In modern China, 骨感 is a powerful term tied directly to contemporary, urban beauty standards, heavily influenced by international fashion and celebrity culture. For decades, traditional Chinese culture often viewed being slightly plump (丰满, fēngmǎn) as a sign of health, wealth, and good fortune. The rise of 骨感 as a desirable trait marks a significant cultural shift towards a globalized, Western-centric aesthetic. A useful Western comparison is the term “heroin chic” from the 1990s or the more current “modelesque.” However, there's a key difference. While calling someone “bony” in English is almost always a criticism implying frailty or sickness, calling someone 骨感 in a fashion-conscious context in China can be a high compliment, praising their figure as chic, edgy, and suitable for high fashion. This term encapsulates the tension between traditional values and the pressures of modern hyper-consumerism. It highlights a specific, and sometimes controversial, beauty ideal that is celebrated on social media platforms like 小红书 (Xiaohongshu) and Weibo, shaping the aspirations of many young people. The term's metaphorical usage, “现实很骨感” (reality is harsh), also reflects a modern, almost cynical realism prevalent among younger generations facing intense social competition.
骨感 is primarily an informal, colloquial term used in everyday conversation and online.