Table of Contents

quèzhěn: 确诊 - To Confirm a Diagnosis, Confirmed Case

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The term 确诊 (quèzhěn) gained global prominence during the COVID-19 pandemic, as news reports worldwide tracked the number of 确诊病例 (quèzhěn bìnglì), or “confirmed cases.” This highlights its role as a formal, official, and statistical term. In a Western context, a person might casually say, “I was diagnosed with the flu.” The focus is on the individual's experience. In Chinese, 确诊 (quèzhěn) is more clinical and carries the weight of an official verdict. While you can say 我被确诊了 (Wǒ bèi quèzhěn le - “I was confirmed to have a diagnosis”), it's often used by institutions (hospitals, news media, government) to report facts. The term signifies the transition from uncertainty and suspicion (疑似, yísì) to a concrete fact that requires a specific, often state-mandated, course of action, especially for contagious diseases. It reflects a societal view where a formal diagnosis is not just a personal health matter, but a public datum.

Practical Usage in Modern China

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes