Table of Contents

làjiāo: 辣椒 - Chili Pepper, Hot Pepper

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Together, 辣 (spicy) + 椒 (pepper) literally and logically form the word 辣椒 (làjiāo), or “spicy pepper.”

Cultural Context and Significance

In China, `辣椒` is far more than just a source of heat; it's a cultural cornerstone. While not native to China (it was introduced from the Americas in the late 16th century), it was fervently adopted by inland provinces like Sichuan (四川), Hunan (湖南), and Guizhou (贵州), where it became essential to their regional identities. A useful comparison for a Western learner is the American love for BBQ sauce versus the Chinese love for `辣椒`. In the US, different regions pride themselves on their unique BBQ sauce (e.g., Carolina-style vs. Kansas City-style). In China, provinces pride themselves on their unique application of `辣椒`. However, the Chinese approach often focuses on creating complex, layered flavors. The most famous example is Sichuan's `麻辣 (málà)` flavor, which combines the fiery heat (`辣`) of chili peppers with the unique, tongue-tingling, numbing sensation (`麻`) of the Sichuan peppercorn (`花椒 - huājiāo`). This isn't just about being “hot”; it's about creating an entire sensory experience that has no direct equivalent in Western cuisine. This love for `辣椒` is often linked to regional stereotypes. People from Sichuan and Hunan are often said to have personalities that match their food: fiery, bold, passionate, and straightforward. There's a popular saying: “四川人不怕辣,湖南人怕不辣” (Sìchuānrén bú pà là, Húnánrén pà bú là) — “Sichuan people aren't afraid of spice; Hunan people are afraid of it not being spicy.”

Practical Usage in Modern China

`辣椒` is a word you'll encounter constantly, especially when eating out. Ordering Food: Knowing how to specify your preferred spice level is a survival skill. When ordering, you can use these terms:

Types of Chili Products:

Figurative Usage: The adjective `辣 (là)` can be used to describe more than food. A 辣妹 (làmèi), literally “spicy girl,” is modern slang for a woman who is considered attractive, fashionable, and often has a bold or feisty personality.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The Most Important Distinction: `辣椒` vs. `花椒` This is the single biggest point of confusion for learners.

Noun vs. Adjective: `辣椒` vs. `辣` `辣椒` is the noun (the pepper itself). `辣` is the adjective (the quality of being spicy).