jīngfèi: 经费 - Funds, Funding, Budget, Expenses

  • Keywords: jingfei meaning, what is jingfei, 经费 in Chinese, Chinese word for budget, funding in Chinese, 经费 vs 预算, how to use jingfei, organizational funds, project funding, 经费 pinyin, 经费 example sentence.
  • Summary: Learn the meaning and use of 经费 (jīngfèi), a crucial Chinese word for “funds,” “funding,” or “budget.” This page breaks down what jīngfèi is, how it differs from similar terms like 预算 (yùsuàn), and its importance in Chinese business, academic, and official contexts. Discover how to use 经费 in practical example sentences to talk about project funding, department budgets, and expenses in China.
  • Pinyin (with tone marks): jīngfèi
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: Funds, budget, or expenses, typically allocated for an organization, project, or specific activity.
  • In a Nutshell: Think of 经费 (jīngfèi) not just as “money,” but as a formal pot of money set aside for a specific purpose. It's the official funding that powers a research lab, the budget for a company's marketing department, or the funds for a school event. It implies a planned, managed, and accountable sum of money, making it a cornerstone of organizational life in China.
  • 经 (jīng): This character's original meaning is related to the vertical threads on a loom. This extended to mean “to pass through,” “to manage,” or “to operate.” In 经费, it contributes the sense of management and regular operation.
  • 费 (fèi): This character means “fee,” “cost,” or “to spend.” The bottom part, 贝 (bèi), originally meant “shell,” which was an ancient form of currency in China. Thus, is fundamentally about spending resources or money.
  • When combined, 经费 (jīngfèi) literally means “managed costs” or “operating expenses.” It highlights that this is not random cash, but money that is systematically managed and spent for a designated purpose.
  • In Chinese professional, academic, and government settings, 经费 (jīngfèi) is a word of immense importance. The process of applying for, approving, and accounting for `经费` is often a major part of one's job and reflects the structured, and sometimes bureaucratic, nature of many Chinese institutions. A project's success or failure often hinges on whether it can secure enough `经费`.
  • Comparison: In the West, we talk about “funding” or “the budget.” While the meaning is similar, the cultural process can differ. Securing `经费` in China can be heavily influenced by 关系 (guānxi) and institutional hierarchy. It's not just about having a good proposal; it's also about navigating the internal system. Furthermore, the process of 报销 (bàoxiāo), or getting reimbursed for expenses against the `经费`, is a meticulous and crucial part of professional life, often involving a strict system of receipts (发票 fāpiào) and approvals. This reflects a cultural emphasis on accountability and control over collective resources.
  • 经费 is almost exclusively used in formal or organizational contexts. You will hear it constantly in offices, universities, government agencies, and non-profits.
  • Common Collocations:
    • 申请经费 (shēnqǐng jīngfèi): To apply for funding.
    • 经费不足 (jīngfèi bùzú): Insufficient funds (a very common complaint!).
    • 经费来源 (jīngfèi láiyuán): Source of funding.
    • 活动经费 (huódòng jīngfèi): Event funds/budget.
    • 科研经费 (kēyán jīngfèi): Scientific research funding.
  • Formality: This is a formal, neutral term. Using it for personal, everyday spending would sound strange and overly dramatic. For personal money, you would use 钱 (qián).
  • Example 1:
    • 我们项目的经费很紧张。
    • Pinyin: Wǒmen xiàngmù de jīngfèi hěn jǐnzhāng.
    • English: Our project's funding is very tight.
    • Analysis: A classic example of a common workplace complaint. `紧张 (jǐnzhāng)` here means “tight” or “strained,” not “nervous.”
  • Example 2:
    • 他正在为他的研究申请经费
    • Pinyin: Tā zhèngzài wèi tā de yánjiū shēnqǐng jīngfèi.
    • English: He is applying for funding for his research.
    • Analysis: This sentence shows the common collocation `申请经费` (to apply for funding), typical in an academic or R&D context.
  • Example 3:
    • 由于经费削减,我们不得不取消今年的年会。
    • Pinyin: Yóuyú jīngfèi xuējiǎn, wǒmen bùdébù qǔxiāo jīnnián de niánhuì.
    • English: Due to budget cuts, we had to cancel this year's annual conference.
    • Analysis: `削减 (xuējiǎn)` means “to cut” or “reduce,” a word often paired with `经费`.
  • Example 4:
    • 这次活动的经费是谁赞助的?
    • Pinyin: Zhè cì huódòng de jīngfèi shì shéi zànzhù de?
    • English: Who sponsored the funds for this event?
    • Analysis: This connects `经费` with `赞助 (zànzhù)`, meaning “sponsorship,” a common source of funding for events.
  • Example 5:
    • 公司为这次出差提供了充足的经费
    • Pinyin: Gōngsī wèi zhè cì chūchāi tígōngle chōngzú de jīngfèi.
    • English: The company provided ample funds for this business trip.
    • Analysis: `充足 (chōngzú)` means “sufficient” or “ample,” the opposite of `不足 (bùzú)`.
  • Example 6:
    • 政府每年都会为教育拨付大量经费
    • Pinyin: Zhèngfǔ měinián dōu huì wèi jiàoyù bōfù dàliàng jīngfèi.
    • English: The government allocates a large amount of funding for education every year.
    • Analysis: `拨付 (bōfù)` is a formal verb meaning “to allocate” or “appropriate” funds, often used in government contexts.
  • Example 7:
    • 如何合理使用经费是每个项目经理都需要考虑的问题。
    • Pinyin: Rúhé hélǐ shǐyòng jīngfèi shì měi ge xiàngmù jīnglǐ dōu xūyào kǎolǜ de wèntí.
    • English: How to use funds reasonably is a problem that every project manager needs to consider.
    • Analysis: This highlights the “management” aspect inherent in the term `经费`.
  • Example 8:
    • 我们的经费只够支付员工的工资。
    • Pinyin: Wǒmen de jīngfèi zhǐ gòu zhīfù yuángōng de gōngzī.
    • English: Our funds are only enough to cover employee salaries.
    • Analysis: This sentence shows how `经费` is used to cover specific operational costs (`费用`).
  • Example 9:
    • 经费一旦批准,就必须严格按照预算执行。
    • Pinyin: Jīngfèi yídàn pīzhǔn, jiù bìxū yángé ànzhào yùsuàn zhíxíng.
    • English: Once the funding is approved, it must be implemented strictly according to the budget.
    • Analysis: This sentence perfectly illustrates the relationship between `经费` (the approved funds) and `预算` (the plan).
  • Example 10:
    • 这个慈善机构的经费主要来自社会捐赠。
    • Pinyin: Zhège císhàn jīgòu de jīngfèi zhǔyào láizì shèhuì juānzèng.
    • English: The funding for this charity mainly comes from public donations.
    • Analysis: Shows another common source of funding: `捐赠 (juānzèng)` or “donations.”
  • 经费 (jīngfèi) vs. 预算 (yùsuàn): This is the most critical distinction for learners.
    • 预算 (yùsuàn) is the plan or estimate of expenses. It's the proposal.
    • 经费 (jīngfèi) is the actual money/funds that are allocated and approved based on that plan.
    • Analogy: You create a `预算` (budget plan) of $10,000 for a project. You submit it for approval and receive $8,000 in `经费` (actual funding).
  • 经费 (jīngfèi) vs. 费用 (fèiyòng):
    • 经费 (jīngfèi) is the total pool of money for a purpose (e.g., the department's annual budget).
    • 费用 (fèiyòng) refers to the specific, individual costs that you pay for using the `经费` (e.g., travel expenses `差旅费`, utility bills `水电费`).
  • Mistake: Do not use `经费` for personal money.
    • Incorrect: 我没有经费去看电影。(Wǒ méiyǒu jīngfèi qù kàn diànyǐng.)
    • Correct: 我没去看电影。(Wǒ méiqián qù kàn diànyǐng.) - I don't have money to go to the movies.
    • Reason: Using `经费` here sounds like you are a formal organization that needs to approve a budget for your movie-watching activities. It's unnatural and humorous.
  • 预算 (yùsuàn) - Budget; the financial plan or estimate that is created to apply for `经费`.
  • 资金 (zījīn) - Capital; funds. A broader, more financial term than `经费`. `经费` is a type of `资金` designated for operations.
  • 费用 (fèiyòng) - Expenses; fees; costs. The specific items that `经费` is used to pay for.
  • 报销 (bàoxiāo) - To reimburse. The crucial administrative process of getting money back for expenses paid on behalf of an organization, using its `经费`.
  • 拨款 (bōkuǎn) - To allocate funds; an appropriation. The formal act of granting `经费`, usually done by a government or large institution.
  • 赞助 (zànzhù) - To sponsor; sponsorship. A common source of external `经费`, especially for events or cultural activities.
  • 成本 (chéngběn) - Cost (especially production or business cost). `经费` is often allocated to cover various `成本`.
  • 赤字 (chìzì) - Deficit. The financial situation when expenses exceed the allocated `经费`.