晚婚 is one of the most potent examples of the generation gap in modern China. For older generations, who grew up valuing stability and following a prescribed life path, getting their child married is a fundamental duty and a key part of their own life's success. This is deeply rooted in the value of 孝顺 (xiàoshùn - filial piety), where ensuring the continuation of the family line is a child's ultimate responsibility to their parents.
Comparison to Western Culture: In the U.S. or Europe, “late marriage” is a neutral, demographic term discussed by sociologists. A 32-year-old unmarried professional is typically just seen as a “single person.” In China, a person in the same situation, especially a woman, might be labeled a 剩女 (shèngnǚ - “leftover woman”), a pejorative term that implies she has been “left on the shelf.” The pressure associated with 晚婚 in China is far more personal, intense, and familial than in the West. It can affect a family's 面子 (miànzi - face/social standing) and lead to immense stress and conflict.
The phenomenon is a direct result of China's development. Increased access to higher education and demanding careers, particularly for women, naturally push marriage timelines later. However, cultural norms have not caught up with these socioeconomic shifts, creating a major point of friction in society.