1. 信 (xìn) - Faithfulness: The translation must be accurate to the original meaning.
2. **达 (dá) - Expressiveness:** The translation must be accessible, clear, and understandable to the target audience. It should not read like a clunky, foreign text. 3. **雅 (yǎ) - Elegance:** The translation should be graceful and aesthetically pleasing, preserving the literary style and beauty of the original. * This **信达雅 (xìn-dá-yǎ)** framework highlights a cultural value that goes beyond mere literal conversion. While the West also values good style, this classical Chinese framework explicitly puts elegance on par with accuracy and clarity, viewing translation as an art form as much as a technical skill.