Table of Contents

jūliú: 拘留 - To Detain, Detention, Custody

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The concept of 拘留 (jūliú) is a cornerstone of understanding the Chinese legal and public security system, and it has a crucial distinction not always present in Western law. The key is to differentiate between its two main forms: 1. 行政拘留 (xíngzhèng jūliú) - Administrative Detention:

2. 刑事拘留 (xíngshì jūliú) - Criminal Detention:

Understanding this distinction is vital. 行政拘留 is a punishment in itself, while 刑事拘留 is a temporary measure during an investigation.

Practical Usage in Modern China

拘留 (jūliú) is a highly formal and serious term. You will almost exclusively encounter it in official contexts.

It carries a strong negative connotation and implies a serious legal situation. It is never used casually in conversation, unless someone is making a dark joke like, “If you keep singing that badly, you're going to get detained for disturbing the peace!” (你要是再唱得那么难听,就要被拘留了!)

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The biggest pitfall for English speakers is confusing 拘留 (jūliú) with “arrest” or “imprisonment.” They are distinct legal stages in China.

Common Mistake Example: