For a long time, the Western concept of intellectual property clashed with traditional Chinese cultural values. In classic Chinese scholarship and art, imitation was often a form of flattery and a method of learning, and the idea of “owning” an idea was less pronounced. The emphasis was often on the collective benefit and the continuation of a cultural lineage rather than individual ownership.
This began to change dramatically as China opened up its economy and joined the World Trade Organization (WTO) in 2001, which required strengthening its intellectual property laws.
Comparison to Western “Copyright”:
Concept: The legal definition of `版权 (bǎnquán)` is now virtually identical to “copyright” in the West.
Enforcement & Perception: The key difference lies in historical perception and the consistency of enforcement. In the West, copyright has been a cornerstone of law for centuries. In China, strong enforcement is more recent. For many years, piracy (`盗版 dàobǎn`) of software, movies, and music was rampant and, to some extent, socially acceptable due to the high cost of legitimate goods and lack of access.
The Modern Shift: Today, the Chinese government and major corporations (like Tencent, Alibaba, and Huawei) are champions of `版权` protection. This is driven by a desire to foster domestic innovation and protect the massive profits of their own entertainment and tech industries. There's a growing “copyright consciousness” (`版权意识 bǎnquán yìshí`) among the public, especially younger generations who are willing to pay for genuine streaming services, games, and software. However, the struggle against piracy continues, particularly on smaller platforms and in lower-tier cities.