Table of Contents

tiàocáo: 跳槽 - To Job-Hop, To Change Jobs

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

Historically, in China, the ideal was the “iron rice bowl” (铁饭碗, tiě fànwǎn)—a secure, stable job for life, often with a state-owned enterprise. In that era, leaving your employer was rare and could be seen as an act of disloyalty. Therefore, `跳槽` was not a common or celebrated practice. However, with China's economic reforms and the rise of a competitive market economy, this mindset has completely changed. Today, `跳槽` is an accepted, and often expected, part of career development, especially for the younger generation. It reflects a cultural shift from prioritizing lifelong company loyalty to prioritizing personal growth, ambition, and market value. Comparison to Western Culture: In Western, particularly American, culture, “job-hopping” can have a mixed connotation. Changing jobs every few years is normal, but doing it too frequently (e.g., every year) might be seen as a red flag by recruiters, suggesting a lack of commitment. While this concern also exists in China, the term `跳槽` itself is less judgmental. It frames the action from the perspective of the individual's ambition rather than the company's loss. It's simply what one does to build a better career.

Practical Usage in Modern China

`跳槽` is a standard, everyday term used in both casual and professional settings. You'll hear it among friends discussing their careers, in news articles about labor trends, and even in business meetings.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes