xuě: 雪 - Snow

  • Keywords: xue, 雪, snow in Chinese, how to say snow in Chinese, Chinese character for snow, 下雪 (xià xuě), 雪花 (xuě huā), winter in China, Chinese culture snow
  • Summary: Discover the meaning of 雪 (xuě), the Chinese word for snow. This page offers a complete guide for beginners, covering its core meaning, character origin, cultural significance in poetry and philosophy, and practical use in modern China. Learn how to say “it's snowing” (下雪, xià xuě), understand common idioms, and explore related terms to master this beautiful and important character.
  • Pinyin (with tone marks): xuě
  • Part of Speech: Noun, Verb
  • HSK Level: HSK 2
  • Concise Definition: Snow; the frozen atmospheric vapor that falls as white, crystalline flakes.
  • In a Nutshell: 雪 (xuě) is the direct equivalent of “snow” in English. Beyond its literal meaning as a weather phenomenon, it carries deep cultural weight in China. It is a powerful symbol of purity, beauty, and tranquility, but also represents hardship, resilience, and the cleansing of injustice.
  • is a pictophonetic compound character.
  • The top radical 雨 (yǔ) means “rain”. This indicates that is a form of precipitation or related to weather.
  • The bottom component 彐 (jì) is a stylized depiction of a hand or a feather duster. In this context, it can be poetically interpreted as representing the feather-like, sweeping quality of falling snowflakes.
  • Together, the character beautifully captures the idea of a type of “rain” (雨) that is soft and feather-like (彐).
  • 雪 (xuě) holds a revered place in Chinese culture, far beyond just being a weather condition. It is a recurring motif in classical poetry, landscape painting, and philosophy.
  • Symbol of Purity and Beauty: Like in the West, the color white gives snow a strong association with purity, innocence, and untouched beauty. An idiom like `冰清玉洁 (bīng qīng yù jié)`, meaning “pure as ice and clean as jade,” evokes the imagery of snow and ice to describe a person of unimpeachable moral character.
  • Symbol of Resilience and Hardship: Snow signifies the harshest part of winter. The ability to endure the cold and snow is a mark of strength. The plum blossom (梅花), which blooms in the winter snow, is a celebrated symbol of perseverance and hope in the face of adversity.
  • Symbol of Vindication and Justice: 雪 (xuě) has a unique metaphorical meaning of “to wipe clean” or “to exonerate.” The famous idiom `沉冤得雪 (chényuān dé xuě)` means “a deep injustice is finally redressed.” This comes from the idea of snow covering over and purifying the land, thus washing away a long-held grievance.
  • Comparison to Western Culture: While Western culture associates snow with holidays like Christmas, coziness (a “snow day”), and winter sports, the Chinese cultural association is often more profound and philosophical. It's less about “Jingle Bells” and more about a lone scholar contemplating a silent, snow-covered mountain, reflecting on the transient beauty of nature and the strength required to endure life's winters.
  • Weather and Daily Life: This is the most common use. You will hear it in weather forecasts (`天气预报 tiānqì yùbào`) and daily conversation. The verb “to snow” is 下雪 (xià xuě), literally “down snow”.
  • Describing Scenery: People often talk about the beauty of a snowy landscape, or 雪景 (xuějǐng).
  • Food and Brands: The character is popular in branding for its association with coolness and purity.
    • 雪碧 (Xuěbì): Sprite soda
    • 雪糕 (xuěgāo): Ice cream bar / popsicle
    • 雪花啤酒 (Xuěhuā píjiǔ): Snow Beer, one of the world's best-selling beers.
  • Metaphorical Use: While less common in casual chat, the metaphorical meaning of “wiping away shame” still appears in formal contexts, news, and literature. For example, a sports team might `雪耻 (xuěchǐ)` by defeating a rival who previously beat them.
  • Example 1:
    • 外面在下
    • Pinyin: Wàimiàn zài xià xuě.
    • English: It's snowing outside.
    • Analysis: This uses the most common and essential structure, 下雪 (xià xuě), which means “to snow”. The `在 (zài)` indicates the action is in progress.
  • Example 2:
    • 这是今年的第一场
    • Pinyin: Zhè shì jīnnián de dì yī chǎng xuě.
    • English: This is the first snow of the year.
    • Analysis: `场 (chǎng)` is a measure word for events, including rainfall or snowfall. This is a very natural way to talk about a specific snowfall.
  • Example 3:
    • 花轻轻地飘落下来。
    • Pinyin: Xuěhuā qīngqīng de piāoluò xiàlái.
    • English: The snowflakes are gently drifting down.
    • Analysis: 雪花 (xuěhuā), literally “snow flower,” is the word for snowflake. This sentence has a gentle, poetic feel.
  • Example 4:
    • 我们去堆个人吧!
    • Pinyin: Wǒmen qù duī ge xuěrén ba!
    • English: Let's go build a snowman!
    • Analysis: A fun, practical example. 雪人 (xuěrén) is “snowman,” and `堆 (duī)` is the verb “to pile up” or “to build” in this context.
  • Example 5:
    • 路上有,开车要小心。
    • Pinyin: Lùshang yǒu xuě, kāichē yào xiǎoxīn.
    • English: There's snow on the road, be careful when driving.
    • Analysis: This demonstrates used simply as a noun to refer to accumulated snow on the ground.
  • Example 6:
    • 我最喜欢的季节是冬天,因为我喜欢
    • Pinyin: Wǒ zuì xǐhuān de jìjié shì dōngtiān, yīnwèi wǒ xǐhuān xuě.
    • English: My favorite season is winter because I like snow.
    • Analysis: A simple sentence structure for beginners to express preferences.
  • Example 7:
    • 那座山一年四季都覆盖着
    • Pinyin: Nà zuò xuěshān yīnián-sìjì dōu fùgài zhe xuě.
    • English: That snow mountain is covered with snow all year round.
    • Analysis: This example shows the compound word 雪山 (xuěshān), meaning “snow-capped mountain.”
  • Example 8:
    • 调查结束后,他终于沉冤得
    • Pinyin: Diàochá jiéshù hòu, tā zhōngyú chényuān dé xuě.
    • English: After the investigation ended, his name was finally cleared.
    • Analysis: An advanced example showing the cultural, idiomatic use of . `沉冤得雪` means to have a deep grievance redressed. This is more common in written or formal Chinese.
  • Example 9:
    • 天气太热了,我想吃一根糕。
    • Pinyin: Tiānqì tài rè le, wǒ xiǎng chī yī gēn xuěgāo.
    • English: The weather is too hot, I want to eat an ice cream bar.
    • Analysis: This shows the practical usage of in the word for ice cream bar, 雪糕 (xuěgāo).
  • Example 10:
    • 运动员们希望能在这场比赛中耻。
    • Pinyin: Yùndòngyuánmen xīwàng néng zài zhè chǎng bǐsài zhōng xuěchǐ.
    • English: The athletes hope to avenge their previous defeat in this match.
    • Analysis: This shows the verb form of in the word 雪耻 (xuěchǐ), meaning to “wipe away shame.” This is common in sports and competition contexts.
  • “To Snow” is 下雪 (xià xuě), not 是雪 (shì xuě): A very common mistake for English speakers is to directly translate “It is snowing” to `它是雪 (tā shì xuě)` or `是雪 (shì xuě)`. This is incorrect. In Chinese, weather events “happen” or “fall”. The correct verb for “to snow” is 下雪 (xià xuě), literally “down snow.”
    • Incorrect: `今天在是雪。`
    • Correct: `今天在下雪。` (Jīntiān zài xià xuě. - It's snowing today.)
  • 雪 (xuě) vs. 冰 (bīng): Don't confuse snow with ice. 雪 (xuě) is the soft, white crystalline flakes that fall from the sky. 冰 (bīng) is ice, which is hard, frozen water.
    • You build a 人 (xuěrén - snowman).
    • You put 块 (bīngkuài - ice cubes) in your drink.
    • A road can be covered in (xuě - snow) or (bīng - ice); the latter is much more dangerous.
  • 下雪 (xià xuě) - The verb “to snow.” This is the action, whereas 雪 is the noun.
  • 雪花 (xuě huā) - A snowflake. Literally “snow flower,” a more descriptive and poetic term.
  • 雪人 (xuě rén) - A snowman. Literally “snow person.”
  • 滑雪 (huá xuě) - To ski. Literally “slide snow.”
  • 雪山 (xuě shān) - A snow-capped mountain.
  • 暴风雪 (bàofēngxuě) - A blizzard or snowstorm. A much more intense version of 下雪.
  • (bīng) - Ice. Often confused with snow, but refers to frozen water in a solid state.
  • 雪耻 (xuě chǐ) - A verb meaning to avenge a defeat or wipe away a humiliation.
  • 初雪 (chū xuě) - The first snow of the season, often seen as romantic or significant.