yàngběn: 样本 - Sample, Specimen, Example yàngbǎn: 样板 - Template, Model, Sample, Prototype yàngbǎnjiān: 样板间 - Showroom Apartment, Model Home, Display Flat héduì: 核对 - Check, Verify, Collate héxīn: 核心 - Core, Nucleus, Key héxīn jiàzhíguān: 核心价值观 - Core Values, Core Socialist Values héxīnlìyì: 核心利益 - Core Interests gēn: 根 - Root, Origin, Source, Foundation gēnjù: 根据 - According to, Based on, On the basis of gēnběn: 根本 - Fundamental, (not) at all, Root, Basic gēnyuán: 根源 - Root, Source, Origin géjú: 格局 - Mindset, Perspective, Caliber, Structure, Layout géshì: 格式 - Format, Style, Form géshìhuà: 格式化 - To Format, Standardize gélǜ: 格律 - Metrical Rules, Poetic Form géyán: 格言 - Maxim, Motto, Adage gediào: 格调 - Style, Taste, Refinement, Class kuàngjià: 框架 - Framework, Structure, Frame ànjiàn: 案件 - (Legal) Case, Lawsuit ànlì: 案例 - Case, Case Study, Example zhuōzi: 桌子 - Table, Desk dǎng'àn: 档案 - Archive, File, Record, Dossier dàngcì: 档次 - Class, Grade, Quality Tier gěng: 梗 - Internet Meme, Inside Joke, Punchline mèngzhōngqíngrén: 梦中情人 - Dream Lover, Ideal Partner mèngxiǎng: 梦想 - Dream, Aspiration mèngjiàn: 梦见 - to dream of, to see in a dream tīzi: 梯子 - Ladder, VPN (slang) jiǎncháguān: 检察官 - Prosecutor, Procurator jiǎncháyuàn: 检察院 - Procuratorate, Prosecutor's Office jiǎnchá: 检查 - To Check, To Inspect, Examination jiǎnpiào: 检票 - To check tickets, Ticket inspection jiǎnpiàokǒu: 检票口 - Ticket Gate, Boarding Gate jiǎntǎo: 检讨 - Self-Criticism, Review, Apology bàng: 棒 - Stick, Rod; Awesome, Great jíshǒu: 棘手 - Thorny, Tricky, Difficult to Handle yǐzi: 椅子 - Chair kǎishū: 楷书 - Regular Script, Standard Script kǎimó: 楷模 - Role Model, Paragon, Exemplar lóuzhǔ: 楼主 - Original Poster (OP), Forum Host gàikuò: 概括 - To Summarize, To Generalize gàilǜ: 概率 - Probability, Likelihood yú mù nǎo dai: 榆木脑袋 - Blockhead, Thick-headed, Stubborn Person bǎngyàng: 榜样 - Role Model, Example mófǎng: 模仿 - Imitate, Copy, Mimic móxíng: 模型 - Model, Mold, Pattern, Template móshì: 模式 - Model, Pattern, Mode mónǐ: 模拟 - Simulate, Imitate, Analog muban: 模板 - Template, Stencil, Pattern mótè: 模特 - Model, Mannequin móhu: 模糊 - Vague, Blurry, Ambiguous mófàn: 模范 - Model, Exemplar, Role Model héngfú: 横幅 - Banner, Scroll héngpī: 横批 - Horizontal Banner/Scroll chúchuāng: 橱窗 - Shop Window, Display Window, Showcase qiàn: 欠 - To Owe, To Lack, To Be Short Of cì: 次 - Next, Second, Time(s) cìyào: 次要 - Secondary, Minor, Subordinate huānyíng: 欢迎 - Welcome xīn xīn xiàng róng: 欣欣向荣 - Thriving, Flourishing, Prosperous xīnshǎng: 欣赏 - To Appreciate, To Enjoy, To Admire ōuyuán: 欧元 - Euro yùqíngūzòng: 欲擒故纵 - To Loosen the Reins to Grasp Them Tighter; To Feign Release in Order to Capture yùwàng: 欲望 - Desire, Craving, Lust yù sù zé bù dá: 欲速则不达 - Haste Makes Waste, More Haste Less Speed qīfu: 欺负 - To Bully, To Mistreat qīpiàn: 欺骗 - to Deceive, to Cheat, to Swindle kuǎnshì: 款式 - Style, Model, Design kuǎndài: 款待 - To Host, To Entertain, Hospitality xiēhòuyǔ: 歇后语 - Two-part Allegorical Saying, Chinese Pun gē: 歌 - Song, to Sing gēshǒu: 歌手 - Singer, Vocalist gēqǔ: 歌曲 - Song, Tune gēcí: 歌词 - Lyrics, Song Words zhǐtòng: 止痛 - To Relieve Pain, Analgesic zhǐtòngyào: 止痛药 - Painkiller, Analgesic zhǐxuè: 止血 - To Stop Bleeding, Hemostasis zhèngyì: 正义 - Justice, Righteousness zhèngyì gǎn: 正义感 - Sense of Justice zhèngpǐn: 正品 - Genuine Product, Authentic Goods zhèngzài: 正在 - In the process of, -ing, Right now zhènghǎo: 正好 - Just Right, Coincidentally, Exactly zhèngcháng: 正常 - Normal, Regular zhèngshì: 正式 - Formal, Official zhèngdāng fángwèi: 正当防卫 - Justifiable Self-Defense, Legitimate Defense zhèngniàn: 正念 - Mindfulness zhengqi: 正气 - Righteousness, Integrity, Moral Uprightness, Healthy Energy zhèngdiǎn: 正点 - On Time, Punctual; (Slang) Hot, Attractive zhengban: 正版 - Legitimate, Genuine, Authentic (not pirated) zhèngzhí: 正直 - Upright, Honest, Principled zhèngquè: 正确 - Correct, Right, Proper zhèng néngliàng: 正能量 - Positive Energy zhèngtǐzì: 正體字 - Traditional Chinese Characters bùxíngjiē: 步行街 - Pedestrian Street, Walking Street bùzhòu: 步骤 - Step, Procedure, Process wǔxiá: 武侠 - Martial Hero, Chivalrous Martial Arts Genre wǔxiá jù: 武侠剧 - Wuxia Drama, Martial Arts Drama wǔqì: 武器 - Weapon, Arms, Armament wǔdé: 武德 - Martial Virtue, Martial Ethics wǔshù: 武术 - Martial Arts, Wushu wǔjǐng: 武警 - People's Armed Police (PAP) qíshì: 歧视 - Discrimination dǎitú: 歹徒 - Villain, Criminal, Evildoer sǐ dìng le: 死定了 - I'm Doomed, I'm So Dead, Screwed sǐxīnyǎn: 死心眼 - Stubborn, Inflexible, One-Track Mind sǐxīnyǎnr: 死心眼儿 - Stubborn, One-Track Mind, Inflexible sǐjī: 死机 - (Computer) to Crash, to Freeze sǐbǎn: 死板 - Inflexible, Rigid, Dogmatic sǐnǎojīn: 死脑筋 - Stubborn, Inflexible, One-Track Mind sǐjì yìngbèi: 死记硬背 - Rote Memorization, to Memorize by Rote cánrěn: 残忍 - Cruel, Brutal, Inhumane cánkù: 残酷 - Cruel, Brutal, Ruthless duànzi: 段子 - Joke, Pun, Short Comic Routine duànluò: 段落 - Paragraph, Section, Passage Yīnxū: 殷墟 - Yin Ruins, Ruins of Yin huisanguan: 毁三观 - To shatter one's worldview/values yìlì: 毅力 - Perseverance, Willpower, Grit wuyongzhiyi: 毋庸置疑 - Without a doubt, Unquestionable mǔqīn: 母亲 - Mother mǔgōngsī: 母公司 - Parent Company, Holding Company mǔtāi dānshēn: 母胎单身 - Single Since the Womb, Never Been in a Relationship mǔyǔ: 母语 - Mother Tongue, Native Language měi: 每 - Every, Each měikuàngyùxià: 每况愈下 - To go from bad to worse, to deteriorate steadily měi zhōu: 每周 - Every Week, Weekly měitiān: 每天 - Every Day, Daily měi nián: 每年 - Every Year, Annually měirì: 每日 - Daily, Every Day měi yuè: 每月 - Monthly, Every Month dú pǐn: 毒品 - (Illegal) Drugs, Narcotics dúyǐn: 毒瘾 - Drug Addiction dúfàn: 毒贩 - Drug Dealer, Drug Trafficker dú jītāng: 毒鸡汤 - Poisonous Chicken Soup, Cynical Aphorisms bǐyù: 比喻 - Metaphor, Simile, Analogy bǐrú: 比如 - For Example, For Instance, Such as bǐrúshuō: 比如说 - For example, For instance, Such as bǐfang shuō: 比方说 - For example, For instance bǐ yì shuāng fēi: 比翼双飞 - To Fly Wing to Wing; Inseparable Lovers bǐsài: 比赛 - Competition, Match, Game bǐjiào: 比较 - To Compare, Relatively, Comparatively, Quite bìyè: 毕业 - To Graduate máo: 毛 - Hair, Fur, Feather; Ten Cents; Gross (Profit); Unprocessed Máo Zhǔxí: 毛主席 - Chairman Mao Máo Zhǔxí Jìniàntáng: 毛主席纪念堂 - Chairman Mao Memorial Hall máopīfáng: 毛坯房 - Bare-Shell Apartment, Unfinished Apartment maomaoyu: 毛毛雨 - Drizzle, Light Rain, A Trivial Matter máo zé dōng: 毛泽东 - Mao Zedong máobìng: 毛病 - Fault, Problem, Bad Habit, Illness máobǐ: 毛笔 - Chinese Calligraphy Brush, Writing Brush máozào: 毛躁 - Impetuous, Rash, Flustered háowúyíwèn: 毫无疑问 - Without a Doubt, Unquestionably mínzhǔ: 民主 - Democracy mínzhǔ jízhōng zhì: 民主集中制 - Democratic Centralism mínshì: 民事 - Civil (Affairs), Relating to Civil Law mín yǐ shí wéi tiān: 民以食为天 - Food is the most important thing to the people mínzhòng: 民众 - The Masses, The Populace, The People mínsú: 民俗 - Folklore, Folk Customs mínguó shíqī: 民国时期 - The Republic of China Era (1912-1949) mínqíng: 民情 - Public Sentiment, The Will of the People mínyì: 民意 - Public Opinion, Will of the People mínzú: 民族 - Nation, Nationality, Ethnic Group mínzú zhǔyì: 民族主义 - Nationalism mínzú fùxīng: 民族复兴 - National Rejuvenation, National Revival mínfǎ: 民法 - Civil Law, Civil Code mínfǎdiǎn: 民法典 - Civil Code mínshēng: 民生 - The People's Livelihood, Public Welfare mínjìndǎng: 民进党 - Democratic Progressive Party (DPP) mínjiān gùshi: 民间故事 - Folktale, Folklore qì: 气 - Air, Gas, Energy, Spirit, Anger qìhòu: 气候 - Climate, Atmosphere, Situation qìhòu biànhuà: 气候变化 - Climate Change qìgōng: 气功 - Qigong, Energy Work, Breathing Exercises qìchǎng: 气场 - Aura, Presence, Vibe qìgài: 气概 - Mettle, Spirit, Lofty Manner qìfēn: 气氛 - Atmosphere, Ambiance, Mood qìjié: 气节 - Moral Integrity, Unyielding Spirit, Principled Backbone qìxuè: 气血 - Qi and Blood, Vital Energy qìzhì: 气质 - Temperament, Disposition, Charisma, Aura qìyùn: 气韵 - Rhythmic Vitality, Artistic Charm, Spirit Resonance kèjīn: 氪金 - Spending Real Money in Games (Microtransactions) shuǐjūn: 水军 - Water Army, Internet Trolls, Paid Posters shuǐ tǔ bù fú: 水土不服 - Not Acclimated to a New Environment shuǐpíng: 水平 - Level, Standard, Proficiency shuǐdīshíchuān: 水滴石穿 - Dripping water penetrates stone; Perseverance prevails shuǐdiànfèi: 水电费 - Utility Bill(s), Water and Electricity Fees shuǐhuò: 水货 - Smuggled Goods, Parallel Imports, Counterfeit Products, Incompetent Person shuǐfèi: 水费 - Water Bill, Water Fee shuǐmòhuà: 水墨画 - Ink Wash Painting, Chinese Brush Painting yǒngjiǔ: 永久 - Permanent, Forever, Everlasting yǒnghéng: 永恒 - Eternal, Everlasting, Perpetual yǒng jié tóng xīn: 永结同心 - May You Be Forever Joined in Heart; Bound in Eternal Love yǒngyuǎn: 永远 - Forever, Always, Eternally qiúzhù: 求助 - To Ask for Help, To Seek Aid qiú tóng cún yì: 求同存异 - To Seek Common Ground While Reserving Differences qiúhūn: 求婚 - To Propose Marriage, Marriage Proposal qiúzhīyù: 求知欲 - Desire for Knowledge, Curiosity, Thirst for Learning qiúzhí: 求职 - Job Hunting, To Seek a Job huìbào: 汇报 - To Report, To Brief huìlǜ: 汇率 - Exchange Rate hànzì: 汉字 - Chinese Characters hànzú: 汉族 - Han Chinese, Han Ethnicity hànfú: 汉服 - Hanfu (Traditional Han Chinese Clothing) Hàn cháo: 汉朝 - Han Dynasty hànyǔ: 汉语 - Chinese Language jiāngshān: 江山 - State Power, Territory, Country jiāngshān_yìgǎi_běnxìng_nányí: 江山易改,本性难移 - Rivers and mountains may change, but a person's nature is hard to alter jiānghé rìxià: 江河日下 - In Decline, Deteriorating, Going Downhill jiānghú: 江湖 - The Martial Arts World, The Underworld, Society at Large wūrǎn: 污染 - Pollution, Contamination tāng: 汤 - Soup, Hot Water, Broth tāngyào: 汤药 - Herbal Decoction, Liquid Medicine qìyóu: 汽油 - Gasoline, Petrol chénsī: 沉思 - Ponder, Meditate, Contemplate chénzhuó: 沉着 - Calm, Composed, Steady, Cool-headed chénmí: 沉迷 - To Be Addicted To, To Indulge In chénzhòng: 沉重 - Heavy, Serious, Grave chénmèn: 沉闷 - Depressing, Oppressive, Dull chénmò: 沉默 - Silent, Taciturn chénmò guǎyán: 沉默寡言 - Taciturn, Reticent, of Few Words shāfā: 沙发 - Sofa, Couch; "First Comment" (Internet Slang) gōutōng: 沟通 - Communication, to Communicate méi: 没 - Not have; No; Didn't méi zhǔyi: 没主意 - To be Indecisive, To Have No Idea méishì: 没事 - It's Nothing, No Problem, I'm Fine méishénme: 没什么 - It's Nothing, Not a Big Deal, You're Welcome meiguanxi: 没关系 - It doesn't matter, No problem, It's okay méichūxi: 没出息 - Unpromising, Pathetic, Good-for-nothing méibànfǎ: 没办法 - It Can't Be Helped, No Way, Nothing to be Done méibìyào: 没必要 - Unnecessary, No need to, Pointless méiyìsi: 没意思 - Boring, Uninteresting, Meaningless moshōu: 没收 - To Confiscate, Forfeit, Seize méi jiù le: 没救了 - Hopeless, Beyond Saving, Doomed méi jiàoyǎng: 没教养 - Ill-mannered, Uncouth, Lacking Upbringing méi wénhuà: 没文化 - Uncultured, Uneducated, Lacking Refinement méiyǒu: 没有 - Don't Have, Not Have, There isn't méiyǒu yìyì: 没有意义 - Meaningless, Pointless, Senseless méi běnshi: 没本事 - Incompetent, Lacking Ability, Useless méiyòng: 没用 - Useless, Pointless, No Use méi diàn le: 没电了 - Out of Battery, No Power méi lǐmào: 没礼貌 - Rude, Impolite, Bad-mannered méi cuò: 没错 - That's Right, Correct, Exactly méi wèntí: 没问题 - No Problem, Okay, Sure Thing méi miànzi: 没面子 - To Lose Face, To be Embarrassed yóuzuǐhuáshé: 油嘴滑舌 - Glib, Smooth-Talking, Insincere Flatterer yóutiáo: 油条 - Chinese Fried Dough Stick, Cruller yóuzhá: 油炸 - To Deep-Fry yóuhuà: 油画 - Oil Painting yóuguǎn: 油管 - YouTube (Internet Slang) yóunì: 油腻 - Greasy, Oily; (Slang) Cringey, Sleazy, Creepy zhì'ān: 治安 - Public Security, Law and Order zhìyù: 治愈 - To Heal, To Cure; Healing, Therapeutic zhìbiāobùzhìběn: 治标不治本 - To Treat the Symptoms but Not the Root Cause zhìliáo: 治疗 - To Treat, To Cure, Medical Treatment zhìbìng: 治病 - To Treat an Illness, To Cure a Disease xièlù: 泄露 - Leak, Divulge, Disclose fǎrén: 法人 - Legal Person, Juridical Person, Corporation fǎguān: 法官 - Judge fǎdìng jiàrì: 法定假日 - Legal Holiday, Public Holiday fabao: 法宝 - Magical Treasure, Secret Weapon, Trump Card fǎjiā: 法家 - Legalism, The School of Law fǎtíng: 法庭 - Courtroom, Court (of law) fǎlǜ: 法律 - Law, Legal System fǎzhì: 法治 - Rule of Law fǎguī: 法规 - Laws and Regulations fǎyuàn: 法院 - Court, Courthouse, Court of Law pào chá: 泡茶 - to make tea, to brew tea zhùcè: 注册 - To Register, Sign Up, Enroll zhùdìng: 注定 - Fated, Destined, Doomed zhùyì: 注意 - To Pay Attention, To Be Careful, Notice zhùxiāo: 注销 - To Deregister, To Cancel, To Log Out tàiránzìruò: 泰然自若 - Composed and Unruffled, Self-possessed jiéshēnzìhào: 洁身自好 - To Maintain One's Moral Integrity yángqi: 洋气 - Stylish, Fashionable, Western-style xǐ: 洗 - To Wash, To Cleanse, To Bathe xǐxīngémiàn: 洗心革面 - To Turn Over a New Leaf, To Thoroughly Reform Oneself xǐshǒujiān: 洗手间 - Bathroom, Restroom, Washroom xǐnǎo: 洗脑 - Brainwash, Brainwashing xǐ yīfu: 洗衣服 - To Wash Clothes, To Do Laundry xǐyījī: 洗衣机 - Washing Machine xǐyīyè: 洗衣液 - Laundry Detergent, Liquid Detergent xǐyīfěn: 洗衣粉 - Laundry Powder, Washing Powder, Laundry Detergent jīntiē: 津贴 - Allowance, Subsidy, Stipend hóngshuǐ: 洪水 - Flood, Deluge huó_dào_lǎo_xué_dào_lǎo: 活到老,学到老 - Never too Old to Learn, Live and Learn huólì: 活力 - Vitality, Energy, Vigor huódòng: 活动 - Activity, Event, Campaign huopo: 活泼 - Lively, Vivacious, Active huóxuè huàyū: 活血化瘀 - To Invigorate Blood and Dispel Stasis huógāi: 活该 - Serves You Right, To Deserve (Something Bad) pàichūsuǒ: 派出所 - Local Police Station pàibié: 派别 - Faction, School, Sect, Group pàiduì: 派对 - Party liúchuán: 流传 - To Spread, Circulate, Hand Down liúlì: 流利 - Fluent, Smooth liúdòng rénkǒu: 流动人口 - Floating Population, Internal Migrants liúxīng: 流星 - Meteor, Shooting Star liúmáng: 流氓 - Hooligan, Rogue, Gangster liúchàng: 流畅 - Fluent, Smooth, Flowing liúchéng: 流程 - Process, Procedure, Workflow liúxíng: 流行 - Popular, Fashionable, Trendy; (of a disease) Epidemic, Prevalent liúxíng gēqǔ: 流行歌曲 - Pop Song, Popular Music liúxíngyǔ: 流行语 - Buzzword, Slang, Popular Phrase liúxíng yīnyuè: 流行音乐 - Pop Music, Popular Music liúyán: 流言 - Rumor, Gossip, Hearsay liúyán fēiyǔ: 流言蜚语 - Gossip, Rumors, Slander liúliàng: 流量 - Flow, Traffic, Data Allowance liúliàng míngxīng: 流量明星 - "Traffic Star", "Flow Celebrity" qiǎn: 浅 - Shallow, Light (in color), Simple nóngsuō kāfēi: 浓缩咖啡 - Espresso làngzǐ huítóu: 浪子回头 - The Prodigal's Return, A Scoundrel Reforms làngmàn: 浪漫 - Romantic làngfèi: 浪费 - To Waste, Squander làngfèi shíjiān: 浪费时间 - To Waste Time, A Waste of Time fúkuā: 浮夸 - Exaggerated, Ostentatious, Flamboyant fúzào: 浮躁 - Impetuous, Fickle, Restless hǎi guān: 海关 - Customs hǎiwài: 海外 - Overseas, Abroad hǎixiá liǎng'àn: 海峡两岸 - Cross-Strait / Both Sides of the Taiwan Strait haigui: 海归 - "Sea Turtle", Returnee from Overseas hǎibào: 海报 - Poster, Playbill hǎikūshílàn: 海枯石烂 - Till the Seas Run Dry and Rocks Decay; Eternal Love/Vows hǎipài: 海派 - Shanghai School, Shanghai Style hǎiliàng: 海量 - Massive, Enormous Quantity, "Ocean-Sized" hǎixiān: 海鲜 - Seafood hǎixiān shìchǎng: 海鲜市场 - Seafood Market xiāoshī: 消失 - To Disappear, Vanish, Fade Away xiāoxi: 消息 - News, Message, Information xiāojí: 消极 - Negative, Passive xiāodú: 消毒 - To Disinfect, To Sterilize xiāohào: 消耗 - To Consume, Expend, Use Up xiāofèi: 消费 - To Consume, To Spend (money), Consumption xiāofèi zhǔyì: 消费主义 - Consumerism xiāofèizhě: 消费者 - Consumer, Customer xiāofángyuán: 消防员 - Firefighter, Fireman xiāofángchē: 消防车 - Fire Engine, Fire Truck zhǎngjià: 涨价 - Price Increase, To Raise Prices zhǎng gōngzī: 涨工资 - To Get a Raise, Salary Increase táobǎo: 淘宝 - To "Treasure Hunt"; Taobao (China's largest online marketplace) táobǎo wǎng: 淘宝网 - Taobao (Chinese Online Shopping Website) táotài: 淘汰 - To Eliminate (through competition), Phase Out, Knock Out dànjì: 淡季 - Off-Season, Low Season dàndìng: 淡定 - Calm, Composed, Unfazed shēn: 深 - Deep, Profound, Dark (color) shēnkè: 深刻 - Deep, Profound, Impressive shēnzhèn: 深圳 - Shenzhen shēnyè: 深夜 - Deep Night, Late at Night, The Small Hours shēn'ào: 深奥 - Profound, Abstruse, Recondite shēnsīshúlǜ: 深思熟虑 - Deep Thought, Careful Consideration shēnmóuyuǎnlǜ: 深谋远虑 - Deep Planning and Far-sightedness hùnluàn: 混乱 - Chaos, Confusion, Disorder, Messy hùn rìzi: 混日子 - To Drift Along, To Idle Away One's Days qīngcāng: 清仓 - Clearance Sale, Stock Clearance qīngguān: 清关 - Customs Clearance qīngdān: 清单 - List, Inventory qīnglián: 清廉 - Honest, Uncorrupted, Incorruptible qīngmíngjié: 清明节 - Tomb-Sweeping Day, Qingming Festival qīngchén: 清晨 - Early Morning, Dawn qīngxī: 清晰 - Clear, Distinct, Sharp qīngcháo: 清朝 - Qing Dynasty qīngchu: 清楚 - Clear, To Understand qīngzhèngliánjié: 清正廉洁 - Upright and Incorruptible qīngjié: 清洁 - Clean, To Clean qīngjié néngyuán: 清洁能源 - Clean Energy, Renewable Energy qīngdàn: 清淡 - Light (in flavor), Simple, Unadorned qīngrè: 清热 - Clear Heat, Reduce Internal Heat qīng rè jiě dú: 清热解毒 - To Clear Heat and Detoxify qīngshuǎng: 清爽 - Refreshing, Clean, Uncluttered qīngbái: 清白 - Innocent, Clear (of suspicion), Pure qīngzhēn: 清真 - Halal, Islamic, Pure and True qīngzhēnsì: 清真寺 - Mosque qīngxián: 清闲 - At leisure, Idle, Unoccupied qúdào: 渠道 - Channel, Medium, Avenue dùjié: 渡劫 - To Undergo a Tribulation, To Pass an Ordeal zhā nán: 渣男 - Scumbag, Jerk, Player wēnshì qìtǐ: 温室气体 - Greenhouse Gas wēngùzhīxīn: 温故知新 - Learning from the Past, Gaining New Insights by Reviewing Old Knowledge wēnnuǎn: 温暖 - Warm, Heartwarming wēnróu: 温柔 - Gentle, Tender, Soft wēnbǎo: 温饱 - Adequately Fed and Clothed, Basic Sustenance wēnxīn: 温馨 - Warm and Cozy, Heartwarming gǎngkǒu: 港口 - Port, Harbor, Seaport kěwàng: 渴望 - To Crave, To Yearn For, To Thirst For yóu rèn yǒu yú: 游刃有余 - Effortless Mastery, To Do Something with Ease, To Have Plenty of Room to Spare yóukè: 游客 - Tourist, Visitor, Traveler yóuxì: 游戏 - Game, Play yóu shǒu hào xián: 游手好闲 - Idle, Loafing, Good-for-nothing yóuxíng: 游行 - Parade, March, Demonstration shī lājī: 湿垃圾 - Wet Waste, Kitchen Waste, Organic Waste yuánmǎdài: 源代码 - Source Code yuántóu: 源头 - Source, Origin, Fountainhead huājī: 滑稽 - Funny, Comical, Amusing, Ridiculous tāotāo bù jué: 滔滔不绝 - Nonstop Talking, Garrulous, Eloquent mǎnjiǎn: 满减 - Spend-and-Save Promotion mǎnfēn: 满分 - Full Marks, Perfect Score mǎnzú: 满足 - To Satisfy, To Meet (needs, demands) lànyòng zhíquán: 滥用职权 - Abuse of Power, Abuse of Authority gǔnguālànshú: 滚瓜烂熟 - To Know Something Inside and Out, To Have Something Down Pat dīshuǐzhīēn_dāngyǒngquánxiāngbào: 滴水之恩,当涌泉相报 - Repay a Drop of Kindness with a Gushing Spring dīdī chūxíng: 滴滴出行 - Didi Chuxing, Ride-hailing Service piàoliang: 漂亮 - Beautiful, Pretty, Well-done piāobó: 漂泊 - To Drift, To Roam, Wanderer lòudòng: 漏洞 - Loophole, Flaw, Vulnerability yǎnxí: 演习 - Exercise, Drill, Maneuver, Rehearsal yǎnchū: 演出 - Performance, Show, To Perform yǎnyuán: 演员 - Actor, Actress, Performer yǎnchànghuì: 演唱会 - Concert, Vocal Performance yǎnjiǎng: 演讲 - Speech, Lecture, Presentation hànzì: 漢字 - Chinese Characters màn tiān yào jià: 漫天要价 - To Ask an Exorbitant Price, Price Gouging mànhuà: 漫画 - Comics, Manga, Cartoon qiánlì: 潜力 - Potential, Latent Ability qiányìshí: 潜意识 - Subconscious, Subconscious Mind qiánshuǐ: 潜水 - To Dive, To Lurk qián guī zé: 潜规则 - Unwritten Rules, Hidden Rules, Casting Couch cháo: 潮 - Tide, Trendy, Fashionable cháorén: 潮人 - Trendsetter, Fashionista, Hipster cháoliú: 潮流 - Trend, Fashion, Tide chéngqīng: 澄清 - To Clarify, To Clear Up jīdòng: 激动 - Excited, Agitated, Thrilled jī nù: 激怒 - To Infuriate, Enrage, Provoke jīhuó: 激活 - Activate, Stimulate, Invigorate jīliè: 激烈 - Intense, Fierce, Heated guànshuǐ: 灌水 - To Spam, To Flood (a forum), To Pad (with filler) huǒ: 火 - Fire, Popular, Angry huǒhou: 火候 - Control of Heat in Cooking; Maturity, Skill, Finesse huǒxīng: 火星 - Mars, The Planet Mars huǒxīngwén: 火星文 - Martian Language, Chinese Internet Slang huǒzāi: 火灾 - Fire (disaster), Conflagration huǒbào: 火爆 - Fiery, Explosive, Extremely Popular, Hot-tempered huǒjiàn: 火箭 - Rocket, Fire Arrow huǒjǐng: 火警 - Fire Alarm, Fire Alert huǒchē: 火车 - Train huǒchēpiào: 火车票 - Train Ticket huǒchēzhàn: 火车站 - Train Station, Railway Station huǒguō: 火锅 - Hot Pot mièhuǒ: 灭火 - Extinguish Fire, Firefighting mièhuǒqì: 灭火器 - Fire Extinguisher dēng: 灯 - Lamp, Light dēnglong: 灯笼 - Lantern dēngmí: 灯谜 - Lantern Riddle huīxīn: 灰心 - Disheartened, Discouraged, Lose Heart línggǎn: 灵感 - Inspiration, Flash of Genius, Spark língmǐn: 灵敏 - Sensitive, Agile, Acute, Nimble líng jī yī dòng: 灵机一动 - To have a sudden inspiration, A flash of genius línghuó: 灵活 - Flexible, Agile, Nimble línghún bànlǚ: 灵魂伴侣 - Soulmate zāihòuchóngjiàn: 灾后重建 - Post-disaster Reconstruction zāinàn: 灾难 - Disaster, Catastrophe chǎo: 炒 - To Stir-fry; To Speculate; To Hype chǎozuò: 炒作 - Hype, Publicity Stunt, Sensationalism chǎo gǔ: 炒股 - To Speculate in Stocks, Play the Stock Market chǎo yóu yú: 炒鱿鱼 - To Get Fired, To Be Sacked xuànfù: 炫富 - To Flaunt Wealth, Show Off Riches xuànyào: 炫耀 - To Show Off, to Flaunt zhà / zhá: 炸 - Explode, Deep-fry diǎn: 点 - Point, Dot, O'clock, To Order (food), A Little Bit diǎnjī: 点击 - To Click, Tap diǎndàowéizhǐ: 点到为止 - To Hint at Something Without Spelling It Out; To Touch Upon a Subject Lightly diǎndān: 点单 - To Order (from a menu) diǎntóu: 点头 - To Nod, Nod One's Head, Agree diǎnxin: 点心 - Dim Sum, Snack, Pastry, Dessert diǎn gē: 点歌 - To Request a Song, Song Dedication diǎncài: 点菜 - To Order Food diǎnzàn: 点赞 - To Like, To Give a Thumbs-Up diǎncān: 点餐 - To Order Food làn: 烂 - Rotten, Bad, Lousy, Mushy làn wěi lóu: 烂尾楼 - Unfinished Building, "Rotten-Tail Building", Stalled Project làntānzi: 烂摊子 - A Mess, a Shambles, a Disaster lièshì: 烈士 - Martyr, Revolutionary Martyr yānmín: 烟民 - Smoker, The Smoking Population yānhuǒqì: 烟火气 - The "Lived-in" Ambiance of Everyday Life yānyǐn: 烟瘾 - Smoking Addiction, Nicotine Craving kǎo: 烤 - Roast, Bake, Barbecue, Toast kǎoròu: 烤肉 - Barbecue, Roast Meat, Grilled Meat fán: 烦 - Annoyed, Vexed, Bothered fánrén: 烦人 - Annoying, Bothersome fánnǎo: 烦恼 - Annoyed, Worried, Vexed fánzào: 烦躁 - Irritable, Agitated, Restless shāomai: 烧卖 - Shaomai, Siu Mai, Steamed Dumpling shāo kǎo: 烧烤 - Barbecue, BBQ, Grill shāoxiāng: 烧香 - To Burn Incense, Pray to a Deity rè: 热 - Hot, Popular, Enthusiastic rèxīn: 热心 - Enthusiastic, Warm-hearted, Helpful rèxìng: 热性 - Hot-Natured (TCM) rèqíng: 热情 - Enthusiastic, Warm, Passionate, Cordial rèsōu: 热搜 - Hot Search, Trending Topics rèqì: 热气 - Heat, Hot Air; "Hotness"/Inflammation (in TCM) rè'ài: 热爱 - To Love Ardently, To Have a Deep Passion For rè de: 热的 - Hot, Popular, Heated rèxiàn: 热线 - Hotline, Helpline rècài: 热菜 - Hot Dish, Main Course rèshēn: 热身 - Warm up, Prepare, Icebreaker rèmén: 热门 - Popular, Trending, Hot rènao: 热闹 - Lively, Bustling, Fun pēngrèn: 烹饪 - Cooking, Culinary Arts fénshū kēngrú: 焚书坑儒 - To Burn Books and Bury Scholars Alive jiāolǜ: 焦虑 - Anxious, Anxiety, Worried jiāolǜzhèng: 焦虑症 - Anxiety Disorder ránhòu: 然后 - Then, After That, And Then jiān: 煎 - Pan-fry, Fry jiān'áo: 煎熬 - Suffering, Torment, Ordeal méiqìfèi: 煤气费 - Gas Bill, Gas Fee meitan: 煤炭 - Coal zhàokàn: 照看 - To Look After, To Take Care Of, To Watch Over zhàogù: 照顾 - To Take Care Of, To Look After, To Attend To bāotāng: 煲汤 - To Make Slow-Cooked Soup; Long-Simmered Soup xióng shì: 熊市 - Bear Market zhēng: 蒸 - To Steam, Steamed zhēngzhēng rìshàng: 蒸蒸日上 - Prospering Daily, Flourishing zhenglong: 蒸笼 - Steamer Basket, Bamboo Steamer shúrén: 熟人 - Acquaintance, Someone You Know shúxī: 熟悉 - To be familiar with, To know well shúliàn: 熟练 - Skilled, Proficient, Masterful shúnéngshēngqiǎo: 熟能生巧 - Practice Makes Perfect áoyè: 熬夜 - To Stay Up Late, Pull an All-Nighter ránqì fèi: 燃气费 - Gas Bill, Gas Fee bàoliào: 爆料 - To Expose Secrets, Break a Story, Dish the Dirt bàokuǎn: 爆款 - Bestseller, Blockbuster Product, Viral Hit páqiáng: 爬墙 - To Climb a Wall, To Bypass the Great Firewall, To Switch Fandoms ài: 爱 - Love, To Love, To Like, To Be Fond Of àirén: 爱人 - Spouse, Lover àiguó: 爱国 - Patriotism, to be Patriotic àiguózhǔyì: 爱国主义 - Patriotism àihào: 爱好 - Hobby, Interest àixīn: 爱心 - Loving Heart, Compassion àiqíng: 爱情 - Love, Romantic Love àixī: 爱惜 - To Cherish, To Treasure, To Use Sparingly àihù: 爱护 - To Cherish, To Treasure, To Take Good Care Of ài guǎn xiánshì: 爱管闲事 - To be meddlesome, nosy; to poke one's nose into other people's business ài mò néng zhù: 爱莫能助 - To Want to Help But Be Unable To; Sympathetic But Powerless àidòu: 爱豆 - Idol ài miànzi: 爱面子 - To be "face-conscious", To be overly concerned with one's reputation fùqīn: 父亲 - Father fùmǔ: 父母 - Parents yéye: 爷爷 - Grandfather (Paternal), Grandpa shuǎngkuai: 爽快 - Refreshing, Straightforward, Frank piànkè: 片刻 - A Moment, A Short While bǎnběn: 版本 - Version, Edition, Release bǎnquán: 版权 - Copyright páizi: 牌子 - Sign, Tag, Plate, Brand páizhào: 牌照 - License, Permit, License Plate yákē zhěnsuǒ: 牙科诊所 - Dental Clinic, Dentist's Office niú: 牛 - Cow, Ox, Bull; Awesome, Amazing niúrén: 牛人 - Awesome Person, Expert, "The Man" niúnǎi: 牛奶 - Milk niúshì: 牛市 - Bull Market niúbī: 牛逼 - Awesome, Badass, Freaking Amazing láogù: 牢固 - Firm, Secure, Solid, Strong mùshī: 牧师 - Pastor, Minister, Reverend wùyè: 物业 - Property Management, Building Services wùyèfèi: 物业费 - Property Management Fee, HOA Fee wùquán: 物权 - Property Rights, Real Rights wùliú: 物流 - Logistics, Shipping, Supply Chain wùměijiàlián: 物美价廉 - High-Quality and Inexpensive wùliánwǎng: 物联网 - Internet of Things (IoT) wù chāo suǒ zhí: 物超所值 - Great Value for Money, A Real Bargain, Exceeds its Price qiānguà: 牵挂 - To be concerned about, to worry over (with emotional attachment) tèchǎn: 特产 - Specialty Product, Local Delicacy tèjià: 特价 - Special Price, On Sale, Bargain tèbié: 特别 - Special, Especially, Particularly tègōng: 特工 - Secret Agent, Spy tèquán: 特权 - Privilege, Prerogative, Special Rights tèshū: 特殊 - Special, Particular, Unusual tèdiǎn: 特点 - Characteristic, Feature, Trait tèlìdúxíng: 特立独行 - Unconventional, Independent, Marching to the beat of one's own drum tèsè: 特色 - Characteristic, Distinguishing Feature, Specialty tèsècài: 特色菜 - Specialty Dish, House Special, Signature Dish tejing: 特警 - Special Police, SWAT tècháng: 特长 - Specialty, Strong Suit, Forte xīshēng: 牺牲 - Sacrifice, To Give Up, To Die for a Cause fànrén: 犯人 - Criminal, Convict, Prisoner fànkùn: 犯困 - To feel sleepy, Drowsy fànfǎ: 犯法 - To Break the Law, To Commit a Crime fànzuì: 犯罪 - To Commit a Crime; Crime fànzuì xiányírén: 犯罪嫌疑人 - Criminal Suspect fàncuò: 犯错 - To Make a Mistake, To Err zhuangyuan: 状元 - Top Scholar, Champion zhuàngkuàng: 状况 - Situation, Condition, State of Affairs zhuàngtài: 状态 - State, Condition, Status zhuàngtài bǔyǔ: 状态补语 - State Complement zhuàngyǔ: 状语 - Adverbial, Adverbial Modifier yóurú: 犹如 - As if, Just like yóuyù: 犹豫 - To Hesitate, Indecisive yóuyùbùjué: 犹豫不决 - Indecisive, Hesitant, To Waver gǒuzǎiduì: 狗仔队 - Paparazzi gǒuxuè: 狗血 - Clichéd, Over-the-top, Melodramatic dúyīwú'èr: 独一无二 - Unique, One of a Kind dú zhàn áo tóu: 独占鳌头 - To be the champion, To come in first place dúshànqíshēn: 独善其身 - To Look Out Only For Oneself; To Maintain Personal Integrity dúchǔ: 独处 - To Be Alone, Solitude dútè: 独特 - Unique, Distinctive dúshēngzǐnǚ: 独生子女 - Only Child dúshēng zǐnǚ zhèngcè: 独生子女政策 - One-Child Policy dúlì: 独立 - Independent, To Stand Alone dúlì zìzhǔ: 独立自主 - Independent and Self-Reliant dúzì: 独自 - Alone, By Oneself, Single-handedly dúcái: 独裁 - Dictatorship, Autocracy dúcáizhě: 独裁者 - Dictator, Autocrat liètóu: 猎头 - Headhunter, Executive Search měngliè: 猛烈 - Fierce, Violent, Intense cāi: 猜 - To Guess, To Suspect cāicè: 猜测 - To Guess, Speculate, Conjecture wěisuǒ: 猥琐 - Sleazy, Lewd, Creepy, Shifty xiànchǒule: 献丑了 - Pardon My Humble Performance wángcháo: 王朝 - Dynasty, Royal Court wángpái: 王牌 - Ace, Trump Card, Ace in the Hole wáng xī zhī: 王羲之 - Wang Xizhi, Sage of Calligraphy mǎlìsū: 玛丽苏 - Mary Sue wán: 玩 - to play, to have fun, to hang out wánjù: 玩具 - Toy, Plaything wánjiā: 玩家 - Player, Gamer huánbǎo: 环保 - Environmental Protection, Eco-friendly huánjìng: 环境 - Environment, Surroundings, Setting huánjìng bǎohù: 环境保护 - Environmental Protection huánqiú shíbào: 环球时报 - Global Times xiàndài: 现代 - Modern, Contemporary xiàndàihuà: 现代化 - Modernization, to Modernize xiàndài shī: 现代诗 - Modern Poetry, Contemporary Poetry xiànrèn: 现任 - Incumbent, Current (holder of a position) xiànchōng: 现充 - Normie, Someone with a Fulfilling "Real Life" xiànzài: 现在 - Now, At Present, Right Now xiànchǎng: 现场 - On-site, The Scene, Live xiànshí: 现实 - Reality, Real, Practical xiànshí zhǔyì: 现实主义 - Realism xiànfáng: 现房 - Completed Property, Move-in Ready Home xiànxiàng: 现象 - Phenomenon, Appearance xiànjīn: 现金 - Cash, Ready Money bōli xīn: 玻璃心 - Glass Heart, Oversensitive, Easily Offended zhēnxī: 珍惜 - To Cherish, To Treasure, To Value zhēnguì: 珍贵 - Precious, Valuable, Rare zhūsānjiǎo: 珠三角 - Pearl River Delta (PRD) zhujiang_sanjiaozhou: 珠江三角洲 - Pearl River Delta bān: 班 - Class, Team, Shift, Group bānzhǔrèn: 班主任 - Homeroom Teacher, Head Teacher, Form Tutor bānhuì: 班会 - Class Meeting, Homeroom Meeting bānjí: 班级 - Class, Homeroom, Grade (group of students) bānzhǎng: 班长 - Class Monitor, Squad Leader bānménnòngfǔ: 班门弄斧 - To Show Off One's Skills Before an Expert lǐxìng: 理性 - Rational, Reason, Rationality lǐxiǎng: 理想 - Ideal, Aspiration, Dream lǐ suǒ dāng rán: 理所当然 - As a matter of course; It goes without saying; Naturally lǐzhì: 理智 - Rational, Reason, Intellect lǐyóu: 理由 - Reason, Justification, Grounds lǐliáo: 理疗 - Physical Therapy, Physiotherapy lǐjiě: 理解 - To Understand, To Comprehend, To Appreciate lǐlùn: 理论 - Theory, Principle lǐcái: 理财 - Financial Management, To Manage Money zhuómo: 琢磨 - To Ponder, To Mull Over, To Figure Out qín qí shū huà: 琴棋书画 - The Four Arts of the Chinese Scholar qinshe heming: 琴瑟和鸣 - Marital Harmony, Perfect Accord ruìxìng kāfēi: 瑞幸咖啡 - Luckin Coffee guā: 瓜 - Melon, Gourd píngjǐng: 瓶颈 - Bottleneck zhēnhuánzhuàn: 甄嬛传 - Empresses in the Palace / The Legend of Zhen Huan tián: 甜 - Sweet, Pleasant tiánpǐn: 甜品 - Dessert, Sweet Foods tiándiǎn: 甜点 - Dessert, Sweet Snack tiánmì: 甜蜜 - Sweet, Blissful, Honeyed tiányánmìyǔ: 甜言蜜语 - Sweet Talk, Honeyed Words, Flattery shēngchǎn rìqī: 生产日期 - Production Date, Manufacturing Date shēngchǎnxiàn: 生产线 - Production Line, Assembly Line shēngdòng: 生动 - Vivid, Lively shēngmìng: 生命 - Life, Living, Existence shēngcún: 生存 - Survival, to Survive, to Exist shēngtài wénmíng: 生态文明 - Ecological Civilization shēngyi: 生意 - Business, Trade shēngxiào: 生效 - To Take Effect, To Become Effective, To Come into Force shēngrì: 生日 - Birthday shēngrì kuàilè: 生日快乐 - Happy Birthday shēngrì dàngāo: 生日蛋糕 - Birthday Cake shēngqì: 生气 - Angry, To Get Angry, To Take Offense shēnghuó: 生活 - Life, Livelihood, To Live shēnghuó fāngshì: 生活方式 - Lifestyle, Way of Life shēngjiānbāo: 生煎包 - Pan-Fried Pork Buns shēngbìng: 生病 - To be sick, To fall ill shēngyìng: 生硬 - Stiff, Abrupt, Unnatural, Forced shēngxiào: 生肖 - Chinese Zodiac shēngyùlǜ: 生育率 - Fertility Rate, Birth Rate shēngjì: 生计 - Livelihood, Means of Subsistence shēngcí: 生词 - New Word, Vocabulary yòng: 用 - To Use, To Need, With yònggōng: 用功 - To Study Hard, Diligent, Studious yòngxīn: 用心 - Attentive, Conscientious, Diligent yònghù: 用户 - User, Customer, Subscriber yònghù tǐyàn: 用户体验 - User Experience (UX) yònghù míng: 用户名 - Username, User ID yònghù jièmiàn: 用户界面 - User Interface (UI) yòngcí: 用词 - Word Choice, Diction, Phrasing yòngyǔ: 用语 - Wording, Phrasing, Terminology shuǎi: 甩 - To Swing, To Throw, To Fling, To Ditch shuǎimài: 甩卖 - Clearance Sale, Sell-off, Fire Sale shuǎiguō: 甩锅 - To Pass the Buck, Shift Blame tiánzìgé: 田字格 - Field-Character Grid / Chinese Character Practice Grid yóuyú: 由于 - Because of, Due to, Owing to jiǎgǔwén: 甲骨文 - Oracle Bone Script shēnqǐng: 申请 - to apply, application shēnqǐngbiǎo: 申请表 - Application Form diàn: 电 - Electricity, Electric, Phone Call, Lightning diàndòngchē: 电动车 - Electric Vehicle, E-bike, Electric Scooter diànyā: 电压 - Voltage diànshāng: 电商 - E-commerce, Online Business diànqì: 电器 - Electrical Appliance, Electronics diànzǐ chǎnpǐn: 电子产品 - Electronic Product(s), Consumer Electronics diànzǐ shāngwù: 电子商务 - E-commerce, Electronic Commerce diànzǐ zhàcài: 电子榨菜 - Digital Comfort Food, Mealtime Entertainment diànzǐ cídiǎn: 电子词典 - Electronic Dictionary diànzǐ yóujiàn: 电子邮件 - Email diànyǐng: 电影 - Movie, Film diànnuǎnqì: 电暖器 - Electric Heater, Space Heater diànchí: 电池 - Battery diànyuán: 电源 - Power Source, Power Supply diànshì: 电视 - Television, TV, TV Set diànshìjù: 电视剧 - TV Series, TV Show, TV Drama diànshìtái: 电视台 - Television Station, TV Channel diànjìng: 电竞 - Esports diànnǎo: 电脑 - Computer diànhuà hàomǎ: 电话号码 - Telephone Number, Phone Number diànfèi: 电费 - Electricity Bill, Electricity Fee diànfēngshàn: 电风扇 - Electric Fan nánrén: 男人 - Man, Male nánhái: 男孩 - Boy nánpéngyou: 男朋友 - Boyfriend nánshēng: 男生 - Boy, Male Student, Young Man nánshén: 男神 - Dream Guy, Ideal Man, Prince Charming, Male Idol huàjiā: 画家 - Painter, Artist huàzhǎn: 画展 - Art Exhibition, Painting Exhibition huàláng: 画廊 - Art Gallery huàhuà: 画画 - To Draw, To Paint huàbǐ: 画笔 - Paintbrush, Brush huàshétiānzú: 画蛇添足 - To Ruin by Adding Something Superfluous huàmiàn: 画面 - Screen, Picture, Frame, Scene huàbǐngchōngjī: 画饼充饥 - To Draw a Cake to Satisfy Hunger huà lóng diǎn jīng: 画龙点睛 - To Add the Finishing Touch; The Crucial Final Detail chàngxiāo: 畅销 - Bestselling, Sells Well, Popular (for products) jiè: 界 - Boundary, Realm, World, Field jièxiàn: 界限 - Boundary, Limit, Line jièmiàn: 界面 - Interface, Boundary liúxué: 留学 - To Study Abroad liúxuéshēng: 留学生 - International Student, Student Studying Abroad liú bù: 留步 - Please Stay, Don't See Me Out liúbái: 留白 - Negative Space, Leaving Blank, Room for Imagination liúyán: 留言 - To Leave a Message, Comment shūhu: 疏忽 - Negligence, Carelessness, Oversight shūyuǎn: 疏远 - To Drift Apart, Estranged, Distant yíhuò: 疑惑 - Doubt, Confusion, Perplexity yíwèn: 疑问 - Doubt, Question, Query liáofǎ: 疗法 - Therapy, Treatment, Cure yìmiáo: 疫苗 - Vaccine, Inoculation píláo: 疲劳 - Fatigue, Weariness, Exhaustion píbèi: 疲惫 - Exhausted, Fatigued, Worn out téng: 疼 - To Ache, To Hurt, To Dote On, To Love Dearly téng'ài: 疼爱 - To Dote On, To Love Dearly, To Cherish téngtòng: 疼痛 - Pain, Ache jíbìng: 疾病 - Disease, Illness, Sickness bìng: 病 - Sickness, Illness, Disease, Fault bìnglì: 病例 - Case (of illness), Medical Record, Case History bìngjià: 病假 - Sick Leave, Sick Day bìnglì: 病历 - Medical Record, Patient File bìngqíng: 病情 - Medical Condition, State of an Illness bìngfáng: 病房 - Hospital Ward, Sickroom, Patient's Room bìngdú: 病毒 - Virus zhèngzhuàng: 症状 - Symptom, Sign quányù: 痊愈 - To Recover Fully, To Be Completely Healed dòudou: 痘痘 - Pimple, Zit, Acne tòng: 痛 - Pain, Ache, Sore; Sorrowful tònggǎiqiánfēi: 痛改前非 - To Turn Over a New Leaf, To Thoroughly Reform Past Wrongs tòngkǔ: 痛苦 - Pain, Suffering, Agony chīmí: 痴迷 - Obsessed, Infatuated, Fascinated yuxue: 瘀血 - Bruise, Blood Stasis yǐn: 瘾 - Addiction, Craving, Strong Habit yǐnjūnzǐ: 瘾君子 - Addict, Junkie dēnglù: 登录 - To Log In, To Sign In dēngjīkǒu: 登机口 - Boarding Gate dēngjīpái: 登机牌 - Boarding Pass dēngjì: 登记 - To Register, To Check In, To Record dēngjì biǎo: 登记表 - Registration Form, Sign-up Sheet báiyún: 白云 - White Cloud báitóu xiélǎo: 白头偕老 - To Grow Old Together baifumei: 白富美 - Fair-skinned, Rich, and Beautiful Woman báishǒu qǐjiā: 白手起家 - To Start from Scratch, Self-Made, Build from Nothing báirìmèng: 白日梦 - Daydream, Fantasy, Pipe Dream báichī: 白痴 - Idiot, Moron, Simpleton báihuà: 白话 - Vernacular Chinese, Plain Language, Colloquial Speech báihuàwén: 白话文 - Vernacular Chinese, Modern Written Chinese báifèi gōngfu: 白费功夫 - To Waste Effort, A Fruitless Endeavor báijiǔ: 白酒 - Baijiu, Chinese White Liquor báilǐng: 白领 - White-Collar Worker, Office Professional bǎixìng: 百姓 - The Common People, The Populace bǎichǐgāntóu_gèngjìnyībù: 百尺竿头,更进一步 - To Make Further Progress from an Already High Level bǎinián guóchǐ: 百年国耻 - Century of Humiliation bǎinián hǎohé: 百年好合 - A Hundred Years of Happy Union bǎidù: 百度 - Baidu (Chinese Search Engine) Bǎidù Wǎngpán: 百度网盘 - Baidu Netdisk, Baidu Cloud Drive baisibujie: 百思不解 - To Be Completely Baffled, Unable to Understand bǎizhébùnáo: 百折不挠 - Indomitable, Unyielding, Persevering Through Setbacks bǎihuò gōngsī: 百货公司 - Department Store bǎilǐtiāoyī: 百里挑一 - One in a Hundred, Cream of the Crop baiwenburuyijian: 百闻不如一见 - Seeing is Believing de: 的 - (Possessive/Adjectival Particle), of, 's dīshì: 的士 - Taxi, Cab de shíhou: 的时候 - When, At the time of díquè: 的确 - Indeed, Really, Truly huánghòu: 皇后 - Empress, Empress Consort huángdì: 皇帝 - Emperor yínglì: 盈利 - Profit, to Make a Profit yán: 盐 - Salt jiānkòng: 监控 - To Monitor, Surveil, Control jiānyù: 监狱 - Prison, Jail jiāndū: 监督 - To Supervise, Monitor, Oversee jiānguǎn: 监管 - To Regulate, Supervise, Oversee héfàn: 盒饭 - Boxed Meal, Bento, Take-out Meal gài: 盖 - To Cover, Lid, To Build gàiwǎn: 盖碗 - Lidded Bowl, Gaiwan Tea Bowl gàizhāng: 盖章 - To Stamp, To Affix a Seal dàobǎn: 盗版 - Piracy, Pirated, Copyright Infringement shèngshì: 盛世 - Golden Age, Flourishing Era shèngdà: 盛大 - Grand, Magnificent, Spectacular mù zhōng wú rén: 目中无人 - Arrogant, Condescending, To have no one in one's eyes mùguāng duǎnqiǎn: 目光短浅 - Nearsighted, Shortsighted, Lacking Foresight mùqián: 目前 - At Present, Currently, At the Moment mùlù: 目录 - Table of Contents, Directory, Catalog mùbiāo: 目标 - Goal, Target, Objective mùdì: 目的 - Purpose, Goal, Objective, Aim mùdìdì: 目的地 - Destination, Goal mùdèngkǒudāi: 目瞪口呆 - Dumbfounded, Stunned, Agog zhíjiē: 直接 - Direct, Straightforward zhíbō: 直播 - Live Broadcast, Live Stream zhíbō dài huò: 直播带货 - Livestream E-commerce, Live Shopping zhíshuài: 直率 - Straightforward, Frank, Direct zhíjué: 直觉 - Intuition, Gut Feeling zhíyì: 直译 - Literal Translation, Word-for-Word Translation xiānghù: 相互 - Mutual, Reciprocal, Each Other xiāngqīn: 相亲 - Blind Date, Matchmaking xiāngsì: 相似 - Similar, Alike, to Resemble xiāngxìn: 相信 - To Believe, To Trust xiāngtóng: 相同 - Same, Identical, Alike xiàngsheng: 相声 - Crosstalk, Comic Dialogue, Chinese Comedy xiāngjìngrúbīn: 相敬如宾 - (Of a married couple) To treat each other with mutual respect, as if they were a guest pànwàng: 盼望 - To Hope For, To Look Forward To, To Yearn For shěng: 省 - Province; To Save shěngshì: 省事 - To Save Trouble, Convenient shěnglì: 省力 - To Save Effort, Labor-Saving shěngxīn: 省心 - Worry-free, Hassle-free, Peace of Mind shěng shí: 省时 - To Save Time, Time-Saving shěng shíjiān: 省时间 - To Save Time shěngdiàn: 省电 - To Save Electricity, Energy-Saving shěng qián: 省钱 - To Save Money, Frugal kàn: 看 - To Look, See, Watch, Read kànbudǒng: 看不懂 - Don't Understand (by looking/reading) kànbuqǐ: 看不起 - To Look Down On, To Scorn, To Despise kànshū: 看书 - To Read a Book, Reading kānshǒu: 看守 - To Guard, To Watch Over, Guard, Jailer kānshǒusuǒ: 看守所 - Detention Center, Pre-trial Detention Center kàndeqǐ: 看得起 - To Think Highly Of, To Respect, To Hold in High Regard kàn qíngkuàng: 看情况 - It depends, See how it goes kānhù: 看护 - To Look After, To Nurse, Caregiver kànwàng: 看望 - To Visit, To Call On kànfǎ: 看法 - Viewpoint, Opinion, Point of View kàn rènao: 看热闹 - To Watch the Excitement, To Rubberneck kàn diànshì: 看电视 - To Watch TV/Television kànbìng: 看病 - To see a doctor, To seek medical treatment kānguǎn: 看管 - To Guard, Watch Over, Supervise kànjiàn: 看见 - To See, To Catch Sight Of kànqǐlai: 看起来 - It looks like, It seems, It appears kàncuò: 看错 - To Misread, Misidentify, Misjudge zhēn: 真 - Real, True, Genuine zhēnshí: 真实 - Real, True, Authentic zhēnxīn: 真心 - Sincere, Genuine, Heartfelt, True Heart zhēnlǐ: 真理 - Truth, Principle zhēn de: 真的 - Really, Truly, Genuinely zhēnxiàng: 真相 - The Truth, The Real Situation, The Facts zhēnchéng: 真诚 - Sincere, Genuine, Heartfelt zhēnhuà: 真话 - Truth, True Words mī yīhuìr: 眯一会儿 - To Nap For a Bit, To Snooze yǎnjiè: 眼界 - Horizons, Perspective, Scope yǎnhóng: 眼红 - To be jealous, to be envious, to covet zhāojí: 着急 - Worried, Anxious, Impatient zháohuǒ: 着火 - To Catch Fire, To Ignite zháomí: 着迷 - Fascinated, Captivated, Obsessed shuìbuzháo: 睡不着 - Can't Sleep, Unable to Fall Asleep shuìzháo: 睡着 - To Fall Asleep, To Be Asleep shuìjiào: 睡觉 - to Sleep xiāshuō: 瞎说 - To talk nonsense, speak baselessly qiáobuqǐ: 瞧不起 - To Look Down On, To Scorn, To Despise shùnjiān: 瞬间 - Instant, Moment, In the twinkling of an eye zhānqiángùhòu: 瞻前顾后 - Cautious, Prudent, Hesitant máodùn: 矛盾 - Contradiction, Conflict, Contradictory zhījǐ: 知己 - Intimate Friend, Confidant, Soulmate zhī jǐ zhī bǐ: 知己知彼 - Know Yourself, Know Your Enemy zhī ēn tú bào: 知恩图报 - To Repay a Kindness, To Be Grateful and Reciprocate zhīshi: 知识 - Knowledge, Information zhīshi chǎnquán: 知识产权 - Intellectual Property, IP Rights zhīshifènzǐ: 知识分子 - Intellectual, Intelligentsia zhīdào: 知道 - To Know, To Be Aware Of jiǎoqíng: 矫情 - Pretentious, Affected, Overly Sentimental, Drama Queen duǎnxìn: 短信 - Text Message, SMS duǎnchù: 短处 - Shortcoming, Weakness, Flaw duǎnzàn: 短暂 - Brief, Transient, Momentary duǎnshìpín: 短视频 - Short Video duǎnyǔ: 短语 - Phrase, Short Phrase shíyóu: 石油 - Petroleum, Crude Oil mǎtóu: 码头 - Dock, Wharf, Pier, Port kǎnjià: 砍价 - To Bargain, To Haggle, Price Chopping yánjiū: 研究 - to Research, to Study pò: 破 - To Break, Broken, Worn-out, To Defeat pòhuài: 破坏 - To Destroy, Damage, Break, Sabotage pòjiù: 破旧 - Old and Worn-out, Shabby, Dilapidated pò guànzi pò shuāi: 破罐子破摔 - To Give Up on Oneself, "Since it's broken, let's smash it" pòfǔchénzhōu: 破釜沉舟 - To Burn One's Bridges, To Cut Off All Means of Retreat zá: 砸 - To Smash, Pound, Fail, Screw Up yìngjiàn: 硬件 - Hardware yìng shílì: 硬实力 - Hard Power yìngzuò: 硬座 - Hard Seat (on a train) yìnghé: 硬核 - Hardcore, Intense, High-level, Tough yìngpán: 硬盘 - Hard Drive, Hard Disk quèdìng: 确定 - To Determine, To Confirm, Certain quèshí: 确实 - Indeed, Truly, For a Fact quèrèn: 确认 - Confirm, Verify, Acknowledge quèzhěn: 确诊 - To Confirm a Diagnosis, Confirmed Case suì: 碎 - Broken, Shattered, Fragmented wǎn: 碗 - Bowl pèngqiǎo: 碰巧 - To happen to; By chance; Coincidentally tàn zhōng hé: 碳中和 - Carbon Neutrality tàn pái fàng: 碳排放 - Carbon Emissions tàndáfēng: 碳达峰 - Carbon Peaking, Peak Carbon Emissions kētóu: 磕头 - To Kowtow, To Prostrate Oneself móliàn: 磨练 - To Temper, To Steel, To Hone shìwēi: 示威 - To Demonstrate, Protest lǐ: 礼 - Rite, Propriety, Courtesy, Gift lǐyí: 礼仪 - Etiquette, Manners, Protocol lǐpǐn: 礼品 - Gift, Present lǐbài: 礼拜 - Week, Worship, Sunday lǐbàitiān: 礼拜天 - Sunday lǐwù: 礼物 - Gift, Present lǐjié: 礼节 - Etiquette, Manners, Protocol lǐmào: 礼貌 - Polite, Manners, Courtesy shèjiāo: 社交 - Socializing, Social Interaction shèjiāoméitǐ: 社交媒体 - Social Media shèhuì: 社会 - Society shèhuìzhǔyì: 社会主义 - Socialism shèhuì zhǔyì shìchǎng jīngjì: 社会主义市场经济 - Socialist Market Economy shèhuì zhǔyì héxīn jiàzhí guān: 社会主义核心价值观 - Core Socialist Values shèhuì bǎozhàng: 社会保障 - Social Security, Social Insurance shèhuìxìnyòngtǐxì: 社会信用体系 - Social Credit System shèhuì dìwèi: 社会地位 - Social Status, Social Standing shèbǎo: 社保 - Social Security, Social Insurance shèqū: 社区 - Community, Neighborhood shèqūtuángòu: 社区团购 - Community Group Buying shètuán: 社团 - Club, Association, Organization shèchù: 社畜 - Corporate Slave, Wage Slave, Office Drone qídǎo: 祈祷 - To Pray, Prayer shìyě: 视野 - Field of Vision, Perspective, Outlook shìpín: 视频 - Video zǔxiān: 祖先 - Ancestor, Forefather, Progenitor zǔguó: 祖国 - Motherland, Homeland zǔjí: 祖籍 - Ancestral Home, Place of Origin zhù: 祝 - To Wish, To Bless zhù nǐ hǎo yùn: 祝你好运 - Good Luck zhù shòu: 祝寿 - To Celebrate an Elder's Birthday, To Wish Longevity zhùfú: 祝福 - Blessing, To Bless, Well Wishes zhùhè: 祝贺 - To Congratulate, Congratulations shén: 神 - God, Deity, Spirit, Supernatural; Amazing, Incredible shénxiān: 神仙 - Immortal, Deity, God; (Figurative) Carefree Person shénxiān juànlǚ: 神仙眷侣 - A Match Made in Heaven, An Immortal Couple shénfù: 神父 - Priest, Father (Catholic) shénmì: 神秘 - Mysterious, Mystery, Enigmatic shéntóng: 神童 - Child Prodigy, Wunderkind shénjīngbìng: 神经病 - Crazy, Insane, Mental Illness shénhuà: 神话 - Myth, Mythology, Fairytale xiángyún: 祥云 - Auspicious Cloud, Propitious Cloud xiánghé: 祥和 - Auspicious and Peaceful, Serene, Harmonious piàofáng: 票房 - Box Office jì zǔ: 祭祖 - Ancestor Worship, To Worship Ancestors daogao: 祷告 - To Pray, Prayer huò bù dān xíng: 祸不单行 - Misfortunes Never Come Alone jìnjì: 禁忌 - Taboo, Prohibited, Forbidden jìnzhǐ: 禁止 - Prohibit, Forbid, Ban jìnzhǐ xīyān: 禁止吸烟 - No Smoking jìndú: 禁毒 - Drug Prohibition, Drug Control, Counternarcotics chán: 禅 - Zen, Meditation, Dhyāna fú: 福 - Fortune, Good Luck, Blessing fúlì: 福利 - Benefits, Welfare, Perks fú_rú_dōnghǎi_shòu_bǐ_nánshān: 福如东海,寿比南山 - Boundless Blessings and Longevity fúbào: 福报 - Karmic Reward, Blessing, Good Fortune fúqì: 福气 - Good Fortune, Blessing, Bliss fú lù shòu: 福禄寿 - Fortune, Prosperity, Longevity líbié: 离别 - Parting, Farewell, Separation líhūn: 离婚 - Divorce, To Get Divorced líkāi: 离开 - To Leave, To Depart, To Separate From líxiàn: 离线 - Offline lízhí: 离职 - To Resign, To Leave a Job lípǔ: 离谱 - Outrageous, Ridiculous, Unbelievable xiù: 秀 - To Show, To Flaunt; Elegant, Excellent xiù'ēnaì: 秀恩爱 - To Show Off One's Relationship; Public Display of Affection (PDA) sīrén: 私人 - Private, Personal sīqǐ: 私企 - Private Enterprise, Private Company sīyíng qǐyè: 私营企业 - Private Enterprise, Privately-Owned Company bǐng gōng bàn lǐ: 秉公办理 - To handle a matter impartially, To act justly qiūtiān: 秋天 - Autumn, Fall zhǒng / zhòng: 种 - Kind, Type, Species / To Plant zhǒnglèi: 种类 - Kind, Type, Variety, Sort, Category zhòngcǎo: 种草 - To Get Hooked on a Product; To Have a Desire "Planted" kējǔ: 科举 - Imperial Civil Service Examinations kexue: 科学 - Science, Scientific kēxué shàngwǎng: 科学上网 - To "Scientifically" Access the Internet kēxuéjiā: 科学家 - Scientist kēhuàn: 科幻 - Science Fiction, Sci-Fi kējì: 科技 - Technology, Science and Technology miǎo: 秒 - Second, (Slang) To Instantly Defeat/Own miǎoshā: 秒杀 - Flash Sale, Insta-kill, To Dominate mìshū: 秘书 - Secretary, Aide, Administrative Assistant mìmì: 秘密 - Secret, Confidential mìmì wǔqì: 秘密武器 - Secret Weapon mìjué: 秘诀 - Secret to Success, Knack, Trick of the Trade zūkè: 租客 - Tenant, Renter zūfáng: 租房 - To Rent a House/Apartment zūjīn: 租金 - Rent, Rental Fee Qín Shǐ Huáng: 秦始皇 - First Emperor of Qin qínlǐng huáihé xiàn: 秦岭淮河线 - Qinling-Huai River Line / China's North-South Divide qíncháo: 秦朝 - Qin Dynasty zhìxù: 秩序 - Order, Sequence, Social Order jījí: 积极 - Positive, Active, Proactive jīlěi: 积累 - To Accumulate, To Build Up chēnghu: 称呼 - To Call, To Address, Form of Address yídòng zhīfù: 移动支付 - Mobile Payment yímín: 移民 - To Immigrate, Emigrate; Immigrant, Emigrant xishao: 稀少 - Rare, Scarce xīyǒu: 稀有 - Rare, Uncommon, Scarce chéngxù: 程序 - Program, Procedure, Process chéngxùyuán: 程序员 - Programmer, Coder, Software Engineer chéngdù bǔyǔ: 程度补语 - Complement of Degree shāohòu: 稍后 - A Little Later, Shortly shāo děng: 稍等 - Wait a moment, Hold on wěnjiàn: 稳健 - Stable, Prudent, Robust wěndìng: 稳定 - Stable, Steady, Secure wěnzhòng: 稳重 - Steady, Mature, Dependable xuèwèi: 穴位 - Acupoint, Acupuncture Point qióng: 穷 - Poor, Impoverished; to Exhaust, Extreme qióngrén: 穷人 - Poor Person, The Poor qióngguāngdàn: 穷光蛋 - Pauper, Broke Person qióngyóu: 穷游 - Budget Travel, Backpacking kōng / kòng: 空 - Empty, Free, Sky, Leisure kōng chéng jì: 空城计 - The Empty Fort Strategy; A Bluff kōngtóu zhīpiào: 空头支票 - Bounced Check, Empty Promise kōngcháo lǎorén: 空巢老人 - Empty-Nest Elderly kōngqì: 空气 - Air, Atmosphere kōngqì jìnghuàqì: 空气净化器 - Air Purifier kōngqì wūrǎn: 空气污染 - Air Pollution kōngqì zhìliàng zhǐshù: 空气质量指数 - Air Quality Index (AQI) kongxuelaifeng: 空穴来风 - Baseless Rumor / A Rumor with a Source kōngquē: 空缺 - Vacancy, Opening, Unfilled Post kōngxū: 空虚 - Empty, Hollow, Void (Emotionally/Spiritually) kōnghuà: 空话 - Empty Talk, Hot Air, Lip Service kōngtiáo: 空调 - Air Conditioner, Air Conditioning kōngtán: 空谈 - Empty Talk, Idle Chatter, Lip Service kòngxián: 空闲 - Free, Unoccupied, At leisure kōngjiān: 空间 - Space, Room, Area kōngjiānzhàn: 空间站 - Space Station tūfā shìjiàn: 突发事件 - Sudden Incident, Emergency, Breaking Event tūrán: 突然 - Suddenly, Unexpectedly tūpò: 突破 - Breakthrough, Break Through, Overcome tūxí: 突袭 - Raid, Surprise Attack tūfēiměngjìn: 突飞猛进 - To advance by leaps and bounds, rapid progress qiàomén: 窍门 - Knack, Trick, Clever Method chuāngkǒu: 窗口 - Window, Counter, Opening chuānghu: 窗户 - Window wōnang: 窝囊 - Feeble, Spineless, Frustrated but Helpless wōnangfèi: 窝囊废 - Useless Person, Good-for-nothing, Wimp lìkè: 立刻 - Immediately, At Once, Right Away lìjí: 立即 - Immediately, At Once, Right Away lìchǎng: 立场 - Stance, Position, Standpoint lìchūn: 立春 - Start of Spring, Beginning of Spring lìfǎ: 立法 - To Legislate, Legislation shù: 竖 - Vertical, To Erect zhàntái: 站台 - Platform, To Endorse/Support jìngzhēng: 竞争 - Competition, Rivalry, To Compete jìngzhēnglì: 竞争力 - Competitiveness, Competitive Strength tóng sǒu wú qī: 童叟无欺 - Honest in Business, Fair Dealing tóngnián: 童年 - Childhood tónghuà: 童话 - Fairy Tale, Children's Story zhúzi: 竹子 - Bamboo xiàohua: 笑话 - Joke, Laughingstock bǐ: 笔 - Pen, Pencil; Measure Word for Money/Strokes bǐmíng: 笔名 - Pen Name, Pseudonym bǐhuà: 笔画 - Stroke, Brushstroke bǐzhě: 笔者 - I (the author), The Writer bǐjì: 笔记 - Note, Notes, to Take Notes bǐjìběn: 笔记本 - Notebook, Laptop bǐjìběn diànnǎo: 笔记本电脑 - Laptop, Notebook Computer bǐyì: 笔译 - Written Translation bǐshùn: 笔顺 - Stroke Order bǐ mò zhǐ yàn: 笔墨纸砚 - The Four Treasures of the Study fúhào: 符号 - Symbol, Mark, Sign bèn: 笨 - Stupid, Slow, Clumsy bèn zuǐ zhuō shé: 笨嘴拙舌 - Clumsy of speech, Inarticulate bènshǒubènjiǎo: 笨手笨脚 - Clumsy, Awkward, All Thumbs bènzhuō: 笨拙 - Clumsy, Awkward, Ungainly bèndàn: 笨蛋 - Idiot, Fool, Dummy bèn niǎo xiān fēi: 笨鸟先飞 - Clumsy Birds Have to Start Flying Early díyī: 第一 - First, Number One, Primary dì yī míng: 第一名 - First Place, Number One dì sān fāng: 第三方 - Third Party dì sān zhě: 第三者 - The Third Party (in an affair), Homewrecker dì èr: 第二 - Second, Number Two dì èr míng: 第二名 - Second Place, Runner-up bǐhuà: 筆畫 - Stroke (of a Chinese character) děng: 等 - To Wait, And So On, Etc., Equal děngyīxià: 等一下 - Wait a moment, Hold on děng yī děng: 等一等 - Wait a moment, Hold on děngyú: 等于 - To Equal, Is Equal To, Amounts To děnghòu: 等候 - To Wait, To Await (Formal) děngdài: 等待 - To Wait, To Await děng děng: 等等 - And so on, etc., Wait a moment děngjí: 等级 - Grade, Level, Rank, Hierarchy jīnpílìjìn: 筋疲力尽 - Exhausted, Worn Out, Spent dáfù: 答复 - Reply, Answer dāying: 答应 - To Agree, Promise, Answer dá'àn: 答案 - Answer, Solution, Key cèhuà: 策划 - To Plan, Scheme, Mastermind; A Plan/Scheme cèlüè: 策略 - Strategy, Tactic kuàizi: 筷子 - Chopsticks chóubèi: 筹备 - To Prepare, To Make Arrangements For, To Organize qiānmíng: 签名 - Signature, Autograph, To Sign qiānzì: 签字 - To Sign, Signature qiānshǔ: 签署 - To Sign (formally), To Ratify qiāndìng: 签订 - To Sign (a contract), To Conclude (a treaty) qiānzhèng: 签证 - Visa jiǎntǐzì: 简体字 - Simplified Chinese Characters jiǎndān: 简单 - Simple, Easy jiǎndān láishuō: 简单来说 - Simply Put, To Put it Simply jiǎnlì: 简历 - Résumé, Curriculum Vitae (CV) jiǎnjié: 简洁 - Concise, Succinct, Simple and Neat jiǎnzhí: 简直 - Simply, Virtually, Downright, Frankly jiǎnéryánzhī: 简而言之 - In a nutshell, In short, To put it simply suàn: 算 - To Calculate, To Count, To Regard as, To Plan suànle: 算了 - Forget It, Let It Go, Never Mind suànmìng: 算命 - Fortune-Telling, Divination suànshù: 算术 - Arithmetic suànfǎ: 算法 - Algorithm suànpán: 算盘 - Abacus, Calculation, Scheme guǎnlǐ: 管理 - Management, to Manage, to Supervise guǎnlǐcéng: 管理层 - Management, Executive Level guǎnxiánshì: 管闲事 - To Meddle, Be Nosy, Be a Busybody zhuànshū: 篆书 - Seal Script zhuanke: 篆刻 - Seal Carving, The Art of Chinese Seals piān: 篇 - Piece (of writing), Chapter, Measure Word jiǎntǐzì: 簡體字 - Simplified Chinese Characters mǐfàn: 米饭 - Cooked Rice lèisì: 类似 - Similar to, Analogous to lèibié: 类别 - Category, Type, Class lèixíng: 类型 - Type, Kind, Category, Genre fěnsī: 粉丝 - Fan, Follower; Vermicelli, Glass Noodles fěnsī jīngjì: 粉丝经济 - Fan Economy, Fandom Economy cūxīn: 粗心 - Careless, Negligent, Thoughtless cūxīn dàyì: 粗心大意 - Careless, Negligent, Scatterbrained cūlǔ: 粗鲁 - Rude, Crude, Coarse zhāntiē: 粘贴 - To Paste, To Stick yuècài: 粤菜 - Cantonese Cuisine, Guangdong Cuisine yuèyǔ: 粤语 - Cantonese zhōu: 粥 - Congee, Porridge, Rice Gruel liángshi ānquán: 粮食安全 - Food Security jīngzhǔn fúpín: 精准扶贫 - Targeted Poverty Alleviation, Precise Poverty Relief jīnglì: 精力 - Energy, Vigor, Stamina jīngcǎi: 精彩 - Wonderful, Splendid, Brilliant jīng dǎ xì suàn: 精打细算 - Meticulous Planning, Careful Calculation jīngmíng: 精明 - Shrewd, Astute, Canny jīngyìqiújīng: 精益求精 - Striving for Perfection, Continuous Improvement jīngshén: 精神 - Spirit, Mind, Vigor, Mental jīngshénwénmíng: 精神文明 - Spiritual Civilization, Cultural and Ethical Progress jīngzhì: 精致 - Exquisite, Refined, Delicate jīngyīng: 精英 - Elite, Cream of the Crop jīngzhuāngfáng: 精装房 - Turnkey Apartment, Fully-Decorated Home jīngtōng: 精通 - To be proficient in, to master hútu: 糊涂 - Muddled, Confused, Bewildered táng: 糖 - Sugar, Candy, Sweets zāogāo: 糟糕 - Awful, Terrible, Oh no! xì / jì: 系 - System, Department, To Be, To Tie xìzhǔrèn: 系主任 - Department Head, Department Chair xìliè: 系列 - Series, Collection, Set, Range xìtǒng: 系统 - System, Operating System sùmiáo: 素描 - Sketch, Drawing sùzhì: 素质 - Quality, Caliber, Character sùzhì jiàoyù: 素质教育 - Holistic Education, Quality-Oriented Education sùshí: 素食 - Vegetarianism, Vegetarian Diet jǐnzhāng: 紧张 - Nervous, Tense, Tight jǐnjí: 紧急 - Urgent, Emergency, Critical zishahu: 紫砂壶 - Yixing Clay Teapot, Purple Sand Teapot zǐjìnchéng: 紫禁城 - The Forbidden City lèi / lěi: 累 - Tired, Weary; To Accumulate fantizi: 繁体字 - Traditional Chinese Characters fánróng: 繁荣 - Prosperous, Flourishing, Booming fánróng chāngshèng: 繁荣昌盛 - Prosperous and Flourishing, Thriving and Booming fántǐzì: 繁體字 - Traditional Chinese Characters jiūfēn: 纠纷 - Dispute, Conflict, Entanglement jiūjié: 纠结 - Conflicted, Torn, Tangled Up hóngbāo: 红包 - Red Envelope, Red Packet, Lucky Money hóng shízì huì: 红十字会 - Red Cross Society hóngniáng: 红娘 - Matchmaker, Go-between hóngbǎoshū: 红宝书 - The Little Red Book hóngxiàn: 红线 - Red Thread of Fate, Bottom Line hónglǜdēng: 红绿灯 - Traffic Light, Traffic Signal hóngchá: 红茶 - Black Tea hóngjiǔ: 红酒 - Red Wine hóngyán zhījǐ: 红颜知己 - Female Soulmate, Platonic Female Confidante yuēhuì: 约会 - Date, Appointment, Engagement jíbié: 级别 - Level, Rank, Grade jìlǜ: 纪律 - Discipline, Rules, Order jìniàn: 纪念 - To Commemorate, To Remember, Souvenir jìniànpǐn: 纪念品 - Souvenir, Memento chúnjié: 纯洁 - Pure, Innocent, Chaste zhǐ shàng tán bīng: 纸上谈兵 - Armchair Strategist, Empty Talk, Theoretical Discussion xiansuo: 线索 - Clue, Lead, Thread liànxí: 练习 - to practice, to exercise; exercise, practice liànxícè: 练习册 - Workbook, Exercise Book zǔzhī: 组织 - To Organize, Organization, Tissue zǔzhuāng: 组装 - Assemble, Put Together zuzhang: 组长 - Group Leader, Team Leader xìxīn: 细心 - Meticulous, Careful, Attentive xìjié: 细节 - Details, Particulars xìjūn: 细菌 - Bacteria, Germs zhōngyú: 终于 - Finally, At Last zhōngzhǐ: 终止 - Terminate, Stop, End zhōngdiǎn: 终点 - End Point, Terminus, Finish Line zhōngdiǎnzhàn: 终点站 - Terminus, Terminal Station, End of the Line jīngdiǎn: 经典 - Classic, Canonical, Typical jīnglì: 经历 - Experience, To Go Through, To Undergo jīngcháng: 经常 - Often, Frequently, Regularly jīngjì: 经济 - Economy, Economic, Financial jīngjì tèqū: 经济特区 - Special Economic Zone jīnglǐ: 经理 - Manager jīngluò: 经络 - Meridians, Channels (in Traditional Chinese Medicine) jīngguò: 经过 - To Pass Through, After, Process, Course jīngyàn: 经验 - Experience bǎngjià: 绑架 - To Kidnap, To Hijack (Figuratively) jiéhūn: 结婚 - To Get Married, Marriage jiēshi: 结实 - Sturdy, Solid, Strong, Well-built jiéwěi: 结尾 - Ending, Conclusion, End jiéjú: 结局 - Ending, Conclusion, Final Result jiéshù: 结束 - End, Finish, Conclude jiégòu: 结构 - Structure, Composition, Framework jiéguǒ: 结果 - Result, Outcome, Consequence, In the end jiéguǒ bǔyǔ: 结果补语 - Resultative Complement jiézhàng: 结账 - To Pay the Bill, Settle an Account huìhuà: 绘画 - Painting, Drawing gěi: 给 - to give; for; by (passive) gěi miànzi: 给面子 - To Give Face, Show Deference/Respect juéjù: 绝句 - Quatrain (Classical Chinese Poem) juéduì: 绝对 - Absolute, Absolutely, Definite juézhāo: 绝招 - Secret Move, Ultimate Skill, Killer App juéwàng: 绝望 - Despair, Hopeless juéhuó: 绝活 - Unique Skill, Special Talent, Signature Move tǒngyī: 统一 - Unify, Unified, Centralized tǒngjì: 统计 - Statistics, to Tally, to Count jìrèn: 继任 - To Succeed (a post), To Take Over (an office) jìchéng: 继承 - Inherit, Succeed jìxù: 继续 - to continue, to go on, to proceed jìxiào: 绩效 - Performance, Results, Achievements xùqiān: 续签 - To Renew (a contract, visa, etc.) fēiwén: 绯闻 - Scandal, Rumor (especially romantic/sexual) chuòhào: 绰号 - Nickname wéixiū: 维修 - To Repair, To Maintain, Maintenance wéihù: 维护 - Maintain, Uphold, Protect wéiquán: 维权 - To Defend/Protect Rights wéiwěn: 维稳 - Maintain Stability, Stability Maintenance zōnghé guólì: 综合国力 - Comprehensive National Power zōngyì: 综艺 - Variety Show, Variety Arts lǜmàozi: 绿帽子 - Cuckold, Cheating Spouse lushuiqingshanjiushijinshanyinshan: 绿水青山就是金山银山 - Lucid waters and lush mountains are invaluable assets lǜsè: 绿色 - Green, Eco-friendly, Sustainable lǜsè fāzhǎn: 绿色发展 - Green Development, Sustainable Development lǜsè jīngjì: 绿色经济 - Green Economy, Sustainable Economy lǜchá: 绿茶 - Green Tea; "Green Tea Bitch" lǜchábiǎo: 绿茶婊 - Green Tea Bitch, Scheming Woman Acting Innocent huǎnjiě: 缓解 - Alleviate, Relieve, Ease biānzhì: 编制 - To Compile; Staffing Quota biānjù: 编剧 - Screenwriter, Playwright, Scenarist biānqǔ: 编曲 - (Music) Arrangement, to Arrange (Music) biānyì: 编译 - To Compile, Edit and Translate biānjí: 编辑 - To Edit, Editor yuánfèn: 缘分 - Fate, Destiny, Predestined Affinity suōxiǎo: 缩小 - To Shrink, Reduce, Scale Down quēdiǎn: 缺点 - Shortcoming, Flaw, Weakness, Disadvantage wǎngjù: 网剧 - Web Series, Web Drama wǎngyǒu: 网友 - Netizen, Internet Friend wǎngmíng: 网名 - Screen Name, Username, Online Alias wǎngbā: 网吧 - Internet Cafe, Cybercafe wǎngzhǐ: 网址 - Website Address, URL wǎngdiàn: 网店 - Online Store, E-shop wǎnggéhuà guǎnlǐ: 网格化管理 - Grid Management, Gridded Management wǎngmín: 网民 - Netizen, Internet User wǎngyǐn: 网瘾 - Internet Addiction wǎngpán: 网盘 - Cloud Storage, Network Drive wǎngzhàn: 网站 - Website, Site wǎnghóng: 网红 - Internet Celebrity, Influencer wǎnghóng diàn: 网红店 - Internet-Famous Store, Influencer Spot, Instagrammable Shop wǎngyuēchē: 网约车 - Ride-hailing Service, App-based Taxi wǎngluò: 网络 - Network, Internet wǎngluò bàolì: 网络暴力 - Cyberbullying, Online Harassment, Internet Violence wǎngluò yòngyǔ: 网络用语 - Internet Slang, Netspeak wǎngluò yúlùn: 网络舆论 - Online Public Opinion, Netizen Discourse wǎnggòu: 网购 - Online Shopping, E-commerce wǎngfèi: 网费 - Internet Fee, Internet Bill wǎngyè: 网页 - Webpage, Web Page hǎnjiàn: 罕见 - Rare, Uncommon, Seldom Seen fákuǎn: 罚款 - Fine, Penalty (monetary) fájiǔ: 罚酒 - Penalty Drink, Forfeit Drink bàgōng: 罢工 - Strike, Walkout zuì: 罪 - Sin, Crime, Guilt, Fault zuìmíng: 罪名 - Criminal Charge, Accusation zuì'è: 罪恶 - Sin, Evil, Crime zuìfàn: 罪犯 - Criminal, Offender shuming: 署名 - To Sign (one's name), Signature, Byline yángròu chuàn: 羊肉串 - Lamb Skewers, Mutton Kebabs měilì: 美丽 - Beautiful, Pretty měilì zhōngguó: 美丽中国 - Beautiful China měiyuán: 美元 - US Dollar, American Dollar měijù: 美剧 - American TV Show, American Drama Series měituán: 美团 - Meituan (Super-App for Local Services) meiguo: 美国 - America, United States, USA měinǚ: 美女 - Beautiful Woman, Beauty měishì: 美式 - American-style, American měishì kāfēi: 美式咖啡 - Americano, American-style coffee měidé: 美德 - Virtue, Moral Excellence měishù: 美术 - Fine Arts, Art měishùguǎn: 美术馆 - Art Museum, Art Gallery měimǎn: 美满 - Blissful, Happy, Perfect (of life, marriage, etc.) měishí: 美食 - Delicious Food, Delicacy, Gourmet Food měishíjiā: 美食家 - Gourmet, Foodie, Epicure měishí guǎngchǎng: 美食广场 - Food Court xiànmù: 羡慕 - Envy, Admire xiànmù jídù hèn: 羡慕嫉妒恨 - Envy, Jealousy, and Hate qúnzhòng: 群众 - The Masses, Crowd, The People qiào kè: 翘课 - To Skip Class, Play Hooky fān qiáng: 翻墙 - To Climb Over the Wall, To Circumvent Internet Censorship fānyì: 翻译 - Translation, To Translate, Translator fānchē: 翻车 - To Overturn (a vehicle); (Slang) a Mishap, a Flop, an Epic Fail lǎo: 老 - Old, Senior, Experienced lǎogōng: 老公 - Husband lǎo sījī: 老司机 - Old Driver, Veteran, Expert lǎowài: 老外 - Foreigner, Outsider lǎodà: 老大 - Eldest Child, Boss, Leader lǎopó: 老婆 - Wife lǎozi: 老子 - Laozi (the philosopher); "I, your father" (arrogant self-reference) lǎozìhào: 老字号 - Time-Honored Brand, Heritage Brand, Long-Standing Business lǎoshi: 老实 - Honest, Well-behaved, Naive lǎoshírén: 老实人 - Honest Person, Simple Person, Pushover lǎojiā: 老家 - Hometown, Ancestral Home lǎoshī: 老师 - Teacher, Master laoshihao: 老师好 - Hello Teacher lǎoxiāng: 老乡 - Fellow Townsman/Villager, Person from the Same Hometown lǎoshǒu: 老手 - Veteran, Old Hand, Expert lǎoshì: 老是 - Always (with annoyance), Constantly lǎobǎn: 老板 - Boss, Owner, Proprietor lǎo jiāng hú: 老江湖 - Old Hand, Veteran, Street-Smart lǎoyóutiáo: 老油条 - Sly Old Dog, Seasoned Veteran, Slick Operator lǎobǎixìng: 老百姓 - Common People, Ordinary People, The Masses lǎoliàn: 老练 - Seasoned, Experienced, Worldly lǎotiě: 老铁 - Buddy, Bro, Close Friend lǎolínghuà: 老龄化 - Population Aging kǎogǔ: 考古 - Archaeology, to dig up old stuff (slang) kǎochá: 考察 - To Inspect, Investigate, Survey kǎohé: 考核 - To Assess, Evaluate, Performance Review kǎoshēng: 考生 - Examinee, Test-taker, Candidate (for an exam) kǎolǜ: 考虑 - To Consider, To Think Over kǎoshì: 考试 - Exam, Test, Examination kǎo jiàzhào: 考驾照 - To Get a Driver's License, To Take a Driving Test érqiě: 而且 - Moreover, Furthermore, In addition shuǎ xiǎo cōngmíng: 耍小聪明 - To be a smart-aleck, To use petty cleverness nàixīn: 耐心 - Patience, Endurance gēngdì: 耕地 - Arable Land, Cultivated Land, Farmland hàoshí: 耗时 - Time-consuming, To take time Yēsū: 耶稣 - Jesus chǐrǔ: 耻辱 - Shame, Disgrace, Humiliation dānwu: 耽误 - Delay, Hold up, Lose time liáotiān: 聊天 - To Chat, To Talk, To Hang Out zhíyè: 职业 - Profession, Occupation, Vocation zhíyèguīhuà: 职业规划 - Career Planning, Career Development Plan zhíwèi: 职位 - Position, Post, Job Title zhíwù: 职务 - Post, Position, Duties zhíchǎng: 职场 - Workplace, Professional World, Career Environment zhíchēng: 职称 - Professional Title, Rank zhízé: 职责 - Duty, Responsibility, Obligation lián hé guó: 联合国 - United Nations lián hé guó jiào kē wén zǔ zhī: 联合国教科文组织 - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) liánmíng: 联名 - Jointly Signed, Co-branded, Collaboration liánxì: 联系 - To Contact, Connection, Relation jùhuì: 聚会 - Gathering, Party, Get-together jùjí: 聚集 - To Gather, Assemble, Congregate jùcān: 聚餐 - Get-together Meal, Dining Together, Party cōngming: 聪明 - Smart, Intelligent, Clever sùmù: 肃穆 - Solemn, Somber, Reverent sùjìng: 肃静 - Solemnly Quiet, Silent ròujiāmó: 肉夹馍 - Chinese Hamburger, Meat in a Bun ròumá: 肉麻 - Cringey, Cheesy, Mushy, Over-the-top (affection) jīròu: 肌肉 - Muscle gān: 肝 - Liver gǔdōng: 股东 - Shareholder, Stockholder gǔfèn: 股份 - Share, Stock gǔshì: 股市 - Stock Market, Equity Market gǔquán: 股权 - Equity, Stock Rights, Shareholder's Rights gǔmín: 股民 - Stock Investor, Retail Investor gǔpiào: 股票 - Stock, Share fūqiǎn: 肤浅 - Superficial, Shallow feizaoju: 肥皂剧 - Soap Opera āngzāng: 肮脏 - Dirty, Filthy, Squalid kěndìng: 肯定 - To Affirm, Definitely, Certain dǎnxiǎo: 胆小 - Timid, Cowardly, Faint-hearted dǎnqiè: 胆怯 - Timid, Fainthearted, Cowardly bèishū: 背书 - To Endorse, To Back, To Vouch For bèijǐnglíxiāng: 背井离乡 - To Leave One's Hometown Due to Hardship bèixìnqìyì: 背信弃义 - To Betray Trust and Abandon Principles; Perfidious bèibāokè: 背包客 - Backpacker bèipàn: 背叛 - Betrayal, To Betray bèijǐng: 背景 - Background, Backdrop, Context bèisòng: 背诵 - Recite from Memory, Learn by Heart shènglì: 胜利 - Victory, Triumph, Success hútòng: 胡同 - Hutong, Alley, Lane hújiāo: 胡椒 - Pepper (Spice) húshuō: 胡说 - To Talk Nonsense, To Speak Rubbish hūshuō bādào: 胡说八道 - To talk nonsense, rubbish, gibberish Hú Shì: 胡适 - Hu Shih (Influential Chinese Philosopher & Scholar) jiāoshuǐ: 胶水 - Glue, Adhesive xiōng yǒu chéng zhú: 胸有成竹 - To have a well-thought-out plan; Confident and prepared néng: 能 - Can, To be able to, Ability, Capable nénglì: 能力 - Ability, Capability, Competence nénggòu: 能够 - To be able to; Can; Capable of nénggàn: 能干 - Capable, Competent, Able nengyuan: 能源 - Energy, Energy Source néngzhěwéishī: 能者为师 - Let the Capable One Be the Teacher nénghào: 能耗 - Energy Consumption néngshuōhuìdào: 能说会道 - Eloquent, Articulate, Silver-tongued néngliàng: 能量 - Energy, Power, Vigor cuìruò: 脆弱 - Fragile, Vulnerable zāng / zàng: 脏 - Dirty, Filthy; Internal Organs nǎo lì: 脑力 - Brainpower, Mental Energy, Intellect nǎolì láodòng: 脑力劳动 - Mental Labor, Intellectual Work, Brainwork jiǎotàshídì: 脚踏实地 - Down-to-earth, Practical, Steadfast tuōdān: 脱单 - To Stop Being Single, To Find a Partner tuōkǒuxiù: 脱口秀 - Stand-up Comedy, Talk Show tuō fěn: 脱粉 - To Unfollow a Celebrity, To Stop Being a Fan tuōtāihuàngǔ: 脱胎换骨 - Complete Transformation, Total Rebirth, Metamorphosis tuōpín: 脱贫 - To Escape Poverty, Poverty Alleviation tuōgōu: 脱钩 - Decouple, Unhook, Disconnect liǎn: 臉 / 脸 - Face, Honor, Reputation píqi: 脾气 - Temper, Temperament, Disposition fǔlàn: 腐烂 - To Rot, Decompose, Decay; Corrupt fǔbài: 腐败 - Corruption, Decay, Rotten fùjī: 腹肌 - Abs, Abdominal Muscles, Six-Pack nìwai: 腻歪 - To be overly affectionate; To be fed up with téngxùn: 腾讯 - Tencent téngxùn yún: 腾讯云 - Tencent Cloud zìzhǔ: 自主 - Autonomous, Self-Determined, To Act on One's Own Initiative zìxí: 自习 - Self-Study, Study Hall zìxíshì: 自习室 - Study Room, Self-Study Hall zìyǐwéishì: 自以为是 - Self-righteous, Smug, Opinionated zìzuòcōngmíng: 自作聪明 - To Be Too Clever For One's Own Good zìxìn: 自信 - Self-Confidence, Confident zì lì gēng shēng: 自力更生 - Self-Reliance, Regeneration Through One's Own Efforts zìdònghuà: 自动化 - Automation zìdòng qǔkuǎn jī: 自动取款机 - Automated Teller Machine (ATM) zìzhùyóu: 自助游 - Independent Travel, Backpacking, Self-Guided Tour zìwèi: 自卫 - Self-Defense, To Defend Oneself zìzài: 自在 - At Ease, Free, Unrestrained zìdà: 自大 - Arrogant, Conceited, Egotistical zì méitǐ: 自媒体 - Self-Media, WeMedia, Content Creator zìxué: 自学 - Self-Study, to Learn on One's Own zìzūn: 自尊 - Self-Esteem, Self-Respect zìzūnxīn: 自尊心 - Self-esteem, Self-respect, Pride zìjǐ: 自己 - Oneself, Self, Own zìjǐrén: 自己人 - One of Us, Insider, Our Own People zì qiáng bù xī: 自强不息 - To Strive for Self-Improvement Ceaselessly zìlǜ: 自律 - Self-Discipline, Self-Control zìwǒ: 自我 - Self, Ego, Oneself zìwǒ jièshào: 自我介绍 - Self-introduction zìwǒ pīpíng: 自我批评 - Self-Criticism zìwǒ tíshēng: 自我提升 - Self-Improvement, Personal Growth zì bào zì qì: 自暴自弃 - To Give Up on Oneself, Self-Abandonment zìrán: 自然 - Nature, Natural, Naturally zìrán zāihài: 自然灾害 - Natural Disaster ziyou: 自由 - Freedom, Liberty zìyóu zhíyè: 自由职业 - Freelance, Self-Employed ziyouzhiyezhe: 自由职业者 - Freelancer, Self-Employed Person zìyóu xíng: 自由行 - Independent Travel, Free and Easy Tour zì xiāng máo dùn: 自相矛盾 - Self-Contradictory zìsī: 自私 - Selfish, Egocentric zìsī zìlì: 自私自利 - Selfish, Egotistical, Looking Out for Oneself zìlì: 自立 - To Be Independent, Self-Reliant, Stand on One's Own Feet zì jǐ zì zú: 自给自足 - Self-sufficient, Autarkic zìxíngchē: 自行车 - Bicycle, Bike zìshíqílì: 自食其力 - To Support Oneself, Be Self-Reliant zìjiàyóu: 自驾游 - Road Trip, Self-Driving Tour chòu míng zhāo zhù: 臭名昭著 - Infamous, Notorious zhìsǐbùyú: 至死不渝 - Unswerving Until Death, Steadfast Forever zhìfù: 致富 - To Become Rich, To Get Wealthy yúlùn: 舆论 - Public Opinion shě jǐ wèi rén: 舍己为人 - To Sacrifice Oneself for Others shūfu: 舒服 - Comfortable, Feeling Well shūshì: 舒适 - Comfortable, Cozy, Snug wǔtái: 舞台 - Stage, Arena, Platform hángtiān: 航天 - Spaceflight, Aerospace hángtiānyuán: 航天员 - Astronaut / Taikonaut hángbān: 航班 - Scheduled Flight, Flight Number liángshīyìyǒu: 良师益友 - A Good Teacher and Helpful Friend liángxīn: 良心 - Conscience liángyào kǔkǒu: 良药苦口 - Good Medicine Tastes Bitter jiānkǔ: 艰苦 - Arduous, Difficult, Hardship jiān kǔ fèn dòu: 艰苦奋斗 - Arduous Struggle, To Work Hard Under Difficult Conditions sèláng: 色狼 - Pervert, Lecher, Wolf yìshù: 艺术 - Art, Skill, Craft yìshùpǐn: 艺术品 - Artwork, Work of Art, Art Piece yìshùjiā: 艺术家 - Artist àijiǔ: 艾灸 - Moxibustion jié: 节 - Festival, Section, Save jiéjiǎn: 节俭 - Frugal, Thrifty, Economical jiézòu: 节奏 - Rhythm, Pace, Tempo jiérì: 节日 - Festival, Holiday jiéqì: 节气 - Solar Terms jiédiǎn: 节点 - Node, Key Point, Juncture jiémù: 節目 / 节目 - Program, Item, Performance jiéyuē: 节约 - To Save, To Conserve, Frugal jiénéng: 节能 - To Save Energy, Energy Conservation jiénéngjiǎnpái: 节能减排 - Energy Saving and Emission Reduction huāgōngfu: 花功夫 - To Spend/Expend Effort, To Put in Time huāzhāo: 花招 - Trick, Gimmick, Scheme huāshíjiān: 花时间 - To Spend Time, To Take Time huājiāo: 花椒 - Sichuan Peppercorn, Prickly Ash huāyánqiǎoyǔ: 花言巧语 - Sweet Talk, Flattery, Deceptive Words huāqián: 花钱 - To Spend Money, To Cost Money huāniǎohuà: 花鸟画 - Flower-and-Bird Painting sū shì: 苏轼 - Su Shi, Su Dongpo miáotou: 苗头 - The First Sign(s), Sprout (of a new development) kǔ: 苦 - Bitter, Hardship, Suffering, Painful yīngyǔ: 英语 - English (language) yīngxióng: 英雄 - Hero, Heroic fànlì: 范例 - Model Example, Illustrative Case, Specimen fànwéi: 范围 - Scope, Range, Extent fànchóu: 范畴 - Category, Scope, Domain máotái: 茅台 - Moutai, Kweichow Moutai máo sè dùn kāi: 茅塞顿开 - To Suddenly Be Enlightened, To Have an Epiphany chá: 茶 - Tea chájù: 茶具 - Tea Set, Teaware, Tea Service chájī: 茶几 - Coffee Table, Tea Table chá yè: 茶叶 - Tea, Tea Leaves cháhú: 茶壶 - Teapot cháchǒng: 茶宠 - Tea Pet, Tea Companion chábēi: 茶杯 - Teacup chálóu: 茶楼 - Teahouse chápán: 茶盘 - Tea Tray, Tea Boat cháyì: 茶艺 - The Art of Tea, Chinese Tea Ceremony chádào: 茶道 - The Way of Tea, Tea Ceremony, Tea Art cháguǎn: 茶馆 - Teahouse, Tea House cǎoshū: 草书 - Cursive Script, Grass Script cǎotú: 草图 - Sketch, Draft, Rough Drawing cǎogēn: 草根 - Grassroots, Common People, Of the People cǎo'àn: 草案 - Draft, Bill, Proposal cǎoshuài: 草率 - Careless, Hasty, Rash cǎogǎo: 草稿 - Draft, Rough Draft cǎoyào: 草药 - Herbal Medicine, Herb huāngmiù: 荒谬 - Absurd, Ridiculous, Preposterous róngyù: 荣誉 - Honor, Glory, Credit yào: 药 - Medicine, Drug, Remedy yàojìshī: 药剂师 - Pharmacist, Chemist yàodiàn: 药店 - Pharmacy, Drugstore yàofáng: 药房 - Pharmacy, Drugstore, Chemist's yàofāng: 药方 - Prescription, Recipe, Formula yàowù: 药物 - Medicine, Drugs, Pharmaceuticals yàoshí tóngyuán: 药食同源 - Food and Medicine Share the Same Origin mò míng qí miào: 莫名其妙 - Baffling, Inexplicable, For no reason huòjiǎng: 获奖 - To Win an Award, To Receive a Prize huòdé: 获得 - To Obtain, Acquire, Gain cài: 菜 - Vegetable, Dish, "Noob" càidān: 菜单 - Menu, List of Dishes càishìchǎng: 菜市场 - Wet Market, Fresh Food Market càiniǎo: 菜鸟 - Newbie, Noob, Rookie càiniǎo yìzhàn: 菜鸟驿站 - Cainiao Post, Cainiao Station púsà: 菩萨 - Bodhisattva, Kindhearted Person, Buddha-like figure méng xīn: 萌新 - Newbie, Noob, Cute Beginner yíngyè'é: 营业额 - Revenue, Turnover, Sales Volume yíngxiāo: 营销 - Marketing, Sales yíngxiāohào: 营销号 - Marketing Account, Clickbait Farm, Content Farm xiāotiáo: 萧条 - Depression, Slump, Bleak zhùzuò: 著作 - Work, Writings, Book, Opus zhùzuòquán: 著作权 - Copyright zhùmíng: 著名 - Famous, Well-Known, Renowned luòwǔ: 落伍 - Outdated, Behind the Times, To Fall Behind luòyèguīgēn: 落叶归根 - Fallen leaves return to their roots; To return home in old age luòhòu: 落后 - Backward, Lag Behind, Underdeveloped luòhù: 落户 - To Settle Down, To Register Residence luòbǎng: 落榜 - To fail an important exam, To be unsuccessful in an application pútáojiǔ: 葡萄酒 - Wine dǒngshì: 董事 - Director, Board Member dǒngshìhuì: 董事会 - Board of Directors dǒngshìzhǎng: 董事长 - Chairman of the Board, President méngmèi: 蒙昧 - Ignorant, Unenlightened, Benighted lántú: 蓝图 - Blueprint, Plan, Vision lán tiān: 蓝天 - Blue Sky lánlǐng: 蓝领 - Blue-Collar lányán zhījǐ: 蓝颜知己 - Male Soulmate, Male Confidant bóruò: 薄弱 - Weak, Flimsy, Fragile xīnshuǐ: 薪水 - Salary, Wages, Pay nüè gǒu: 虐狗 - Dog Abuse, Public Display of Affection (PDA) xūwěi: 虚伪 - Hypocritical, Insincere xūjiǎ: 虚假 - False, Fake, Sham, Bogus xūjiǎ xìnxī: 虚假信息 - False Information / Fake News xūruò: 虚弱 - Weak, Feeble, Frail xūxīn: 虚心 - Modest, Open-minded, Humble xūróng: 虚荣 - Vanity, Vain, Vainglory xiā jiǎo: 虾饺 - Shrimp Dumpling, Har Gow mǎyǐ jítuán: 蚂蚁集团 - Ant Group dàngāo: 蛋糕 - Cake rónghuì guàntōng: 融会贯通 - To Master and Integrate Knowledge, To Achieve a Comprehensive Understanding róngzī: 融资 - Financing, Fundraising chǔn: 蠢 - Stupid, Dumb, Clumsy xuètǒng: 血统 - Lineage, Bloodline, Ancestry, Pedigree xuèyuán: 血缘 - Blood Relationship, Lineage xuèmài: 血脉 - Bloodline, Lineage, Blood Vessels xíng / háng: 行 - to go, to walk; a row, a profession xíng bù xíng: 行不行 - Is it okay?, Will this work?, Can we? hángyè: 行业 - Industry, Trade, Profession xíngshū: 行书 - Running Script, Semi-Cursive Script xíng le: 行了 - Okay, Alright, That's Enough xíngdòng: 行动 - Action, Operation, Move hángjiā: 行家 - Expert, Connoisseur, Professional xíngzhèng: 行政 - Administration, Executive xíngxīng: 行星 - Planet xínglǐ: 行李 - Luggage, Baggage xíngchéng: 行程 - Itinerary, Schedule, Journey hánghuò: 行货 - Authorized Goods, Legitimate Product, (Slang) Generic/Uninspired xínghuì: 行贿 - To Bribe, Bribery xíngshǐzhèng: 行驶证 - Vehicle Registration Certificate jiē: 街 - Street, Avenue jiēfang: 街坊 - Neighbor, Neighborhood Community jiēdào: 街道 - Street, Avenue; Sub-district jiēdào bànshìchù: 街道办事处 - Sub-district Office, Neighborhood Administration Office bǔ: 补 - To Mend, To Supplement, To Nourish bǔxí: 补习 - Tutoring, Cram School, After-School Lessons bǔxíbān: 补习班 - Cram School, Tutoring Center, After-School Class bǔcháng: 补偿 - To Compensate, Make Up For, Reimburse bǔzhù: 补助 - Subsidy, Allowance, Grant bǔpǐn: 补品 - Tonic, Supplement, Health Food bǔjiù: 补救 - To Remedy, To Fix, To Make Up For bǔkǎo: 补考 - Makeup Exam, Retake Exam bǔyǔ: 补语 - Complement (Grammatical) bǔkè: 补课 - To make up a missed lesson, Tutoring, Cram School bǔtiē: 补贴 - Subsidy, Allowance biǎoqíngbāo: 表情包 - Meme, Sticker Pack, Emoticon Pack biǎoyáng: 表扬 - To Praise, To Commend biǎomíng: 表明 - To Indicate, Make Clear, State Clearly biǎogé: 表格 - Table, Form, Chart biǎoyǎn: 表演 - To Perform, Performance, Act biǎoxiàn: 表现 - Performance, Expression, to Show, to Display biǎobái: 表白 - To Confess (feelings), To Profess Love biǎoshì: 表示 - To Express, To Show, To Indicate biǎodá: 表达 - To Express, To Voice, To Convey biǎomiàn: 表面 - Surface, Appearance, Seeming shuāiluò: 衰落 - Decline, Wane, Decay shuāituì: 衰退 - Recession, Decline, Decay xiù shǒu páng guān: 袖手旁观 - To Stand By With Folded Arms, Look On Unconcerned bèi: 被 - The Passive Voice Marker ("by") bèigào: 被告 - Defendant, The Accused bèi qiáng le: 被墙了 - To be blocked by the Great Firewall, To be "walled" xíjī: 袭击 - To Attack, Raid, Assault cáipàn: 裁判 - Referee, Judge, Umpire cáiyuán: 裁员 - Layoff, Downsize, Reduce Staff zhuāng: 装 - To Pretend, To Install, To Load, To Dress Up zhuāngxiū: 装修 - to Renovate, to Decorate, Renovation zhuāng shǎ: 装傻 - To Play Dumb, Feign Ignorance zhuangbi: 装逼 - To Show Off, To Be Pretentious, To Pose zhuāngshì: 装饰 - Decoration, Ornament, To Decorate luǒcí: 裸辞 - To Quit a Job Without Having Another One Lined Up xīyī: 西医 - Western Medicine xī'ān: 西安 - Xi'an (city name) xīyào: 西药 - Western Medicine, Pharmaceuticals yào: 要 - To want, To need, Must, Important yāoxié: 要挟 - To Coerce, Blackmail, Put Under Duress yāoqiú: 要求 - To Request, To Demand, Requirement yàodiǎn: 要点 - Main Point(s), Key Point(s), Gist jiàn: 见 - to see, to meet, to appear jiàn shìmiàn: 见世面 - To see the world, To gain experience, To broaden one's horizons jiàn yì yǒng wéi: 见义勇为 - To Act Bravely for a Just Cause jiàn lì wàng yì: 见利忘义 - To Forget Principles for Profit, To Sell Out jiànwài: 见外 - To act like a stranger; to be overly formal or polite jiànduōshíguǎng: 见多识广 - Worldly, Experienced, and Knowledgeable jiàn jī xíng shì: 见机行事 - Act According to Circumstances, Play it by Ear jiàn sǐ bù jiù: 见死不救 - To See Someone Dying and Not Offer Help jiànshi: 见识 - Experience, Insight, Worldliness jiànmiàn: 见面 - To Meet, To See Face-to-Face jiànfēngshǐduò: 见风使舵 - See the wind and set the rudder; To be an opportunist guānzhòng: 观众 - Audience, Spectators, Viewers guānniàn: 观念 - Concept, Idea, Notion, Viewpoint guāndiǎn: 观点 - Viewpoint, Opinion, Standpoint guānyīn: 观音 - Goddess of Mercy, Avalokiteshvara guīhuà: 规划 - To Plan, Planning, Program guīzé: 规则 - Rule, Regulation, Law guīdìng: 规定 - Rule, Regulation, To Stipulate guīlǜ: 规律 - Law, Pattern, Regularity guīgé: 规格 - Specifications, Standard, Format guījǔ: 规矩 - Rules, Customs, Manners, Well-behaved juéde: 觉得 - To Think, To Feel juéwù: 觉悟 - To Awaken, Realize; Consciousness, Awareness jiǎo / jué: 角 - Corner, Angle, Horn; Role jiǎodù: 角度 - Angle, Perspective, Point of View juésè: 角色 - Role, Character, Part jiějué: 解决 - To Solve, To Resolve, To Settle jiěyā: 解压 - To De-stress, Unwind, Decompress (a file) jiěchóu: 解愁 - To Relieve Sorrow, To Dispel Melancholy jiěfàng: 解放 - To Liberate, To Emancipate, Liberation jiěfàngjūn: 解放军 - People's Liberation Army (PLA) jiěmèng: 解梦 - Dream Interpretation jiědú: 解毒 - Detoxify, Counteract Poison jiětuō: 解脱 - Liberation, Release, to Extricate, to Free Oneself jiěshì: 解释 - To Explain, Explanation, To Interpret jiěchú: 解除 - To Lift, Relieve, Terminate, Disarm jiěgù: 解雇 - To Fire, Dismiss, Lay Off chùmōpíng: 触摸屏 - Touchscreen yánwàizhīyì: 言外之意 - Implication, What is left unsaid, Reading between the lines yán ér wú xìn: 言而无信 - To go back on one's word, Untrustworthy, Faithless yán ér yǒu xìn: 言而有信 - To be true to one's word, Trustworthy yánxíngyīzhì: 言行一致 - To Practice What You Preach; Words and Actions are Consistent yán xíng bù yī: 言行不一 - Words and Actions Are Inconsistent; Hypocritical yánlùn zìyóu: 言论自由 - Freedom of Speech, Freedom of Expression yán guò qí shí: 言过其实 - To Exaggerate, Overstate, Overrated shìyán: 誓言 - Oath, Vow, Pledge jǐnggào: 警告 - Warning, Caution, Admonition jǐngchá: 警察 - Police, Police Officer jǐngchá jú: 警察局 - Police Station jǐngtì: 警惕 - To be vigilant, To be on guard, To watch out for jǐngbào: 警报 - Alarm, Warning, Alert jìhuà: 计划 - Plan, Project, Program jìhuà shēngyù: 计划生育 - Family Planning, One-Child Policy jìhuà jīngjì: 计划经济 - Planned Economy, Command Economy jìsuàn: 计算 - To Calculate, Compute, Reckon jìsuànjī: 计算机 - Computer jìmóu: 计谋 - Stratagem, Scheme, Ploy dìng: 订 - To Book, To Reserve, To Order dìngwèi: 订位 - To Reserve a Seat, To Book a Place dìngdān: 订单 - (Purchase) Order, Booking, Reservation dìnghūn: 订婚 - To Get Engaged, Engagement dìng piào: 订票 - To Book a Ticket, To Reserve a Ticket dìngyuè: 订阅 - Subscribe, Subscription dìng cān: 订餐 - To Order Food, To Reserve a Table/Meal rènwéi: 认为 - To Think, To Believe, To Consider rènkě: 认可 - To Approve, Recognize, Acknowledge rènsǐlǐ: 认死理 - Stubborn, Inflexible, Dogmatic rènzhēn: 认真 - Serious, Conscientious, Earnest rènshi: 认识 - To Know (a person), To Recognize, To Be Acquainted With rènshū: 认输 - To Admit Defeat, Concede, Give In rèncuò: 认错 - To Admit a Mistake, To Apologize tǎojiàhuánjià: 讨价还价 - To Haggle, To Bargain, To Negotiate a Price tǎoyàn: 讨厌 - To Dislike, To Hate, Annoying tǎolùn: 讨论 - To Discuss, Discussion ràng: 让 - To Let, Allow, Make, Yield ràngzuò: 让座 - To Offer One's Seat ràngbù: 让步 - To Concede, Make a Concession, Yield xùnliàn: 训练 - to Train, to Drill, Training jìzhù: 记住 - To Remember, To Keep in Mind, To Memorize jìhào: 记号 - Mark, Sign, Symbol, Notation jìlù: 记录 - To Record, A Record, Log jìde: 记得 - To Remember, To Recall jìyì: 记忆 - Memory, Recollection jìzhě: 记者 - Journalist, Reporter jìzhě zhāodàihuì: 记者招待会 - Press Conference, News Conference jiǎng: 讲 - To Speak, To Say, To Explain, To Negotiate jiǎngjià: 讲价 - To Bargain, To Haggle, To Negotiate a Price jiǎngjiě: 讲解 - To Explain, To Lecture, To Narrate xǔkě: 许可 - Permit, License, Permission xǔ kě zhèng: 许可证 - License, Permit xǔduō: 许多 - Many, A lot of xǔyuàn: 许愿 - To Make a Wish xǔ shèn: 许慎 - Xu Shen (Chinese Lexicographer) lùnwén: 论文 - Thesis, Paper, Dissertation lùnzhèng: 论证 - To Argue, Prove, Argument, Proof lúnyǔ: 论语 - The Analects (of Confucius) fěngcì: 讽刺 - Satire, Irony, To Mock shèbèi: 设备 - Equipment, Device, Facility shèshī: 设施 - Facilities, Installations, Infrastructure shèzhì: 设置 - to Set, to Set up, Settings shèjì: 设计 - Design, Plan shèjì tú: 设计图 - Blueprint, Design Drawing, Plan shèjìshī: 设计师 - Designer fǎngkè: 访客 - Visitor, Guest fǎngwèn: 访问 - To Visit, To Access juéqiào: 诀窍 - Knack, Trick, Secret Technique zhèngshū: 证书 - Certificate, Diploma, Credential zhèngrén: 证人 - Witness zhèngjù: 证据 - Evidence, Proof zhèngmíng: 证明 - to Prove, Proof, Evidence, Certificate píngjià: 评价 - Evaluate, Assess, Appraisal pínggū: 评估 - To Evaluate, Assess, Appraise pínglùn: 评论 - Comment, Review, Critique zhàpiàn: 诈骗 - To Scam, Defraud, Fraud, Swindle sùsòng: 诉讼 - Lawsuit, Litigation, Legal Action zhěnsuǒ: 诊所 - Clinic, Doctor's Office zhěnduàn: 诊断 - Diagnosis, To Diagnose cí: 词 - Word, Term, Diction, Lyric cídiǎn: 词典 - Dictionary, Lexicon cíhuì: 词汇 - Vocabulary, Lexicon cíhuìliàng: 词汇量 - Vocabulary Size cípái: 词牌 - Poetic Tune Title, Song-Poem Pattern cízǔ: 词组 - Phrase, Word Group cíyǔ: 词语 - Word, Term, Vocabulary yìwén: 译文 - Translated text, Translation shī: 诗 - Poem, Poetry, Verse shīrén: 诗人 - Poet shīgē: 诗歌 - Poetry, Poem, Verse shī jīng: 诗经 - Classic of Poetry, Book of Odes chéngxìn: 诚信 - Integrity, Honesty, Trustworthiness chéngshí: 诚实 - Honest, Truthful, Sincere chéngkěn: 诚恳 - Sincere, Heartfelt, Earnest huà: 话 - Word, Speech, Talk huàtí: 话题 - Topic, Subject guǐjì: 诡计 - Trick, Scheme, Stratagem yǔfǎ: 语法 - Grammar yǔyán: 语言 - Language yǔyīn: 语音 - Voice, Speech, Pronunciation wùhuì: 误会 - Misunderstanding, To Misunderstand wùzhěn: 误诊 - Misdiagnosis, Incorrect Diagnosis shuō: 说 - to say, to speak, to talk, to explain shuō yī bù èr: 说一不二 - To mean what one says, Unwavering, Resolute shuōbudìng: 说不定 - Maybe, Perhaps, Can't Say for Sure shuō dào zuò dào: 说到做到 - To do what one says, To keep one's word shuowenjiezi: 说文解字 - Explaining Graphs and Analyzing Characters shuōmíng: 说明 - To Explain, Explanation, Instructions shuōmíngshū: 说明书 - Instruction Manual, User Guide shuōfú: 说服 - To Persuade, Convince shuōfú lì: 说服力 - Persuasiveness, Convincing Power shuōfǎ: 说法 - Wording, Statement, Version of Events shuōhuà: 说话 - To Speak, To Talk shuōhuà bùsuàn shù: 说话不算数 - To Not Keep One's Word, To Go Back on a Promise shuō huà suàn huà: 说话算话 - To Keep One's Word, To Mean What You Say shuōhuǎng: 说谎 - To Lie, To Tell a Lie shuōcí: 说辞 - Excuse, Justification, Pretext shuōcuò: 说错 - To Misspeak, Say Something Incorrectly qǐng: 请 - Please, To Ask, To Invite, To Treat qǐngjià: 请假 - To Ask for Leave of Absence, To Request Time Off qǐng kè: 请客 - To treat, To host, To invite someone to a meal qǐngjiào: 请教 - To Ask for Advice, To Consult, To Seek Guidance qǐngqiú: 请求 - To Request, Request qǐng shāo děng: 请稍等 - Please wait a moment, One moment please qǐng jìn: 请进 - Come in, Please Enter qǐngwèn: 请问 - Excuse me, may I ask... zhūzǐ bǎijiā: 诸子百家 - The Hundred Schools of Thought zhūgě liàng: 诸葛亮 - Zhuge Liang; A Brilliant Strategist nuòyán: 诺言 - Promise, Commitment, One's Word dú: 读 - to Read, to Study, to Attend School dúshū: 读书 - To Read, To Study, To Attend School dúzhě: 读者 - Reader, Audience fěibàng: 诽谤 - Slander, Defamation, Libel kè: 课 - Class, Lesson, Subject, Tax kewen: 课文 - Textbook lesson, Text kèběn: 课本 - Textbook kèchéng: 课程 - Course, Curriculum, Program of study shéi: 谁 - Who, Whom tiáoxiū: 调休 - To Adjust Rest Days, Compensatory Leave tiáoxì: 调戏 - To Tease, Flirt with, Harass, Molest tiáozhěng: 调整 - Adjust, Revise, Tune, Regulate tiáoliào: 调料 - Seasoning, Condiment, Spice diàochá: 调查 - To Investigate, To Survey, Inquiry tiáolǐ: 调理 - To Nurse Back to Health, To Regulate, To Condition tiaopi: 调皮 - Naughty, Mischievous, Playful tiáojié: 调节 - To Adjust, Regulate, Tune tiáojiě: 调解 - To Mediate, To Reconcile, To Make Peace tiáoshì: 调试 - To Debug, To Tune, To Adjust tán: 谈 - To Talk, To Speak, To Discuss tánpàn: 谈判 - To Negotiate, Negotiation tánxīn: 谈心 - Heart-to-heart Talk, Intimate Chat tán liàn'ài: 谈恋爱 - To Be in a Romantic Relationship, To Date tánhuà: 谈话 - To Talk, To Have a Conversation, A Talk móu shì zài rén, chéng shì zài tiān: 谋事在人,成事在天 - Man Proposes, Heaven Disposes móushēng: 谋生 - To Make a Living, To Earn a Livelihood huǎngyán: 谎言 - Lie, Falsehood huǎnghuà: 谎话 - Lie, Falsehood, Untruth xiéyīn: 谐音 - Homophone, Pun wèiyǔ: 谓语 - Predicate yànyǔ: 谚语 - Proverb, Saying, Adage mítuán: 谜团 - Mystery, Riddle, Enigma mídǐ: 谜底 - The Answer to a Riddle, The Solution to a Mystery míyǔ: 谜语 - Riddle xièxie: 谢谢 - Thank You, Thanks yáoyán: 谣言 - Rumor, Hearsay, Disinformation qiānxū: 谦虚 - Modest, Humble jǐnshèn: 谨慎 - Cautious, Prudent, Discreet gǔ gē: 谷歌 - Google huòrán kāilǎng: 豁然开朗 - Suddenly Enlightened; A Breakthrough Moment dòujiāng: 豆浆 - Soy Milk, Soybean Milk dòufu: 豆腐 - Tofu, Bean Curd xiàngxíngzì: 象形字 - Pictogram, Pictographic Character xiàngzhēng: 象征 - Symbol, Symbolize, Emblem háohuá: 豪华 - Luxurious, Splendid, Sumptuous háo shuǎng: 豪爽 - Straightforward, Hearty, Uninhibited, Generous fùzhài: 负债 - Debt, Liability, To be in debt fùdān: 负担 - Burden, Load, Responsibility fùzé: 负责 - To be responsible for, In charge of fùzérèn: 负责人 - Person in Charge, Responsible Person, Point Person gòngxiàn: 贡献 - Contribution, To Contribute, To Devote cái: 财 - Wealth, Money, Fortune cáichǎn: 财产 - Property, Assets, Wealth cáiwù: 财务 - Finance, Financial Affairs cáifù: 财富 - Wealth, Fortune, Riches cáizhèng: 财政 - Finance, Public Finance, Fiscal cáishén: 财神 - God of Wealth, God of Fortune cáiyùn: 财运 - Financial Fortune, Luck in Making Money zérèn: 责任 - Responsibility, Duty, Obligation zérènxīn: 责任心 - Sense of Responsibility, Conscientiousness zérèngǎn: 责任感 - Sense of Responsibility zhàngdān: 账单 - Bill, Check zhànghào: 账号 - Account, Username zhànghù: 账户 - Account huòbì: 货币 - Currency, Money huò zhēn jià shí: 货真价实 - Genuine Goods at a Fair Price, The Real Deal zhìliàng: 质量 - Quality, Mass zhìliàng wèntí: 质量问题 - Quality Problem, Quality Issue fàndú: 贩毒 - Drug Trafficking, Selling Illegal Drugs tānwū: 贪污 - Embezzlement, Corruption, Graft pínkùn: 贫困 - Poverty, Impoverished, Poor pínkùnxiàn: 贫困线 - Poverty Line, Poverty Threshold pín fù chā jù: 贫富差距 - Wealth Gap, Income Inequality pínqióng: 贫穷 - Poor, Impoverished, Poverty pín jiàn bù néng yí: 贫贱不能移 - Unshakable in Poverty and Lowliness biǎnzhí: 贬值 - Devalue, Depreciate gòuwù: 购物 - Shopping, To Shop gòuwù zhōngxīn: 购物中心 - Shopping Center, Mall gòuwùchē: 购物车 - Shopping Cart, Shopping Trolley tiē: 贴 - To Stick, To Paste, To Subsidize, Close To guì: 贵 - Expensive, Noble, Your (polite) guìfēi: 贵妃 - Imperial Consort, Noble Consort guìxìng: 贵姓 - (Your) Honorable Surname guìbīn: 贵宾 - VIP, Honored Guest dàikuǎn: 贷款 - Loan, Credit màoyì: 贸易 - Trade, Commerce màoyìzhàn: 贸易战 - Trade War fèilì: 费力 - Strenuous, Laborious, To exert great effort fèi jìn: 费劲 - Strenuous, Toilsome, Demanding fèi xīn: 费心 - To go to a lot of trouble; To put a lot of thought and effort into something fèishí: 费时 - Time-consuming, To take a lot of time fèiyong: 费用 - Fee, Cost, Expense fèi nǎozi: 费脑子 - Mentally Taxing, Brain-Racking zéi: 贼 - Thief, Traitor; Extremely, Very huìlù: 贿赂 - Bribery, Bribe zīchǎn: 资产 - Asset(s), Property, Capital zīchǎn jiējí: 资产阶级 - Bourgeoisie, Capitalist Class zīzhù: 资助 - To Sponsor, To Fund, To Provide Financial Aid zīliào: 资料 - Data, Material, Information zīběn: 资本 - Capital, Funds, Assets zīběn zhǔyì: 资本主义 - Capitalism zīběnjiā: 资本家 - Capitalist zīgé: 资格 - Qualification(s), Entitlement, Credentials zīshēn: 资深 - Senior, Veteran, Deeply Experienced zīyuán: 资源 - Resource(s) zījīn: 资金 - Fund(s), Capital péicháng: 赔偿 - To Compensate, Pay for Damages, Reparations zhuanqian: 赚钱 - To Make Money, To Earn Money, Profitable sàixiānsheng: 赛先生 - Mr. Science (Personification of Science) zàn: 赞 - To Praise, Approve, "Like" zànzhù: 赞助 - Sponsor, Patronize, Support zànzhùshāng: 赞助商 - Sponsor, Patron zàntóng: 赞同 - Agree, Approve of, Endorse zancheng: 赞成 - To Approve, To Agree With, To Endorse zànměi: 赞美 - To Praise, to Compliment zèngpǐn: 赠品 - Freebie, Giveaway, Complimentary Gift shànyǎng: 赡养 - To Support (one's parents), To Provide For (elders) yíng: 赢 - to Win, to Gain, to Profit chìzì: 赤字 - Deficit, (in the) Red zǒu: 走 - to walk, to go, to leave zǒuhòumén: 走后门 - To use backdoor connections, to pull strings zǒuxiàng: 走向 - To Move Towards, Trend, Direction zǒuhuǒrùmó: 走火入魔 - To Become Dangerously Obsessed, To Go Off the Deep End zǒushén: 走神 - To be distracted, To zone out, Inattentive zǒusī: 走私 - To Smuggle, Smuggling zǒuhóng: 走红 - To Become Popular, Go Viral, Rise to Fame zǒuyùn: 走运 - To be lucky, To have good fortune gǎnjǐn: 赶紧 - Hurriedly, Quickly, In a Rush qǐyì: 起义 - Uprising, Insurrection, Revolt qǐchū: 起初 - In the beginning, At first qǐyīn: 起因 - Cause, Origin, Root Cause qǐlái: 起来 - To get up; To start (doing something); To seem qǐdiǎn: 起点 - Starting Point, Beginning, Origin qǐcǎo: 起草 - To Draft, To Draw Up qǐsù: 起诉 - To Sue, To Prosecute qǐfēi: 起飞 - To Take Off, To Launch, To Become Successful chāoshì: 超市 - Supermarket chāojí dàguó: 超级大国 - Superpower chāoyuè: 超越 - To Surpass, Transcend, Go Beyond qū lì bì hài: 趋利避害 - To pursue benefits and avoid harm qūshì: 趋势 - Trend, Tendency qūxiàng bǔyǔ: 趋向补语 - Directional Complement zúgòu: 足够 - Enough, Sufficient zúliáo: 足疗 - Foot Massage, Foot Therapy, Reflexology pǎodiào: 跑调 - Off-key, Out of tune jùlí: 距离 - Distance, Apart, From gēn: 跟 - With, And, To Follow gēn tuán yóu: 跟团游 - Package Tour, Group Tour gēnfēng: 跟风 - To follow the trend, To jump on the bandwagon lù: 路 - Road, Path, Way lùrén: 路人 - Passerby, Stranger, Onlooker lùkǒu: 路口 - Intersection, Crossroads lùchéng: 路程 - Journey, Distance, Route lùxiàn: 路线 - Route, Itinerary, Line (of policy) lù jiàn bù píng, bá dāo xiāng zhù: 路见不平,拔刀相助 - To See Injustice and Draw One's Sword to Help tiàocáo: 跳槽 - To Job-Hop, To Change Jobs tāshi: 踏实 - Down-to-earth, Steadfast, Dependable cǎiléi: 踩雷 - To Step on a Landmine (Metaphorical: Make a Bad Choice, Get a Dud) cengredu: 蹭热度 - Clout-Chasing, Piggybacking on a Trend shēnbùyóujǐ: 身不由己 - Involuntarily, Against One's Will, Circumstances Beyond One's Control shēnfèn: 身份 - Identity, Status, Position shēnfènzhèng: 身份证 - ID Card, Identity Card shēntǐ: 身体 - Body, Health shēntǐ jiànkāng: 身体健康 - Good Health, To be in good health shēncái: 身材 - Body Shape, Figure, Stature shēnbiān: 身边 - By one's side, Nearby tǎng píng: 躺平 - Lying Flat, To Give Up, To Opt Out tǎngqiāng: 躺枪 - To Be Innocently Implicated (Collateral Damage) chēpái: 车牌 - License Plate, Number Plate chēpái hào: 车牌号 - License Plate Number chēpiào: 车票 - Ticket (for a vehicle) chēzhàn: 车站 - Station, Stop chēguǎnsuǒ: 车管所 - Vehicle Management Office (DMV) guǐdào: 轨道 - Orbit, Track, Rail zhuǎnfā: 转发 - To Forward, To Repost, To Share (digitally) zhuǎnzhédiǎn: 转折点 - Turning Point, Watershed Moment zhuǎnjī: 转机 - Turning Point, Layover/Transfer zhuǎnràng: 转让 - To Transfer, Assign, Make Over zhuǎnzhàng: 转账 - To Transfer Money, Bank Transfer lúnkuò: 轮廓 - Outline, Contour, Profile ruǎnjiàn: 软件 - Software ruǎn shílì: 软实力 - Soft Power ruǎnruò: 软弱 - Weak, Feeble, Timid qīngshēng: 轻声 - Neutral Tone, Light Tone qīngsōng: 轻松 - Relaxed, Easy, Effortless qīng'éryìjǔ: 轻而易举 - Easy, Effortless, With No Difficulty fǔdǎo: 辅导 - To Tutor, Coach, Counsel fǔdǎoyuán: 辅导员 - Counselor, Advisor (in Chinese Universities) fǔdǎo bān: 辅导班 - Tutoring Center, Cram School liàng: 辆 - (Measure word for wheeled vehicles) bèifen: 辈分 - Generational Seniority, Kinship Ranking shū: 输 - To Lose, Transport, Input shūrù: 输入 - Input, To Enter shūrùfǎ: 输入法 - Input Method, IME (Input Method Editor) xīnhài gémìng: 辛亥革命 - Xinhai Revolution, Revolution of 1911 xīn kǔ: 辛苦 - Hard; Toilsome; Thanks for your hard work xīn kǔ le: 辛苦了 - You've worked hard, Thanks for your hard work gūfù: 辜负 - To Let Down, Fail to Live Up To, Betray Trust cízhí: 辞职 - To Resign, To Quit a Job cíxíng: 辞行 - To Take One's Leave, To Bid Farewell (Formal) pìyáo: 辟谣 - To Refute a Rumor, Debunk là: 辣 - Spicy, Hot (Taste), Ruthless, Fiery làjiāo: 辣椒 - Chili Pepper, Hot Pepper biànhù: 辩护 - To Defend, Plead, Argue in Favor Of biànjiě: 辩解 - To Justify, To Defend Oneself, To Provide an Excuse biànlùn: 辩论 - Debate, Argue, Argument biānjìng: 边境 - Border, Frontier biānjiè: 边界 - Boundary, Border, Limit biānjiāng: 边疆 - Frontier, Border Area, Borderland biānfáng: 边防 - Border Defense, Frontier Defense dádào: 达到 - To Reach, Achieve, Attain xùnsù: 迅速 - Rapid, Swift, Fast guò: 过 - to pass, cross; (past experience); excessively guòdōng: 过冬 - To get through the winter, To overwinter guòfèn: 过分 - Excessive, Over the Top, Too Much guòláo: 过劳 - Overwork, Burnout guòqù: 过去 - The Past, To Go Over guòjìng: 过境 - Transit, To Pass Through a Border/Territory guòshī: 过失 - Fault, Negligence, Culpable Error guòjiǎng: 过奖 - To overpraise, You flatter me guònián: 过年 - To celebrate the New Year, To pass the New Year guòhù: 过户 - Transfer Ownership guòmǐn: 过敏 - Allergy, Allergic, To have an allergy guò rìzi: 过日子 - To live life, to get by guòshí: 过时 - Outdated, Obsolete, Out of Fashion guòqī: 过期 - To Expire, Overdue, Out of Date guolai: 过来 - Come Over, Come Here guò hé chāi qiáo: 过河拆桥 - To Kick Down the Ladder, Betray a Helper guòshēngrì: 过生日 - To Celebrate a Birthday guòyǐn: 过瘾 - Satisfying, To Get One's Fill, To Scratch an Itch guòchéng: 过程 - Process, Course, Procedure guòcuò: 过错 - Fault, Error, Transgression guòwèn: 过问 - To Inquire About, To Concern Oneself With, To Get Involved In yùndòng: 运动 - Sports, Exercise, Movement yùndòngyuán: 运动员 - Athlete, Sportsperson yùnshì: 运势 - Fortune, Luck (trend), Destiny's Trajectory yùnqi: 运气 - Luck, Fortune yùnyòng: 运用 - To Use, To Apply, To Make Use Of yùnchóuwéiwò: 运筹帷幄 - To Mastermind, To Devise Strategies from a Command Post yùnfèi: 运费 - Shipping Fee, Freight Cost, Postage yùnshū: 运输 - Transportation, Transport, Shipping jìndài: 近代 - Modern Times (specifically ~1840-1949), Recent Past jìnshì: 近视 - Nearsightedness, Myopia fǎnhuí: 返回 - Return, Go Back fǎnxiāng: 返乡 - To Return to One's Hometown hái / huán: 还 - Still, Also / To Return, To Give Back huánjià: 还价 - To Bargain, Haggle, Counteroffer hái hǎo: 还好 - Okay, Not Bad, Fortunately, Luckily hái yǒu: 还有 - Also, In Addition, Still huánkuǎn: 还款 - Repayment, To Repay a Loan hái xíng: 还行 - Okay, So-so, Not Bad zhè: 这 - This, These zhège: 这个 - This, This one zhè ge xīngqī: 这个星期 - This Week zhègeyuè: 这个月 - This Month zhème: 这么 - So, Such, This way, Like this zhèxiē: 这些 - These zhèr: 这儿 - Here, This Place zheli: 这里 - Here, This Place jìn: 进 - to enter, advance, go in jìnrù: 进入 - To Enter, To Go Into jìnchūkǒu: 进出口 - Import and Export, Trade jìnqù: 进去 - To Go In, To Enter jìnkǒu: 进口 - To Import; Imports jìnzhǎn: 进展 - Progress, Headway, Development jìngōng: 进攻 - Attack, Offense, Offensive jìnlái: 进来 - Come in, Enter jìnbù: 进步 - Progress, Improvement, Advance jìnxíng: 进行 - to carry out, to conduct, to proceed jìntuìliǎngnán: 进退两难 - Dilemma, Between a Rock and a Hard Place yuǎnqīnbùrújìnlín: 远亲不如近邻 - A Close Neighbor is Better Than a Distant Relative yuǎnchéng gōngzuò: 远程工作 - Remote Work, Telecommuting wéifǎn: 违反 - To Violate, To Break (a rule), To Transgress wéifǎ: 违法 - Illegal, Unlawful, to Break the Law wéiyuējīn: 违约金 - Liquidated Damages, Breach of Contract Penalty, Cancellation Fee wéibèi: 违背 - To Violate, Go Against, Contravene wéiguī: 违规 - To Violate Regulations, Non-compliant wéizhāng: 违章 - To Violate Regulations, Illegal (e.g., parking) liánjiē: 连接 - Connect, Link, Join chídào: 迟到 - To Be Late, To Arrive Late chídùn: 迟钝 - Slow, Dull, Insensitive míxìn: 迷信 - Superstition, Superstitious mímáng: 迷茫 - Lost, Bewildered, Confused mílù: 迷路 - To Get Lost, To Lose One's Way jìxiàng: 迹象 - Sign, Indication, Trace zhuī jù: 追剧 - Binge-watching, Following a TV Series zhuīxīng: 追星 - To Follow a Celebrity, "Chasing Stars", Stanning zhuīqiú: 追求 - To Pursue, To Seek, To Court tuìyībùhǎikuòtiānkōng: 退一步海阔天空 - Take a Step Back to See a Broader View tuìxiū: 退休 - Retire, Retirement tuìxiūjīn: 退休金 - Pension, Retirement Fund tuìchū: 退出 - To Withdraw, Quit, Exit, Log Out tuìkēng: 退坑 - To Quit a Hobby/Fandom, To Leave a Fandom tuìkuǎn: 退款 - To Refund, Refund tuìbù: 退步 - To Regress, Fall Behind, Step Back tuìpiào: 退票 - To Return a Ticket, To Get a Ticket Refund tuìsuō: 退缩 - To Shrink Back, Recoil, Back Down tuìhuò: 退货 - To Return Goods, Product Return sòng: 送 - to give (as a gift); to send; to see someone off; to deliver sòngbié: 送别 - To See Someone Off, To Bid Farewell sòng lǐ: 送礼 - Giving a Gift, Presenting a Gift sòngxíng: 送行 - To See Someone Off, To Give a Send-Off shìyìng: 适应 - To Adapt, To Get Used To, To Acclimatize shìdàng: 适当 - Suitable, Appropriate, Proper táoxué: 逃学 - To Skip School, To Play Truant táokè: 逃课 - To Skip Class, Play Truant táobì: 逃避 - To Escape, To Evade, To Avoid xuǎnjǔ: 选举 - Election, To Elect xuǎnshǒu: 选手 - Contestant, Player, Athlete xuǎnzé: 选择 - To Choose, Select, Choice xuǎnzé kùnnán zhèng: 选择困难症 - Analysis Paralysis, Indecisiveness xuǎnxiù: 选秀 - Talent Show, Draft (sports), Selection Show tòuchè: 透彻 - Thorough, Penetrating, Incisive dì: 递 - To Pass, To Hand Over, To Deliver dìjiāo: 递交 - Submit, Hand in, Present (formally) tújìng: 途径 - Way, Channel, Path, Approach dòu: 逗 - To Tease, To Amuse, Funny tōngqín: 通勤 - To Commute, Commuting tōngxiāo: 通宵 - All Night, To Pull an All-Nighter tōngcháng: 通常 - Usually, Generally, Normally tōngzhī: 通知 - Notification, Notice, To Inform tōnghuò péngzhàng: 通货膨胀 - Inflation tōngguò: 通过 - To Pass Through, By Means of, Through, To Pass (a test/law) tōngshùn: 通顺 - Smooth and Coherent, Well-written guàngjiē: 逛街 - To Go Shopping, Stroll Down the Street, Window Shop sùdù: 速度 - Speed, Velocity zàojiǎ: 造假 - To Counterfeit, To Fake, To Falsify zàofǎn: 造反 - To Rebel, To Revolt, To Rise Up zàoyáo: 造谣 - To Start a Rumor, To Fabricate a Lie dàibǔ: 逮捕 - To Arrest, Apprehend luóji: 逻辑 - Logic, Reason bīzhēn: 逼真 - Lifelike, Realistic, True-to-Life dào: 道 - Way, Path, Road, Method, The Dao dàoyì: 道义 - Morality and Justice, Righteousness dàotīngtúshuō: 道听途说 - Hearsay, Rumor, Gossip dàojiā: 道家 - Daoism, Taoism, Daoist School of Thought dàodé: 道德 - Morality, Ethics, Virtue dàodéjīng: 道德经 - Tao Te Ching, The Classic of the Way and Virtue dàodébǎngjià: 道德绑架 - Moral Blackmail, Guilt-tripping Dàojiào: 道教 - Daoism, Taoism dàoqiàn: 道歉 - To Apologize, Apology dàolǐ: 道理 - Reason, Principle, Sense, Truth dàoguàn: 道观 - Daoist Temple, Taoist Temple dàolù: 道路 - Road, Path, Way yíchǎn: 遗产 - Heritage, Inheritance, Legacy yízhǐ: 遗址 - Ruins, Archaeological Site, Relics yíhàn: 遗憾 - Regret, Pity, Unfortunate yáokòng: 遥控 - Remote Control yáokòngqì: 遥控器 - Remote Control, Remote Controller yáoyáo lǐngxiān: 遥遥领先 - To Be Far Ahead, To Have a Commanding Lead zūn yī zhǔ: 遵医嘱 - To Follow a Doctor's Orders/Advice zūnshǒu: 遵守 - To Abide By, Comply With, Observe bìmian: 避免 - To Avoid, Avert, Prevent bìshǔ: 避暑 - To Escape the Summer Heat, To Summer (in a cooler place) lāta: 邋遢 - Sloppy, Slovenly, Messy Dèng Xiǎopíng: 邓小平 - Deng Xiaoping nà / nèi: 那 - That, Those, In that case nàge / nèige: 那个 - That one / Um, Uh nàme: 那么 - Then, So, In that case nàxiē: 那些 - Those, Them nàr: 那儿 - There nashihou: 那时候 - At that time, Back then nàli: 那里 - There, That Place xié'è: 邪恶 - Evil, Wicked, Vile yóujiàn: 邮件 - Mail, Email, Post yóujì: 邮寄 - To Mail, To Post, To Send by Post yóujú: 邮局 - Post Office yóupiào: 邮票 - Postage Stamp, Stamp yóutǒng: 邮筒 - Mailbox, Postbox yóufèi: 邮费 - Postage, Shipping Fee yóudìyuán: 邮递员 - Mail Carrier, Postman, Letter Carrier línjū: 邻居 - Neighbor, Neighborhood línlǐ: 邻里 - Neighborhood, Neighbors, Community Relations yùmèn: 郁闷 - Gloomy, Depressed, Pent-up jiāoqū: 郊区 - Suburb, Outskirts lángcáinǚmào: 郎才女貌 - Talented Man and Beautiful Woman zhèngzhòng: 郑重 - Serious, Solemn, Earnest bù: 部 - Department, Part, Section, Measure Word bùfen: 部分 - Part, Section, Some bùzhǎng: 部长 - Minister, Department Head, Secretary bùmén: 部门 - Department, Division, Branch bùduì: 部队 - Military Unit, Troops, Army bùshǒu: 部首 - Radical, Section Head dōu: 都 - All, Both, Even dōu kěyǐ: 都可以 - All/Both are Okay, Anything is Fine dōu xíng: 都行 - Anything is fine, Either is okay, It's all good bǐshì: 鄙视 - To Despise, To Look Down On, Contempt pèijiàn: 配件 - Accessories, Parts, Fittings pèi'ǒu: 配偶 - Spouse, Partner (in marriage) pèihé: 配合 - To Cooperate, Coordinate With, Act in Concert With pèizhì: 配置 - Configuration, Setup, Specs pèijué: 配角 - Supporting Role, Supporting Actor, Secondary Character pèiyīn: 配音 - Dubbing, Voice Acting, Voice-over jiǔ: 酒 - Alcohol, Liquor, Wine jiǔbā: 酒吧 - Bar, Pub, Saloon jiǔdiàn: 酒店 - Hotel, Large Restaurant jiǔwénhuà: 酒文化 - Alcohol Culture, Drinking Culture jiǔzhuō wénhuà: 酒桌文化 - Chinese Drinking Culture, Banquet Etiquette jiǔyǐn: 酒瘾 - Alcoholism, Alcohol Addiction jiǔliàng: 酒量 - Alcohol Tolerance, Drinking Capacity jiǔguǎn: 酒馆 - Tavern, Pub, Bar jiǔjià: 酒驾 - Drunk Driving, DUI jiǔguǐ: 酒鬼 - Drunkard, Alcoholic xùjiǔ: 酗酒 - Alcoholism, Excessive Drinking, Binge Drinking jiàngyóu: 酱油 - Soy Sauce kù: 酷 - Cool, Awesome suān: 酸 - Sour, Acidic; Sore, Aching; Tingly, Envious suānnǎi: 酸奶 - Yogurt suāntòng: 酸痛 - Sore, Aching zuì: 醉 - Drunk, Intoxicated, Infatuated cù: 醋 - Vinegar, Jealousy tíhú guàndǐng: 醍醐灌顶 - Epiphany, Sudden Enlightenment, Wake-up Call cǎiqǔ: 采取 - To Adopt, To Take (Measures) cǎiyòng: 采用 - To Adopt, Employ, Use (a method/policy) cǎinà: 采纳 - Adopt (a suggestion), Accept (advice) cǎifǎng: 采访 - To Interview, To Cover (a story) cǎigòu: 采购 - To Procure, To Purchase, Procurement shìfàng: 释放 - To Release, Set Free, Let Go lǐ: 里 - Inside, In; Neighborhood; Chinese Mile lǐchéngbēi: 里程碑 - Milestone, Landmark lǐmiàn: 里面 - Inside, In, Within zhòngkǒuwèi: 重口味 - Heavy Flavors, Intense Tastes, Extreme Preferences chóngqǐ: 重启 - Restart, Reboot chóngfù: 重复 - To Repeat, Duplicate, Repetition zhòngdà: 重大 - Major, Significant, Momentous chóngjiàn: 重建 - To Rebuild, To Reconstruct chóngxīn zuòrén: 重新做人 - To Turn Over a New Leaf, To Start a New Life zhòngdiǎn: 重点 - Main Point, Key Point, Focus, Priority zhòngdiǎn zhōngxué: 重点中学 - Key School, Elite High School zhòng nán qīng nǚ: 重男轻女 - To Value Boys Over Girls; Son Preference zhòngshì: 重视 - To Value, To Take Seriously, To Attach Importance To zhòngyào: 重要 - Important, Significant, Major zhòngyàoxìng: 重要性 - Importance, Significance yexin: 野心 - Ambition (often with a negative connotation) yěmán: 野蛮 - Barbaric, Uncivilized, Savage liàngcí: 量词 - Measure Word, Classifier jīnyōng: 金庸 - Jin Yong (Louis Cha) jīn wén: 金文 - Bronze Script, Bronze Inscriptions jīnbǎng tímíng: 金榜题名 - To Succeed in the Imperial Examinations; To Achieve Academic Success jīnpái: 金牌 - Gold Medal, Top-Tier, Gold Standard jīnpén xǐshǒu: 金盆洗手 - To Wash One's Hands in a Golden Basin (Retire from a Life of Crime/Trade) jīntóngyùnǚ: 金童玉女 - Golden Boy and Jade Girl, The Perfect Couple jīnróng: 金融 - Finance, Banking jīnlǐng: 金领 - Gold-Collar Worker, Top Executive jīnfànwǎn: 金饭碗 - Golden Rice Bowl, Secure Job fǔdǐchōuxīn: 釜底抽薪 - Removing the Root Cause, Undermining jiàndìng: 鉴定 - To Appraise, Authenticate, Evaluate zhēnjiǔ: 针灸 - Acupuncture and Moxibustion diàoyú: 钓鱼 - To Fish, To Phish, To Bait qián: 钱 - Money, Currency, Coin zuānniújiǎojiān: 钻牛角尖 - To Split Hairs, To Get Bogged Down in Trivialities tiěgōngjī: 铁公鸡 - Stingy Person, Penny-pincher, Tightwad tiěchǔmóchéngzhēn: 铁杵磨成针 - Perseverance Prevails (Grinding an Iron Pestle into a Needle) tiě shí xīn cháng: 铁石心肠 - Heart of Iron and Stone, Hard-hearted tiěguānyīn: 铁观音 - Iron Goddess of Mercy (Oolong Tea) tiěmiànwúsī: 铁面无私 - Impartial and Incorruptible, Unflinchingly Just tiěfànwǎn: 铁饭碗 - Iron Rice Bowl, Secure Job for Life tóngpái: 铜牌 - Bronze Medal yinhéxì: 银河系 - The Milky Way Galaxy yínpái: 银牌 - Silver Medal yínháng: 银行 - Bank yínhángkǎ: 银行卡 - Bank Card liànjiē: 链接 - Link, Connection, To Link xiaoshou: 销售 - Sales, To Sell cuò: 错 - Wrong, Mistake, Error cuòzōngfùzá: 错综复杂 - Intricate, Complicated, Complex cuòwù: 错误 - Mistake, Error, Wrong cuòguò: 错过 - To Miss (an opportunity, a person), To Let Slip By jǐn shàng tiān huā: 锦上添花 - To add flowers to brocade; to make something good even better jǐn náng miào jì: 锦囊妙计 - A Clever Plan in a Silk Bag; An Ace Up One's Sleeve jiànpán: 键盘 - Keyboard jiànpánxiá: 键盘侠 - Keyboard Warrior qiè'érbùshě: 锲而不舍 - To Persevere, Unflagging Persistence duànliàn: 锻炼 - To Exercise, To Toughen, To Temper zhèndìng: 镇定 - Calm, Composed, Cool-headed zhèndìngzìruò: 镇定自若 - Composed, Self-Possessed, Cool and Collected huòqì: 镬气 - Wok Hei, The Breath of the Wok chángjiǔ: 长久 - Long-lasting, For a long time, Permanent chángjià: 长假 - Long Holiday, Extended Vacation chángmìngbǎisuì: 长命百岁 - Live to be a hundred; a long life chángchéng: 长城 - The Great Wall chángchù: 长处 - Strength, Strong Point, Merit cháng'ān: 长安 - Perpetual Peace (historical name for Xi'an) cháng'ān jiē: 长安街 - Chang'an Avenue, Avenue of Eternal Peace chángshòu: 长寿 - Longevity, Long Life chángshòu miàn: 长寿面 - Longevity Noodles, Birthday Noodles zhǎngcǎo: 长草 - To Grow Weeds; To Become Obsessed with Buying Something zhǎng jiànshi: 长见识 - To Broaden One's Horizons, Eye-opening zhǎngbèi: 长辈 - Elder, Senior (by generation) mén: 门 - Door, Gate, Measure Word, Field/Branch ménkǒu: 门口 - Doorway, Entrance, Gate méndānghùduì: 门当户对 - Well-matched in social and economic status (for marriage) ménkǎn: 门槛 - Threshold, Prerequisite, Barrier to Entry ménpài: 门派 - School, Sect, Faction ménshén: 门神 - Door Gods, Threshold Guardians ménpiào: 门票 - Entrance Ticket, Admission Ticket ménzhěn: 门诊 - Outpatient Department/Service méndao: 门道 - The Knack, The Inside Track, The Secret bìguān suǒguó: 闭关锁国 - To close the country to international intercourse; Self-imposed isolation bìzuǐ: 闭嘴 - Shut up, Be quiet bì mén zào chē: 闭门造车 - To work in isolation; To be disconnected from reality; To build a cart behind closed doors wèn: 问 - To Ask, Inquire, Question wènhòu: 问候 - To Greet, To Send Regards wèn lù: 问路 - To Ask for Directions wèntí: 问题 - Problem, Question, Issue xián: 闲 - Leisure, Free Time, Idle, Unoccupied xiánliáo: 闲聊 - To Chat, Chit-chat, Small Talk jiàndié: 间谍 - Spy, Espionage Agent guīmì: 闺蜜 - Female Best Friend, Bestie wénmíng: 闻名 - Famous, Renowned, Well-known yuèbīng: 阅兵 - Military Parade, Troop Review yuèdú: 阅读 - To Read, Reading duìwǔ: 队伍 - Team, Troops, Line, Procession duìyuán: 队员 - Team Member, Player duìzhǎng: 队长 - Captain, Team Leader fángwèi: 防卫 - Defense, to Defend fángwèi guòdàng: 防卫过当 - Excessive Self-Defense, Disproportionate Self-Defense fángbèi: 防备 - To Guard Against, Be on Guard, Take Precautions fángshǒu: 防守 - To Defend, Guard, Defense fángyù: 防御 - Defense, To Defend fánghuànyúwèirán: 防患于未然 - To Nip Trouble in the Bud, An Ounce of Prevention fángzhǐ: 防止 - To Prevent, To Guard Against fánghuǒqiáng: 防火墙 - Firewall, The Great Firewall (GFW) fánghuǒ chángchéng: 防火长城 - The Great Firewall of China fángzāi: 防灾 - Disaster Prevention, Disaster Preparedness fángfàn: 防范 - To Prevent, To Guard Against yángguāng: 阳光 - Sunshine, Sunlight; Cheerful, Optimistic yánglì: 阳历 - Solar Calendar, Gregorian Calendar yángtái: 阳台 - Balcony, Terrace yīnlì: 阴历 - Lunar Calendar, Traditional Chinese Calendar yīntiān: 阴天 - Overcast, Cloudy Day yīnmóu: 阴谋 - Conspiracy, Plot, Scheme yīnyáng: 阴阳 - Yin and Yang yīnyángguàiqì: 阴阳怪气 - Passive-Aggressive, Sarcastic, Cryptic zhènyǔ: 阵雨 - Shower, Rain Shower jiēcéng: 阶层 - Social Stratum, Social Class jiēcéng gùhuà: 阶层固化 - Social Stratification, Class Rigidity jiēduàn: 阶段 - Stage, Phase, Period jiējí: 阶级 - (Social) Class jiējí dòuzhēng: 阶级斗争 - Class Struggle āyí: 阿姨 - Aunt, Nanny, Woman of Mother's Generation Ālǐ yún: 阿里云 - Alibaba Cloud Ālǐ yún pán: 阿里云盘 - Alibaba Cloud Drive, AliYun Drive Ālǐbābā: 阿里巴巴 - Alibaba (the company); Ali Baba (the character) fùjiàn: 附件 - Attachment, Accessory, Appendix fùjìn: 附近 - Nearby, Vicinity, In the area chénliè: 陈列 - To Display, Exhibit, Arrange chénjiù: 陈旧 - Old, Outdated, Obsolete chén dúxiù: 陈独秀 - Chen Duxiu (Founder of the Chinese Communist Party) mòshēng: 陌生 - Unfamiliar, Strange mòshēngrén: 陌生人 - Stranger, Unfamiliar Person jiàngjià: 降价 - To Lower a Price, Price Reduction, Discount jiàngdī: 降低 - To Lower, Reduce, Decrease jiànghuǒ: 降火 - To Reduce Internal Heat, To Cool Down jiàngjí: 降级 - Downgrade, Demote, Relegate jiàngluò: 降落 - To Land, To Descend xiànzhì: 限制 - To Limit, To Restrict, Restriction xiànxíng: 限行 - Driving Restrictions, Traffic Restrictions xiàn gòu: 限购 - Purchase Restrictions, Purchase Limits Shǎnxī: 陕西 - Shaanxi Province yuànzhǎng: 院长 - Dean, President (of an academy), Director (of a hospital) chúxī: 除夕 - Chinese New Year's Eve, Lunar New Year's Eve língmù: 陵墓 - Mausoleum, Imperial Tomb xiànjǐng: 陷阱 - Trap, Pitfall, Snare lóngzhòng: 隆重 - Grand, Solemn, Ceremonial suíbiàn: 随便 - Casual, As One Pleases, Whatever suíhé: 随和 - Easygoing, Amiable, Agreeable suí dà liú: 随大流 - To Follow the Crowd, Go with the Flow suíyì: 随意 - As One Pleases, Casual, Random suíjī yìngbiàn: 随机应变 - Act According to Circumstances, Improvise suíyuán: 随缘 - To Go with the Flow, Let Nature Take Its Course yǐnsī: 隐私 - Privacy, Private Matters, Secrets yǐnsīquán: 隐私权 - Right to Privacy, Privacy Rights gébì: 隔壁 - Next Door, Neighbor gébì lǎo wáng: 隔壁老王 - Your Neighbor "Old Wang"; The Other Guy gé àn guān huǒ: 隔岸观火 - To Watch a Fire from the Other Side of the River; To Look on with Indifference géhé: 隔阂 - Estrangement, Barrier, Gap zhàng'ài: 障碍 - Obstacle, Barrier, Impediment lìshū: 隶书 - Clerical Script, Official Script nán: 难 - Difficult, Hard, Bad nányǐ zhìxìn: 难以置信 - Unbelievable, Incredible, Hard to Believe nánbàn: 难办 - Difficult to handle, Awkward, Problematic nánshòu: 难受 - Uncomfortable, Hard to Bear, Sad nándé: 难得 - Rare, Seldom, Hard to come by, Precious (opportunity) nán gǎo: 难搞 - Difficult to deal with, Hard to handle nánkàn: 难看 - Ugly, Embarrassing, Shameful nánguò: 难过 - Sad, To Feel Bad, Hard to Bear nándào: 难道 - Could it be that...? / Don't you...? nántí: 难题 - Difficult Problem, Hard Question, Tough Nut to Crack xióngwěi: 雄伟 - Majestic, Grand, Imposing xiónghòu: 雄厚 - Ample, Abundant, Substantial, Solid yǎ: 雅 - Elegant, Refined, Graceful jí: 集 - to gather, collect; a collection, set jízhōng: 集中 - To Concentrate, Centralize, Gather jīzhōng gōngnuǎn: 集中供暖 - Centralized Heating, District Heating jíhuì: 集会 - Gathering, Assembly, Rally jítǐ: 集体 - Collective, Group, Team jítǐ zhǔyì: 集体主义 - Collectivism jíhé: 集合 - To Assemble, Gather; A Set, Collection jítuán: 集团 - Group, Corporation, Conglomerate jísīguǎngyì: 集思广益 - To Pool Wisdom for the Common Good jízhuāngxiāng: 集装箱 - Shipping Container, Container diāosù: 雕塑 - Sculpture, Statue yǔsǎn: 雨伞 - Umbrella yǔtiān: 雨天 - Rainy Day, Wet Weather yǔjì: 雨季 - Rainy Season, Monsoon Season yǔyī: 雨衣 - Raincoat, Poncho xueshangjiashuang: 雪上加霜 - To add frost to snow; To make a bad situation worse xuězhōngsòngtàn: 雪中送炭 - To Provide Timely Assistance xuěchǐ: 雪耻 - To Wipe Away Shame, To Avenge a Humiliation língjiàn: 零件 - Part, Component, Spare Part líng hé bó yì: 零和博弈 - Zero-Sum Game língqián: 零钱 - Small Change, Pocket Money língshí: 零食 - Snack, Nibbles léirén: 雷人 - Shocking, Cringey, Wtf-worthy léilìfēngxíng: 雷厉风行 - Decisive and Vigorous; Swift and Resolute léizhènyǔ: 雷阵雨 - Thunderstorm, Thundershower wùmái: 雾霾 - Smog, Haze xūqiú: 需求 - Need, Demand, Requirement xūyào: 需要 - To Need, To Require, To Take zhènjīng: 震惊 - Shocked, Astonished, Astounded bàquán: 霸权 - Hegemony, Dominance, Supremacy bàquán zhǔyì: 霸权主义 - Hegemonism, Hegemony bàdào: 霸道 - Domineering, Overbearing, Tyrannical, (pop culture) Cool & Domineering bàdào zǒngcái: 霸道总裁 - Overbearing CEO, Domineering President qīngnián: 青年 - Youth, Young Person, Young People qīngchūn: 青春 - Youth, Adolescence, Prime of Life qīngméizhúmǎ: 青梅竹马 - Childhood Sweethearts, Childhood Friends qīng tóng qì: 青铜器 - Bronze Ware, Bronze Artifact, Bronze Vessel jìng xīn: 静心 - Calm the Mind, Meditate, Peaceful Heart fēizhǔliú: 非主流 - Non-mainstream, Alternative, Counter-culture fēifán: 非凡 - Extraordinary, Remarkable, Outstanding fēi chǔfāng yào: 非处方药 - Over-the-counter (OTC) drug fēicháng: 非常 - Very, Extremely, Unusual fēiwùzhìwénhuàyíchǎn: 非物质文化遗产 - Intangible Cultural Heritage fēilǐ: 非礼 - Indecent Assault, Improper Conduct, Breach of Propriety kào: 靠 - To lean on, to rely on, depend on; near, close to kàoshān: 靠山 - Backing, Patron, Support kào zìjǐ: 靠自己 - To rely on oneself, Self-reliance kàopǔ: 靠谱 - Reliable, Dependable, Trustworthy miànbāo: 面包 - Bread, Loaf miànzi: 面子 - Face miànzi: 面子 - Face, Dignity, Social Standing miànzi: 面子 - Face, Social Standing, Reputation miànduì: 面对 - To Face, To Confront miàntiáo: 面条 - Noodles miànshì: 面试 - Interview (job, school admission) miànshí: 面食 - Wheat-based food, Pasta/Noodle dishes gémìng: 革命 - Revolution, Uprising gémìng xiānxíngzhě: 革命先行者 - Forerunner of the Revolution, Revolutionary Pioneer hánjù: 韩剧 - K-drama, Korean Drama jiǔcài: 韭菜 - Chinese Chives, Leeks; Naive Investors ("Chumps") yīnyuè: 音乐 - Music yīnyuèhuì: 音乐会 - Concert, Musical Performance yīnyuèjiā: 音乐家 - Musician, Composer yīnjié: 音节 - Syllable yīnyì: 音译 - Transliteration, Phonetic Translation yīnyìcí: 音译词 - Transliterated Word, Phonetic Loanword zhāng: 章 - Chapter, Seal, Rules, Surname zhāngchéng: 章程 - Rules, Regulations, Bylaws zhāngjié: 章节 - Chapter, Section yùnwèi: 韵味 - Lingering Charm, Distinctive Flavor, Allure yùnlǜ: 韵律 - Rhythm, Cadence, Prosody yùnmǔ: 韵母 - Final, Rhyme (in phonetics) dǐng: 顶 - Top, Peak, Support, Withstand, "Upvote" dǐngzuǐ: 顶嘴 - To Talk Back, To Sass, To Answer Back dǐngliángzhù: 顶梁柱 - Pillar, Backbone, Mainstay xiàngmù: 项目 - Project, Item, Event shùnfēng: 顺丰 - SF Express (A major Chinese courier service) shùncóng: 顺从 - To Obey, Comply, Submit shùnbiàn: 顺便 - By the Way, Conveniently, In Passing shùn qí zìrán: 顺其自然 - Let Nature Take Its Course, Go with the Flow shùnlì: 顺利 - Smooth, Successful, Without a Hitch shùnxù: 顺序 - Order, Sequence, Succession shùnfēngchē: 顺风车 - Hitchhiking, Carpooling, Ridesharing wánqiáng: 顽强 - Tenacious, Indomitable, Unyielding gùquándàjú: 顾全大局 - To Prioritize the Bigger Picture gùkè: 顾客 - Customer, Client dùnwù: 顿悟 - Sudden Enlightenment, Epiphany bānfā: 颁发 - To Award, Issue, Confer bānjiǎng: 颁奖 - To Present an Award, Award Ceremony yùxí: 预习 - To Prepare a Lesson, To Preview (Schoolwork) yùbèi: 预备 - To Prepare, Get Ready, Preparatory yùdìng: 预定 - To Book, Reserve, Schedule, Predetermine yùgǎn: 预感 - Premonition, Hunch, Foreboding yùbào: 预报 - Forecast, Prediction yùliào: 预料 - To Expect, To Anticipate, To Foresee yùcè: 预测 - To Predict, To Forecast yùsuàn: 预算 - Budget, Estimate yùyuē: 预约 - To make an appointment, to book, to reserve yùjiàn: 预见 - To Foresee, To Predict, Foresight yùyán: 预言 - Prophecy, Prediction yùjǐng: 预警 - Early Warning, Alert, Forecast yùdìng: 预订 - To Reserve, To Book, To Make a Reservation yùfáng: 预防 - To Prevent, To Take Precautions lǐngshì: 领事 - Consul, Consular Officer lǐngshì bǎohù: 领事保护 - Consular Protection lǐngshìguǎn: 领事馆 - Consulate lǐngxiān: 领先 - To Lead, To Be in the Lead, Ahead lǐngtǔ: 领土 - Territory, Domain lǐngtǔ wánzhěng: 领土完整 - Territorial Integrity lǐngyù: 领域 - Field, Domain, Sphere, Realm lǐngdǎo: 领导 - Leader, to Lead lǐngdǎorén: 领导人 - Leader, Statesman lǐngwù: 领悟 - To Realize, Grasp, Attain Insight lǐngxiù: 领袖 - Leader, Head of State, Chieftain lǐngduì: 领队 - Team Leader, Tour Leader, Group Leader pínlǜ: 频率 - Frequency pínfán: 频繁 - Frequent, Frequently píndào: 频道 - Channel, Frequency Band tímù: 题目 - Topic, Subject, Problem, Title yánzhí: 颜值 - Physical Attractiveness, "Face Value" diānfù: 颠覆 - To Subvert, Overthrow, Disrupt feng: 风 - Wind, Style, Trend, Manner fēngsú: 风俗 - Custom, Social Custom, Mores fēngguāng: 风光 - Scenery, View; Grand, Impressive fēngkǒu: 风口 - Trend, Business Opportunity, "The Next Big Thing" fēngxiàngbiāo: 风向标 - Weather Vane, Bellwether, Trend Indicator fēngwèi: 风味 - Flavor, Distinctive Taste, Local Style fēnghérìlì: 风和日丽 - Gentle Breeze and Beautiful Sun; Pleasant Weather fēngdù: 风度 - Poise, Grace, Bearing, Demeanor fēngshàn: 风扇 - Electric Fan, Fan fēngjǐng: 风景 - Scenery, Landscape fēngjǐngqū: 风景区 - Scenic Area, Scenic Spot fēnggé: 风格 - Style, Manner, Vibe fēngshuǐ: 风水 - Feng Shui, Geomancy fēngbō: 风波 - Disturbance, Crisis, Scandal fēngnéng: 风能 - Wind Energy, Wind Power fēng tiáo yǔ shùn: 风调雨顺 - Favorable Weather, Good Harvest fēngcǎi: 风采 - Elegant Demeanor, Graceful Bearing, Style fengxian: 风险 - Risk, Hazard, Danger fēng yǔ jiāo jiā: 风雨交加 - Driving Wind and Rain; In a Dire Situation fēnggǔ: 风骨 - Strength of Character, Integrity, Moral Backbone fēishēng: 飞升 - To Ascend, Level Up, Skyrocket fēijī: 飞机 - Airplane, Plane fēichuán: 飞船 - Spaceship, Spacecraft shípǐn ānquán: 食品安全 - Food Safety shítáng: 食堂 - Cafeteria, Canteen, Mess Hall shícái: 食材 - Food Ingredients, Foodstuffs shíwù: 食物 - Food, Foodstuff shíwù zhòngdú: 食物中毒 - Food Poisoning shíliáo: 食疗 - Food Therapy, Dietary Therapy shíyán: 食言 - To Break a Promise, Go Back on One's Word shípǔ: 食谱 - Recipe, Cookbook, Menu cānjù: 餐具 - Tableware, Eating Utensils, Cutlery cāntīng: 餐厅 - Restaurant, Dining Hall, Cafeteria cānzhuō: 餐桌 - Dining Table cānzhuō lǐyí: 餐桌礼仪 - Table Manners, Dining Etiquette cānguǎn: 餐馆 - Restaurant, Eatery fàn: 饭 - Cooked Rice, Meal fànquān: 饭圈 - Fandom Circle, Fan Community fànjú: 饭局 - Dinner Party, Banquet, Meal Gathering fàndiàn: 饭店 - Restaurant, Hotel fàntǒng: 饭桶 - Good-for-nothing, Useless Person, "Rice Bucket" fànwǎn: 饭碗 - Rice Bowl, Livelihood, Job fànguǎn: 饭馆 - Restaurant, Eatery yǐnliào: 饮料 - Beverage, Drink yǐn shuǐ sī yuán: 饮水思源 - Drink Water, Think of its Source; Gratitude for One's Origins yĭnchá: 饮茶 - Drink Tea, Yum Cha yinzhenzhike: 饮鸩止渴 - Drinking Poison to Quench Thirst shìpǐn: 饰品 - Ornaments, Accessories, Jewelry jiǎozi: 饺子 - Dumpling è le me: 饿了么 - "Are you hungry?", Ele.me (Food Delivery App) xiànr: 馅儿 - Filling, Stuffing mántou: 馒头 - Steamed Bun, Chinese Steamed Bread shǒu: 首 - Head, First, Chief, Leader shǒufù: 首付 - Down Payment shǒuxiān: 首先 - First of all, Firstly, In the first place shǒuqū-yīzhǐ: 首屈一指 - Second to None, The Very Best shǒuxí zhíxíng guān: 首席执行官 - Chief Executive Officer (CEO) shǒuxiàng: 首相 - Prime Minister, Premier shǒunǎo: 首脑 - Head of State, Leader, Chief shǒuyào: 首要 - First, Primary, Chief shǒudū: 首都 - Capital City xiāngliào: 香料 - Spices, Aromatic Seasonings xiānggǎng: 香港 - Hong Kong xiānghuǒ: 香火 - Incense; Family Lineage, Descendants xiāngyān: 香烟 - Cigarette mǎshàng: 马上 - Immediately, Right Away, Soon mǎ yún: 马云 - Jack Ma mǎ dào chéng gōng: 马到成功 - Instant Success, Success upon Arrival mǎtǒng: 马桶 - Toilet, Commode mǎjiǎxiàn: 马甲线 - Defined Abs, "Vest Lines" mǎhu: 马虎 - Careless, Sloppy, Casual mǎlù: 马路 - Road, Street, Avenue mǎlù shāshǒu: 马路杀手 - Road Killer, Bad Driver mǎmǎhūhū: 马马虎虎 - So-so, Careless, Mediocre lǘyǒu: 驴友 - Backpacker, Hiker, Travel Buddy jiàxiào: 驾校 - Driving School jiàzhào: 驾照 - Driver's License jiàshǐ: 驾驶 - To Drive, Operate, Pilot mà: 骂 - To Scold, Curse, Swear jiāo'ào: 骄傲 - Proud, Arrogant yànzhèngmǎ: 验证码 - Verification Code, CAPTCHA qí: 骑 - to ride qí hǔ nán xià: 骑虎难下 - To Ride a Tiger and Find it Hard to Get Off qíchē: 骑车 - To Ride a Bicycle/Motorcycle piàn: 骗 - To Cheat, To Deceive, To Swindle, To Trick piànrén: 骗人 - To Deceive, To Lie, To Trick piànzi: 骗子 - Swindler, Con Artist, Scammer piànjú: 骗局 - Scam, Hoax, Swindle sāoluàn: 骚乱 - Riot, Disturbance, Unrest saorao: 骚扰 - Harass, Pester, Disturb gǔgàn: 骨干 - Backbone, Core, Key Member, Mainstay gǔqì: 骨气 - Backbone, Moral Integrity, Unyielding Spirit gāozhōng: 高中 - High School, Senior High School gāoxìng: 高兴 - Happy, Glad, Pleased gāoyā: 高压 - High Pressure, High-handed, Intense gāodàshàng: 高大上 - High-end, Classy, Upscale gāofùshuài: 高富帅 - Tall, Rich, and Handsome; Mr. Perfect gāofēngqī: 高峰期 - Peak Period, Rush Hour, Peak Season gāoshǒu: 高手 - Expert, Master, Pro gāodàng: 高档 - High-grade, Upscale, High-end gāozhānyuǎnzhǔ: 高瞻远瞩 - Farsighted, Visionary, Strategic gāokējì: 高科技 - High-Tech, High Technology gāoguǎn: 高管 - Senior Executive, Top-Level Management gāojí: 高级 - High-level, Advanced, Senior, High-grade gāokǎo: 高考 - National College Entrance Examination (Gaokao) gāo zhìliàng fāzhǎn: 高质量发展 - High-quality Development gāoguì: 高贵 - Noble, Elegant, Refined gāosù: 高速 - High Speed, Expressway, Highway gāosù gōnglù: 高速公路 - Expressway, Highway, Freeway gāotiě: 高铁 - High-Speed Rail, Bullet Train gāoyǎ: 高雅 - Elegant, Refined, Tasteful guǐ: 鬼 - Ghost, Spirit, Demon, Devil guǐcái: 鬼才 - Eccentric Genius, Maverick Talent guǐhuà: 鬼话 - Lies, Nonsense, Bullshit mèilì: 魅力 - Charm, Charisma, Glamour, Allure móguǐ: 魔鬼 - Devil, Demon, Monster lǔmǎng: 鲁莽 - Reckless, Rash, Impulsive lǔ xùn: 鲁迅 - Lu Xun (Pivotal Modern Chinese Writer) xiān: 鲜 - Fresh, Savory (Umami), Bright, Rare xiānměi: 鲜美 - Fresh and Savory, Delicious jīwá: 鸡娃 - High-Pressure Parenting ("Chicken-Baby") yāpiàn zhànzhēng: 鸦片战争 - The Opium Wars màibà: 麦霸 - Mic Hog, Karaoke Hog má: 麻 - Numb, Tingling, Hemp, Pockmarked, Troublesome málì: 麻利 - Quick, Nimble, Efficient mápó dòufu: 麻婆豆腐 - Mapo Tofu mámù: 麻木 - Numb, Apathetic, Desensitized má mù bù rén: 麻木不仁 - Numb and Unfeeling, Apathetic, Insensitive máfan: 麻烦 - Troublesome, To Bother, Inconvenient máfan nǐ: 麻烦你 - To Bother You, "Sorry to Bother You", Excuse Me máfan nǐ le: 麻烦你了 - Sorry to Bother You / Thank You for Your Trouble málà: 麻辣 - Numbing and Spicy mázuì: 麻醉 - Anesthesia, Anesthetize, Numb huánghūn: 黄昏 - Dusk, Twilight, Sunset huángyóu: 黄油 - Butter, Erotic Video Game (Slang) huángniú: 黄牛 - Ticket Scalper, Speculator huángjīnzhōu: 黄金周 - Golden Week límíng: 黎明 - Dawn, Daybreak hēimíngdān: 黑名单 - Blacklist hēixīn: 黑心 - Black-Hearted, Unscrupulous, Ruthless hēi yǎn quān: 黑眼圈 - Dark Circles (under the eyes) hēishèhuì: 黑社会 - Mafia, Triad, Organized Crime, Underworld hēifěn: 黑粉 - Anti-fan, Hater mòshǒuchéngguī: 墨守成规 - To rigidly stick to conventions, To be a stick-in-the-mud mòqì: 默契 - Tacit Understanding, Unspoken Agreement, Chemistry mòmòwúwén: 默默无闻 - Unknown, Obscure, Unsung gǔlì: 鼓励 - To Encourage, To Inspire gǔwǔ: 鼓舞 - To Inspire, To Encourage, Inspiring shǔbiāo: 鼠标 - Mouse (computer) shǔmùcùnguāng: 鼠目寸光 - Shortsighted, Myopic qíquán: 齐全 - Complete, All in Readiness, Fully Equipped wòchuò: 龌龊 - Sordid, Despicable, Filthy lóng: 龙 - Dragon lóngjuǎnfēng: 龙卷风 - Tornado