走 (zǒu): This character means “to walk,” “to go,” or “to move.” It depicts a person striding forward, suggesting a journey, a process, or a change in status.
红 (hóng): This character means “red.” In China, red is the quintessential color of good luck, joy, and prosperity. It's the color of wedding dresses, festival decorations, and lucky envelopes. In modern slang, it has extended to mean “popular,” “successful,” or “in-demand.”
When combined, 走红 (zǒuhóng) creates a powerful image: someone is “walking the path of red,” meaning they are entering a phase of popularity and good fortune.
走红 is a common, slightly informal term used widely in daily conversation, news headlines, and online discussions.
Entertainment: This is its most common habitat. It's used to describe actors, singers, bands, movies, or TV dramas that become hits.
Social Media: It describes viral trends, memes, videos, and influencers. Anyone who gains a massive following online has 走红.
Business and Products: A new brand of milk tea, a new smartphone model, or a trendy restaurant can also 走红 when it captures the public's imagination and becomes a bestseller or a must-visit location.
Its connotation is overwhelmingly positive, as it signifies a desired achievement.