The experience of 迷路 (mílù) is universal, but it takes on a specific flavor in the context of modern China. Chinese cities are often vast, with complex, rapidly changing urban landscapes. It's common for even locals to get lost in a new district or a massive shopping mall, making 迷路 a very practical and frequently used term. Metaphorically, while the English phrase “I'm lost” can mean “I'm confused” in a conversation, the concept in Chinese often extends to a deeper sense of being directionless in life. A related, stronger term, 迷失方向 (míshī fāngxiàng), literally “to lose direction,” is used to describe someone who has lost their way in their career, studies, or personal life. This reflects a cultural emphasis on having a clear path and purpose. For a Western learner, the key is to recognize that 迷路 is primarily for physical location, but its root character 迷 (mí) carries this broader sense of confusion and being led astray, which informs other related vocabulary.
迷路 (mílù) is a neutral term used in everyday conversation. It's neither formal nor slang. You will hear it and use it frequently, especially when traveling.
A common point of confusion for learners is the difference between 迷路 (mílù) and 丢 (diū).