From Stage to Screen: The modern usage of 梗 originated in the Taiwanese entertainment and comedy scene, where it was used as a loanword for the English “gag.” It referred to a planned comedic bit, a gimmick, or a punchline in a performance.
The Internet Explosion: With the rise of social media platforms like Weibo, Bilibili, and Douyin (TikTok), 梗 became the perfect term to describe the fast-paced, self-referential, and community-driven nature of online humor. Chinese netizens are incredibly creative, constantly generating new 梗s from viral videos, TV show quotes, news events, or even typos.
Comparison to “Meme”: While “meme” is the closest English equivalent, 梗 (gěng) is arguably a broader concept. An English “meme” often conjures an image with text overlay (an “image macro”). A 梗 can be anything:
Social Currency: Knowing the latest 梗s is a form of social currency, especially among younger generations. It signals that you are “in the know” and part of the online community. Being able to “接梗 (jiē gěng)“—to catch and respond to a reference—is a sign of social and cultural fluency.