While the concept of a “draft” is universal, the term 草稿 (cǎogǎo) fits neatly into a cultural appreciation for process and preparation in China. In everything from calligraphy to engineering, the initial stages of practice and planning are highly valued. Creating a 草稿 is not seen as a failure to get it right the first time, but as a necessary and respected step in achieving a polished final result.
Comparison to “Brainstorming”: The common phrase 打草稿 (dǎ cǎogǎo), “to make a draft,” is similar to the Western concept of “brainstorming” or “outlining.” However, 打草稿 often implies a more concrete action of actually starting to write or draw the thing itself, rather than just listing ideas. It's the step after brainstorming, where you begin to give structure to your thoughts on paper, even if it's messy. This reflects a practical, hands-on approach to problem-solving and creation.
草稿 is an extremely common and practical word used in many modern contexts.
Academics and Work: This is the most common use. Students write a 草稿 for an essay (论文草稿, lùnwén cǎogǎo), and colleagues share a 草稿 of a report or proposal (报告草稿, bàogào cǎogǎo) for feedback.
Digital Communication: In email clients or messaging apps, the “Drafts” folder is called 草稿箱 (cǎogǎo xiāng). Saving an unfinished email means you are saving it as a 草稿.
Creative Fields: An artist will draw a
草稿 (or more specifically, a
草图,
cǎotú) before starting the final painting. A writer will have a manuscript draft (手稿,
shǒugǎo), which is a type of
草稿.
Figurative Meaning: 草稿 can be used figuratively to mean a “rough plan” or “mental outline.” You might say, “我心里已经有了一个草稿” (Wǒ xīnlǐ yǐjīng yǒu le yí ge cǎogǎo), meaning “I already have a rough plan in my mind.”
The most common verbs used with 草稿 are:
写草稿 (xiě cǎogǎo): to write a draft.
打草稿 (dǎ cǎogǎo): to make/prepare a draft (very idiomatic and common).
画草稿 (huà cǎogǎo): to draw a rough sketch.