Table of Contents

ānyì: 安逸 - Comfortable, Cozy, At Ease

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, 安逸 (ānyì) represents a significant life goal for many, standing in contrast to the high-pressure “hustle culture” often celebrated in the West. It embodies the ideal of a balanced, stable, and enjoyable life. This concept is most famously associated with the city of Chengdu in Sichuan province, which is renowned for its laid-back pace of life. People there are said to prioritize enjoying life—spending long afternoons in teahouses, playing mahjong, and savoring food—over relentless ambition. However, the pursuit of 安逸 can sometimes carry a slightly negative connotation, especially among older generations or in hyper-competitive environments. In this context, it can imply complacency or a lack of drive. The phrase `贪图安逸 (tān tú ānyì)` means “to greedily covet comfort and ease,” and is used to criticize someone for being lazy or avoiding hard work. This duality reflects a central tension in modern China: the desire for a peaceful, contented life versus the immense pressure to succeed and strive for more.

Practical Usage in Modern China

安逸 is a common and versatile word in daily conversation.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing 安逸 (ānyì) with 舒服 (shūfu). They can both be translated as “comfortable,” but they are not interchangeable.

Key takeaway: Use `舒服` for things that touch your body or your immediate state of health. Use `安逸` for things that touch your soul and describe your overall life situation.