Table of Contents

zìshíqílì: 自食其力 - To Support Oneself, Be Self-Reliant

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, the literal meaning is “oneself eats one's own strength/labor.” This paints a vivid picture of someone surviving and thriving based on their own hard work, without depending on others.

Cultural Context and Significance

自食其力 is more than just a phrase; it's a cornerstone of Chinese social values. It is deeply connected to Confucian principles of diligence (勤劳 qínláo) and personal responsibility. Being able to support oneself is seen as a fundamental mark of maturity and a source of personal and familial pride. A parent's greatest wish is often for their child to grow up and be able to 自食其力. It signifies that the child has become a capable, contributing member of society and will not be a burden. Comparison to a Western Concept: This term is similar to the American idea of “pulling yourself up by your bootstraps,” but there's a key difference. “Bootstraps” often implies upward social mobility and achieving great wealth from nothing. 自食其力, on the other hand, is less about becoming rich and more about the fundamental virtue and dignity of earning an honest living, no matter how humble. It's about self-sufficiency as a moral good, not necessarily as a path to fortune. It is almost universally praised, lacking the political or social debate that sometimes surrounds the “bootstraps” analogy in the West.

Practical Usage in Modern China

自食其力 is a somewhat formal but commonly understood term. It's used in a variety of positive contexts.

It carries a very positive and admirable connotation. There is no negative context for this phrase.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes