In Chinese culture, particularly in official and public discourse, clarity and authority are highly valued. 谴责 (qiǎnzé) is a key tool in this type of communication. When the Chinese government or an official media outlet uses 谴责, it's a very deliberate and significant act. Compared to the English “to condemn,” 谴责 is used with a higher frequency and a more formulaic nature in Chinese diplomacy and state media. The Ministry of Foreign Affairs (外交部 - wàijiāobù) frequently issues statements of “strong condemnation” (强烈谴责 - qiángliè qiǎnzé). This serves two purposes: it clearly states China's official position to both domestic and international audiences, and it protects national “face” or dignity (面子 - miànzi) by formally registering disapproval of a perceived slight or injustice. It's a way of drawing a clear moral line in the sand from a position of authority.
This term is almost exclusively used in formal or serious contexts. You will rarely, if ever, hear it in casual, daily conversation.