Comparison with “Rustic” or “Basic”: In English, “rustic” can have a positive, charming connotation (e.g., a “rustic cabin”). “Basic” can be neutral (e.g., “the hotel room has basic amenities”). 简陋 is rarely positive or charming. It's much closer in meaning to “shabby,” “rudimentary,” or “primitive.” It describes a state of lacking, whereas the English terms can sometimes describe a stylistic choice. A minimalist, multi-million dollar apartment designed with simple lines is 简单 (jiǎndān), not 简陋. A shack made of corrugated metal is 简陋.