When combined, 绝情 (juéqíng) literally translates to “severing feelings.” This powerful imagery perfectly captures the word's meaning: a deliberate and final act of cutting off all emotional connection from one's heart.
In Chinese culture, where relationships (关系, guānxi) and interpersonal harmony are highly valued, the concept of 绝情 (juéqíng) is particularly potent and negative. It represents a serious violation of social and emotional norms. To be 绝情 is not just to be “cold-hearted” or “indifferent” as in Western cultures. A person can be cold to a stranger, but one is 绝情 to a former lover, a close friend, or a family member. The term carries a heavy weight of betrayal because it presupposes the existence of a prior bond—a 情 (qíng)—that has now been ruthlessly destroyed. Compare it to the modern Western concept of “ghosting.” Ghosting is passive and avoids confrontation. 绝情 is often an active, conscious, and final decision. It can be a “ghosting” action, but it can also be a single, brutal sentence or a final, unfeeling letter that leaves no room for doubt or reconciliation. It's the emotional equivalent of salting the earth so nothing can grow there again.
绝情 (juéqíng) is a very common word in daily life, especially in discussions about personal relationships. It's highly emotional and almost always used as a negative criticism or accusation.