Table of Contents

mào hé shén lí: 貌合神离 - Seemingly in Harmony but Actually Divided

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters literally translate to “appearance united, spirit separated.” This structure creates a powerful and clear visual of the concept: on the surface, everything is together and harmonious, but the inner essence or spirit of the relationship is gone.

Cultural Context and Significance

The concept of 貌合神离 is deeply resonant in Chinese culture, partly due to the emphasis on maintaining social harmony and “face” (面子, miànzi). Openly admitting to a failing relationship or a severe disagreement can be seen as causing embarrassment for everyone involved. Therefore, people might choose to maintain a peaceful exterior to avoid conflict, save face, or fulfill social expectations. A comparable Western concept might be “going through the motions” or “keeping up appearances.” However, 貌合神离 carries a heavier weight. While “going through the motions” can sometimes be temporary or about mundane tasks, 貌合神离 describes a fundamental and often permanent breakdown of the *spirit* of a relationship. It's less about simply being polite and more about the sadness or hypocrisy of a bond that is now hollow. It highlights the tension between the collective expectation of unity and the individual reality of discord.

Practical Usage in Modern China

This idiom is used in both formal writing and educated conversation. It's a precise and evocative way to describe a lack of genuine connection.

The connotation is overwhelmingly negative. It points to a situation that is inauthentic, sad, or unsustainable.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes