While 补牙 is a straightforward medical term, its increasing commonality reflects broader shifts in modern Chinese society. Historically, preventative dental care was not as widespread in China as in the West. For many older generations, the approach was often to endure a toothache until extraction (拔牙, bá yá) was the only option. Getting a filling was seen as a more advanced, and perhaps expensive, treatment. In modern, urban China, this has changed dramatically. Regular dental check-ups, cleanings (洗牙, xǐ yá), and fillings are now standard practice for the middle class. This shift is tied to several modern Chinese values:
Compared to the West, where getting a filling is a completely routine event, in China it can still be a topic of conversation regarding cost, finding a reliable clinic, and the difference between public hospitals and private clinics. It signifies a move away from purely functional healthcare towards preventative and aesthetic wellness.
补牙 is a high-frequency, practical term you'll use in any situation involving a cavity.
The term is neutral and is used in both formal medical contexts and informal daily conversations.