Table of Contents

píngjià: 评价 - Evaluate, Assess, Appraisal

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, giving and receiving a 评价 (píngjià) is often handled with more subtlety than in many Western cultures. Direct, blunt criticism, even if “constructive,” can cause a person to “lose face” or 面子 (miànzi), which can damage relationships and disrupt social harmony (和谐, héxié). While a Western manager might give a direct critique in a one-on-one performance review, a Chinese manager might be more indirect. They may embed negative feedback within positive statements, speak in generalities, or use softer language to cushion the blow. For example, instead of saying “Your work is not good,” they might say, “There is still room for improvement” (还有进步的空间, hái yǒu jìnbù de kōngjiān). This doesn't mean evaluations don't happen; they are a crucial part of life. However, the *delivery* is paramount. Understanding this cultural nuance is vital for anyone working or living in China to avoid causing offense or misunderstanding the feedback they receive. The goal is often to provide a 评价 that improves the situation without damaging the underlying relationship.

Practical Usage in Modern China

评价 is an extremely common word used in various modern contexts.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes