Table of Contents

wúshì: 无视 - To Ignore, Disregard, Turn a Blind Eye To

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, which often emphasizes social harmony and mutual respect, the act of 无视 is a significant social statement. To be ignored (被无视, bèi wúshì) is not just an oversight; it's an active social slight that can cause someone to lose face (丢面子, diū miànzi). A useful Western comparison is the concept of “ghosting” someone in modern dating. Ghosting is a very specific type of 无视, where you deliberately ignore a person's attempts at communication. However, 无视 is a much broader term. You can 无视 a traffic law, a doctor's advice, or a glaring problem in a report. The key difference is intent. If you forget to reply to an email, you have 忽视 (hūshì) (overlooked/neglected) it. If you see the email, read it, and consciously decide not to reply as a statement, you have 无视 (wúshì) it. This act often implies a power dynamic; the person doing the ignoring asserts their dominance or shows their contempt for the person, rule, or fact being ignored.

Practical Usage in Modern China

无视 is a strong and direct word, used in various contexts from daily life to formal reports. Its connotation is almost always negative.

The word is generally considered neutral to formal in tone but can be used for dramatic effect in informal conversation among friends.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for English speakers is confusing 无视 (wúshì) with 没看见 (méi kànjiàn) or 忽视 (hūshì).

In short: 无视 is an act of will, 没看见 is an act of circumstance, and 忽视 is an act of carelessness.