In China, a nation that prides itself on 5,000 years of continuous history (五千年历史 wǔqiānnián lìshǐ), 遗迹 are not just tourist attractions; they are sacred links to national identity and cultural heritage. The concept is deeply ingrained in education and patriotism. Discovering a new 遗迹 is often a major national news event. A useful comparison is to the concept of “ruins” in American culture. For many Americans, “ruins” might first bring to mind places like the Roman Forum or Machu Picchu—sites of other civilizations. In China, 遗迹 are seen as the direct legacy of one's own ancestors. Visiting the 遗迹 of the Tang Dynasty in Xi'an is not just seeing history; for many, it's about connecting with a glorious chapter of their history. This imbues the word with a strong sense of reverence, continuity, and collective memory that is more personal and profound than simply “old buildings.”
遗迹 is a relatively formal term, often found in books, documentaries, news reports, and museum descriptions. While you can certainly use it in conversation when discussing historical topics, in very casual chat, people might just name the specific place (e.g., “Let's go to the Old Summer Palace” - “我们去圆明园吧”).