Table of Contents

hújiǎhǔwēi: 狐假虎威 - To Bully People by Flaunting Powerful Connections

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

These characters combine literally to form the phrase “fox borrow tiger's might,” perfectly encapsulating the story and the idiom's meaning: a weak creature (the fox) borrows the intimidating presence (the might) of a powerful one (the tiger) for its own gain.

Cultural Context and Significance

The story of 狐假虎威 comes from the ancient text Strategies of the Warring States (《战国策》), making it a deeply-rooted part of Chinese literary and cultural heritage. It's a fable taught to children to impart a moral lesson about the difference between true strength and borrowed power. It warns against both being the foolish “tiger” (who is easily deceived and allows their authority to be abused) and the detestable “fox” (who relies on trickery and intimidation). A Western equivalent might be “riding on someone's coattails,” but 狐假虎威 is more specific and negative. “Riding on coattails” can simply mean benefiting from another's success. 狐假虎威, however, implies an active and malicious use of that borrowed power to bully or oppress others. It's closer to the idea of a “deputy who thinks he's the sheriff,” someone who abuses a small amount of delegated or associated power. The idiom reflects a cultural disdain for those who lack genuine ability and instead use connections (or 关系 (guānxi)) in a corrupt or arrogant way.

Practical Usage in Modern China

This idiom is frequently used in modern China to criticize behavior in various settings. It is almost always pejorative.

The connotation is always negative, implying that the person is a fraud, their power is not their own, and they are contemptible for their behavior.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes