While `说明` doesn't carry the deep philosophical weight of terms like `关系 (guānxi)`, its cultural importance lies in its emphasis on clarity, directness, and responsibility. In Chinese business, academic, and technical contexts, providing a clear and thorough `说明` is a sign of competence and professionalism. It reflects a value for efficiency and the prevention of ambiguity. Unlike in some Western contexts where a sales pitch might be more about persuasion, a `产品说明 (chǎnpǐn shuōmíng)` (product description) is expected to be factual and exhaustive. This contrasts with a concept like “reading between the lines,” which is important in social situations. When it comes to tasks, rules, or products, ambiguity is not appreciated. A good `说明` is a tool that removes doubt and ensures everyone is on the same page, reflecting a practical approach to communication in formal and task-oriented settings.
`说明` is a high-frequency word used in various everyday situations.
The most common point of confusion for learners is the difference between 说明 (shuōmíng) and 解释 (jiěshì). Both can be translated as “to explain.”
Common Mistake: Using `说明` when you need to give an excuse.