Table of Contents

jīngshén: 精神 - Spirit, Mind, Vigor, Mental

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

精神 (jīngshén) is deeply rooted in Chinese culture, particularly in concepts of health and well-being. It's one of the “Three Treasures” (三宝, sānbǎo) in Traditional Chinese Medicine (TCM), along with 精 (jīng - essence) and 气 (qì - vital energy). A healthy person is one where these three elements are abundant and in harmony. A key difference for Western learners is that 精神 is almost always secular. While the English word “spirit” can refer to a religious soul, 精神 refers to your psyche, consciousness, and vigor in this life. You use it to talk about mental health (精神健康, jīngshén jiànkāng) or mental stress (精神压力, jīngshén yālì) in a way that feels very modern and psychological. Think of it like this: the American concept of “mindset” or “being in the zone” touches upon one aspect of 精神. When a team has great “morale” or “team spirit,” that's another aspect. When you feel energetic and “full of life,” that's yet another. 精神 is the umbrella term that powerfully combines all these ideas of mental energy, psychological state, and abstract ethos.

Practical Usage in Modern China

精神 is an extremely common and versatile word used in many contexts.

As a Person's State (Vitality)

This is the most frequent use. It describes how energetic, alert, and focused someone appears. It's often modified by “good” (好), “bad” (不好), or “lacking” (没).

As an Adjective (Mental/Psychological)

Here, it modifies other nouns to mean “mental” or “psychological.” This usage is common in discussions about health, law, and society.

As an Abstract Concept (Ethos/Essence)

This usage describes the “spirit” of a group, an idea, or an era. It's similar to the English “team spirit” or “the spirit of the law.”

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes