This is a formal and emotionally heavy term. It is not used in casual, everyday conversation.
Political and Diplomatic Rhetoric: Chinese leaders and diplomats frequently invoke the 百年国耻 to justify a strong stance on issues of national sovereignty and territorial integrity (e.g., regarding Taiwan, Hong Kong, or the South China Sea). It is used to signal that China will no longer tolerate foreign interference.
Education and Propaganda: The concept is a cornerstone of “patriotic education” (爱国主义教育). Museums, films, and textbooks constantly reinforce this narrative, ensuring that younger generations understand this history and the importance of national strength.
Media and Online Discourse: State media and nationalist netizens often frame current international tensions, such as trade wars or criticism from Western countries, as a continuation of the patterns seen during the 百年国耻. This mobilizes public opinion and reinforces an “us vs. them” mentality. The slogan “勿忘国耻” (wù wàng guó chǐ - “Never forget the national shame”) is common.
Connotation: The term is exclusively negative and carries immense emotional weight. It is used to evoke feelings of righteous anger, patriotism, and a resolve for national vindication.