Table of Contents

liètóu: 猎头 - Headhunter, Executive Search

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The two characters combine powerfully to mean “to hunt for heads,” a perfect conceptual match for the English “headhunter,” referring to the search for top leadership and talent.

Cultural Context and Significance

The rise of the 猎头 (liètóu) industry is a relatively recent phenomenon in China, directly tied to its economic reforms and integration into the global marketplace since the 1990s. Its existence marks a significant shift in Chinese business culture. Traditionally, high-level positions might have been filled through internal promotions or personal networks, heavily relying on the concept of 关系 (guānxi). While `guānxi` is still important, the `猎头` introduces a more meritocratic and professionalized layer to recruitment. It signals that companies are willing to look outside their existing networks to find the absolute best candidate, a practice common in Western business. Compared to a “headhunter” in the West, the function of a `猎头` in China is nearly identical. However, a successful `猎头` in China must be exceptionally skilled at navigating subtle cultural dynamics. They often act as a crucial intermediary, managing expectations around salary and benefits, but also sensitively handling issues of 面子 (miànzi - “face” or reputation) for both the candidate and the hiring company. They bridge the gap between a direct, Western-style negotiation and a more relationship-focused Chinese approach.

Practical Usage in Modern China

The term 猎头 (liètóu) is standard vocabulary in any professional or business setting in China.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes