The combination is beautifully straightforward: 视频 (video) + 通话 (call) = 视频通话 (video call).
In the West, people often use a variety of apps for different communication tasks: WhatsApp for messaging, Zoom for work, and FaceTime for family. In China, this is all consolidated within one primary ecosystem: WeChat (微信 - Wēixìn). The term 视频通话 is therefore inextricably linked to WeChat. It is not just a feature; it is a fundamental pillar of modern Chinese social life. It's the primary way migrant workers see their children in their hometowns, how students studying abroad stay connected with their parents, and how grandparents watch their grandchildren grow up from afar. This makes the act of a 视频通话 more than just a call; it's an act of maintaining connection (联系 - liánxì) and fulfilling familial duties. Compared to the Western concept of a “video call,” a 视频通话 in China feels more integrated and essential. Because WeChat also handles payments, official documents, and work communication, a video call is just one seamless part of a much larger digital life. It's less of a scheduled event (like a Zoom meeting) and more of a spontaneous, everyday interaction, as natural as sending a text message. The cultural expectation is one of constant, easy accessibility to loved ones through this medium.
视频通话 is used across all contexts, from the most informal to the highly professional.