In Chinese culture, maintaining social harmony (和谐, héxié) and preserving “face” (面子, miànzi) are often prioritized over the strict, literal enforcement of every single rule. Direct confrontation can cause both parties to lose face and damage the relationship (关系, guānxi).
睁一只眼闭一只眼 is a crucial social lubricant that allows people to navigate this reality. By overlooking a minor transgression, a person in authority (a boss, a parent, an official) shows wisdom, flexibility, and mercy. It signals that the relationship is more important than the mistake.
Comparison with Western Culture: In the West, “turning a blind eye” often carries a strong negative connotation of negligence, cowardice, or even corruption. For example, a teacher who “turns a blind eye” to bullying is seen as failing their duty. While this negative sense can also exist in Chinese, the phrase is used far more frequently in neutral or even slightly positive contexts. It's often seen as a sign of being reasonable and not a “stickler for the rules” over trivial matters. It’s a pragmatic solution, not necessarily a moral failure.