tóngbǐzēngzhǎng: 同比增长 - Year-over-Year Growth, YoY Growth

  • Keywords: 同比增长, tong bi zeng zhang, year-over-year growth in Chinese, YoY growth Chinese, Chinese economic terms, how to say year on year in Chinese, Chinese business vocabulary, economic data China, 环比增长, 同比下降
  • Summary: “同比增长” (tóng bǐ zēng zhǎng) is a fundamental term in Chinese business and economics, meaning “year-over-year growth” or “YoY growth”. It is used to compare data from a specific period (like a quarter or month) with the data from the very same period in the previous year. This metric is crucial for understanding trends in China's economy, corporate performance, and financial reporting, as it helps to eliminate seasonal fluctuations. Learning this term is essential for anyone following Chinese news or business.
  • Pinyin (with tone marks): tóng bǐ zēng zhǎng
  • Part of Speech: Verb Phrase / Noun
  • HSK Level: HSK 6 / Business Chinese
  • Concise Definition: To grow or increase when compared to the same period in the previous year.
  • In a Nutshell: Imagine you want to know if a company sold more ice cream this summer than last summer. You wouldn't compare this July's sales to this February's sales, because people naturally buy more ice cream in the summer. Instead, you'd compare July 2024 sales to July 2023 sales. That specific type of comparison is exactly what “同比增长” describes. It's a formal and precise way to measure growth while accounting for seasonal cycles.
  • 同 (tóng): Same, identical, together.
  • 比 (bǐ): To compare, comparison.
  • 增 (zēng): To increase, to add.
  • 长 (zhǎng): To grow, to develop.

When combined, `同比 (tóngbǐ)` literally means “same-period comparison”. `增长 (zēngzhǎng)` means “to increase and grow”. Put together, `同比增长 (tóngbǐzēngzhǎng)` translates directly and logically to “growth from a same-period comparison”.

While “Year-over-Year (YoY) growth” is a standard metric globally, its prominence in China is immense. For decades, China's national identity and global standing have been closely tied to its rapid economic expansion. Consequently, `同比增长` figures—especially for GDP, exports, and industrial output—are not just data points; they are headline news and key indicators of the nation's health and trajectory. In Western business news, metrics like quarter-over-quarter growth, unemployment rates, and inflation might be discussed with equal weight. In China, the `同比增长` number often takes center stage. A high `同比增长` is a source of national pride and confidence, while a slowing figure can trigger widespread public and governmental concern. For any business operating in China, reporting strong `同比增长` is a critical sign of success and stability to investors, employees, and the government. It's the ultimate KPI for the country's economic narrative.

This is a formal term used almost exclusively in written reports, news broadcasts, and business/economic contexts. You will rarely hear it in casual daily conversation unless someone is specifically discussing financial news or their company's performance.

In Economic News and Government Reports

This is the most common context. News anchors and official documents will use it to report on national or provincial economic performance. `e.g., “中国第一季度GDP同比增长5.3%。” (China's first-quarter GDP grew 5.3% year-over-year.)`

In Corporate and Business Settings

Companies use this term in their financial reports (`财报`), shareholder meetings, and internal presentations to show performance trends. It's a core metric for measuring success. `e.g., “我们公司的销售额实现了15%的同比增长。” (Our company's sales revenue achieved 15% year-over-year growth.)`

Abbreviation: 同比 (tóngbǐ)

In headlines and charts, you will often see the term shortened to just `同比 (tóngbǐ)`. For example, a chart column might be labeled `同比 (%)` to show the YoY percentage change.

  • Example 1:
    • 今年第一季度,公司利润同比增长了百分之二十。
    • Pinyin: Jīnnián dì yī jìdù, gōngsī lìrùn tóngbǐ zēngzhǎng le bǎifēnzhī èrshí.
    • English: In the first quarter of this year, the company's profit grew by 20% year-over-year.
    • Analysis: A standard and formal sentence you would find in a financial report. Note the structure: `[Subject] + 同比增长 + 了 + [Percentage]`.
  • Example 2:
    • 尽管经济放缓,我们的用户数量依然保持了稳定的同比增长
    • Pinyin: Jǐnguǎn jīngjì fànghuǎn, wǒmen de yònghù shùliàng yīrán bǎochíle wěndìng de tóngbǐ zēngzhǎng.
    • English: Despite the economic slowdown, our user numbers have still maintained stable year-over-year growth.
    • Analysis: Here, `同比增长` is used as a noun: “stable year-over-year growth”. This is very common in business summaries.
  • Example 3:
    • 报告显示,全国房地产投资同比增长百分之九点七。
    • Pinyin: Bàogào xiǎnshì, quánguó fángdìchǎn tóuzī tóngbǐ zēngzhǎng bǎifēnzhī jiǔ diǎn qī.
    • English: The report shows that national real estate investment grew by 9.7% year-over-year.
    • Analysis: This is a typical example from a government or industry news report.
  • Example 4:
    • 分析师预测,下一季度的同比增长率会更高。
    • Pinyin: Fēnxīshī yùcè, xià yī jìdù de tóngbǐ zēngzhǎng lǜ huì gèng gāo.
    • English: Analysts predict that the year-over-year growth rate for the next quarter will be even higher.
    • Analysis: The character `率 (lǜ)` is added to mean “rate”, forming `同比增长率` (YoY growth rate).
  • Example 5:
    • 这家科技公司的营收同比增长超过了所有人的预期。
    • Pinyin: Zhè jiā kējì gōngsī de yíngshōu tóngbǐ zēngzhǎng chāoguòle suǒyǒu rén de yùqī.
    • English: This tech company's revenue growth year-over-year exceeded everyone's expectations.
    • Analysis: This sentence highlights a positive outcome, a common usage in news articles celebrating a company's success.
  • Example 6:
    • 如果没有同比增长,我们就需要重新评估我们的市场策略。
    • Pinyin: Rúguǒ méiyǒu tóngbǐ zēngzhǎng, wǒmen jiù xūyào chóngxīn pínggū wǒmen de shìchǎng cèlüè.
    • English: If there is no year-over-year growth, we need to re-evaluate our market strategy.
    • Analysis: This shows the term used in a conditional, strategic business context.
  • Example 7:
    • 与去年同期相比,我们的出口额同比增长了百分之五。
    • Pinyin: Yǔ qùnián tóngqī xiāng bǐ, wǒmen de chūkǒu'é tóngbǐ zēngzhǎng le bǎifēnzhī wǔ.
    • English: Compared to the same period last year, our export volume grew by 5% year-over-year.
    • Analysis: The phrase `与去年同期相比 (yǔ qùnián tóngqī xiāng bǐ)` explicitly states the comparison, making the meaning of `同比增长` very clear, though slightly redundant.
  • Example 8:
    • 今年7月份的游客数量,同比增长显著。
    • Pinyin: Jīnnián qī yuèfèn de yóukè shùliàng, tóngbǐ zēngzhǎng xiǎnzhù.
    • English: The number of tourists in July this year showed significant year-over-year growth.
    • Analysis: `显著 (xiǎnzhù)` means “significant” or “notable”, an adverb often paired with this term.
  • Example 9:
    • 该地区的工业产值实现了连续三个季度的同比增长
    • Pinyin: Gāi dìqū de gōngyè chǎnzhí shíxiànle liánxù sān gè jìdù de tóngbǐ zēngzhǎng.
    • English: The industrial output value of this region has achieved year-over-year growth for three consecutive quarters.
    • Analysis: This sentence emphasizes a sustained positive trend, a key goal for any economic region or company.
  • Example 10:
    • 为什么我们这个月的销售额没有出现同比增长
    • Pinyin: Wèishéme wǒmen zhège yuè de xiāoshòu'é méiyǒu chūxiàn tóngbǐ zēngzhǎng?
    • English: Why didn't our sales this month show any year-over-year growth?
    • Analysis: A critical question that might be asked in a business meeting when results are disappointing.

The single most important nuance to understand is the difference between `同比增长 (tóngbǐ zēngzhǎng)` and its counterpart, `环比增长 (huánbǐ zēngzhǎng)`. Confusing them is a common mistake for learners.

  • 同比 (tóngbǐ) - Year-over-Year (YoY): Compares a period to the same period in the previous year.
    • Purpose: To eliminate seasonality and see the true, long-term trend.
    • Example: Comparing sales from October 2024 to sales from October 2023.
  • 环比 (huánbǐ) - Month-over-Month (MoM) or Quarter-over-Quarter (QoQ): Compares a period to the immediately preceding period.
    • Purpose: To measure short-term momentum.
    • Example: Comparing sales from October 2024 to sales from September 2024.

Incorrect Usage:

  • Mistake: “这个月的销售额比上个月同比增长了10%。” (This month's sales grew 10% YoY compared to last month.)
  • Why it's wrong: This sentence mixes the two concepts. `同比增长` (YoY) cannot be used for a comparison with “last month”.
  • Correct Version 1 (YoY): “这个月的销售额同比增长了10%。” (This implies a comparison to the same month last year.)
  • Correct Version 2 (MoM): “这个月的销售额环比增长了10%。” (This correctly states the sales grew 10% compared to last month.)

Understanding this distinction is key to correctly interpreting Chinese economic and business data.

  • 环比增长 (huánbǐ zēngzhǎng) - The crucial counterpart: Month-over-Month (MoM) or Quarter-over-Quarter (QoQ) growth.
  • 同比下降 (tóngbǐ xiàjiàng) - The direct antonym: Year-over-Year (YoY) decrease/decline.
  • 季度 (jìdù) - Quarter (as in a financial quarter), the most common time period for `同比` analysis.
  • 财报 (cáibào) - Financial report; the primary document where you will find this term.
  • 国内生产总值 (guónèi shēngchǎn zǒngzhí) - Gross Domestic Product (GDP), the most famous metric measured with `同比增长`.
  • 营业额 (yíngyè'é) - Revenue, turnover; a key corporate metric.
  • 利润 (lìrùn) - Profit.
  • 经济增长率 (jīngjì zēngzhǎng lǜ) - Economic growth rate, a broader concept often expressed in YoY terms.
  • 涨幅 (zhǎngfú) - The scope or margin of an increase/rise, often used to describe the result of `同比增长`.
  • 同期 (tóngqī) - The same period; a word that conceptually underpins the meaning of `同比`.