Table of Contents

pāo zhuān yǐn yù: 抛砖引玉 - To Offer a Humble Suggestion to Elicit a Better One

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The four characters combine to create a powerful metaphor: one “throws” a worthless “brick” (a simple, undeveloped idea) with the hope of “attracting” a priceless piece of “jade” (a brilliant, well-refined idea from someone else).

Cultural Context and Significance

The idiom 抛砖引玉 is a perfect window into the Chinese cultural value of 谦虚 (qiānxū - humility/modesty). In many Western cultures, particularly in business, confidence and assertiveness are prized. Individuals are often encouraged to “sell” their ideas. In contrast, traditional Chinese culture often values group harmony and showing respect for others by downplaying one's own contributions. A close Western equivalent might be “to get the ball rolling” or “just spitballing an idea.” However, these phrases lack the core element of self-deprecation and deference. “Getting the ball rolling” is about initiating action; 抛砖引玉 is about initiating action by explicitly elevating the potential contributions of others above your own. Using this phrase is a social strategy. It lowers the barrier for others to participate, as they don't have to challenge a “brilliant” idea but are instead invited to improve upon a humble “brick.” This fosters a collaborative atmosphere, reflecting a more collectivist approach to problem-solving, where the group's final “jade” is more important than any individual's initial “brick.”

Practical Usage in Modern China

This idiom is formal but widely used and understood in many modern contexts, especially in professional and academic settings.

Its connotation is almost always positive and polite. It signals respect, humility, and a collaborative spirit.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes