In recent decades, the term 进口 (jìnkǒu) has taken on significant cultural weight in China. As the economy opened up and the middle class grew, “进口” became a powerful buzzword associated with quality, safety, prestige, and modernity. While in the West, “imported” can be a neutral descriptor, in China, the label 进口 on products like baby formula, cosmetics, wine, and luxury cars often implies superiority to domestic alternatives. This stems from historical food safety scandals and a growing consumer desire for high-quality, globally recognized brands. Owning 进口 goods can be a way to display one's wealth, taste, and social status, tying into the cultural concept of face. The immense popularity of daigou (overseas personal shoppers) is a direct result of this high demand for authentic 进口 products.
进口 (jìnkǒu) is a common and versatile word used in many contexts.
You will see and hear this term constantly in news reports about the economy, in business negotiations, and especially while shopping in supermarkets or on e-commerce platforms like Taobao and JD.com.