Table of Contents

zhì'ān: 治安 - Public Security, Law and Order

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In China, 治安 (zhì'ān) is a cornerstone of a well-functioning society and a key performance indicator for the government. It's deeply linked to the collective value of social harmony (和谐, héxié) and stability (稳定, wěndìng), which are seen as prerequisites for economic prosperity and a good life. A place with good 治安 is a source of immense public pride. Compared to the Western concept of “public safety,” 治安 places a stronger emphasis on the collective and the outcome. While Western discussions might focus on the balance between police power and individual rights, the conversation around 治安 in China often focuses on the result: a low-crime, orderly environment that benefits everyone. This reflects a societal preference for order and predictability, where the government is expected to provide a secure environment for its citizens to thrive.

Practical Usage in Modern China

治安 is commonly used in both formal and informal contexts, but it always carries a slightly serious tone.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing 治安 (zhì'ān) with 安全 (ānquán).

Think of it this way: Good 治安 leads to a feeling of 安全. Incorrect Usage: `*` Wrong: 为了治安,请系好安全带。(Wèile zhì'ān, qǐng jì hǎo ānquándài.) `*` Reason: Seatbelts are for personal safety in a crash, not for preventing crime or social disorder. `*` Correct: 为了安全,请系好安全带。(Wèile ānquán, qǐng jì hǎo ānquándài.) Incorrect Usage: `*` Wrong: 这个食物很治安。(Zhège shíwù hěn zhì'ān.) `*` Reason: Food cannot have “law and order.” It can be safe to eat. `*` Correct: 这个食物很安全。(Zhège shíwù hěn ānquán.)