Table of Contents

wújīzhītán: 无稽之谈 - Nonsense, Baseless Rumor, Unfounded Talk

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Putting them together, 无稽之谈 (wú jī zhī tán) literally translates to “talk (谈) of (之) no (无) basis/verifiability (稽)”. It paints a vivid picture of a statement that completely lacks a foundation upon which any investigation could even begin.

Cultural Context and Significance

As a chengyu (成语), 无稽之谈 originates from classical Chinese literature, which gives it a formal, educated, and authoritative tone. Using it demonstrates a higher level of language proficiency and is common in written texts, news reports, official statements, and debates. It reflects a cultural value placed on evidence and substance, particularly in formal discourse. To label an argument or rumor as 无稽之谈 is not just to disagree with it, but to attack its very foundation and dismiss it as intellectually worthless. Comparison to a Western Concept: While you might translate it as “nonsense” or “conspiracy theory,” there's a key difference.

Practical Usage in Modern China

This term is versatile but carries a formal weight.

Its connotation is always negative and dismissive. You use it to shut a conversation down, not to open one up.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes