In Chinese culture, maintaining social harmony (和谐, héxié) and giving “face” (面子, miànzi) are highly valued. Direct, loud confrontations are often avoided as they can cause everyone involved to lose face and disrupt group harmony. This is where 生气 (shēngqì) finds its unique cultural space. It's different from the English concept of “being angry,” which can often imply a more assertive or confrontational stance. 生气 is frequently a more passive and internal state. When someone is 生气, they might become quiet, withdrawn, or sullen. This behavior signals their displeasure to others without causing a major scene. It puts the onus on the other party to notice, inquire what's wrong, and make amends. For example, if a friend forgets your birthday, you might become 生气. You might not yell at them, but you might ignore their texts for a while. This signals that you are hurt and offended. In this way, 生气 is often intertwined with feelings of disappointment and being wronged (委屈, wěiqu). It's the “silent treatment” type of anger, a powerful but non-confrontational tool in interpersonal relationships.
生气 is an extremely common, everyday word used in informal contexts among friends, family, and partners.