When combined, 都 (dōu) + 可以 (kěyǐ) literally translates to “all are okay” or “all are permissible,” which perfectly captures its meaning.
In Chinese culture, maintaining group harmony and showing respect are often prioritized over expressing strong individual preferences. “Dōu kěyǐ” is a key tool for achieving this. Using this phrase is a sign of politeness and consideration. It tells the other person, “Your convenience and preference are important to me, so I will gladly accept whatever you choose.” This is especially true in a host-guest dynamic. A guest, when asked for their preference for food or activities, will almost invariably say “dōu kěyǐ” to defer to the host's arrangements. This contrasts with some Western cultures where being decisive (“I'd like the coffee, please”) is often seen as a positive trait of clarity and confidence. While constantly saying “I don't care” in English can sometimes sound apathetic or passive, “dōu kěyǐ” in Chinese is typically perceived as being polite, easygoing, and thoughtful. It's less about indifference and more about agreeableness.
“Dōu kěyǐ” is used constantly in daily conversation. It's a standard, polite response when you are presented with two or more options.