Historically, as China began to open up to the world, Western countries were often seen as the benchmark for modernity, technology, and fashion. Consequently, anything “Western” was often perceived as new, advanced, and desirable. The term 洋气 (yángqi) was born from this cultural dynamic. It became a powerful compliment, suggesting that a person was sophisticated, well-traveled, or in touch with the latest global trends. To draw a Western parallel, consider the English word “chic.” While “chic” often implies a certain French elegance, it doesn't exclusively mean “foreign.” In contrast, the “foreign” aspect is the very core of `洋气`. Calling something `洋气` explicitly links its stylishness to an external, non-Chinese origin. Interestingly, in recent years, this dynamic has been evolving with the rise of 国潮 (guócháo), or “national trend,” where designs incorporating Chinese cultural elements have become highly fashionable. While `洋气` remains a very common and positive compliment, its status as the sole ideal of high fashion is being challenged by a growing cultural confidence and pride in domestic styles.
`洋气` is an informal and widely used term, especially in daily conversation among friends and family. It's almost always used as a compliment.