Table of Contents

yìyù: 抑郁 - Depression, Depressed, Gloomy

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 抑郁 (yìyù) paints a vivid picture: a dense, heavy gloom () that is constantly pressing down () on a person's spirit, leading to a state of depression.

Cultural Context and Significance

The concept of 抑郁 (yìyù) is at the heart of a major cultural shift in modern China regarding mental health. Historically, discussing mental and emotional struggles was often stigmatized. In a collectivist culture that values endurance, resilience, and not burdening one's family or community, admitting to feelings of 抑郁 could be seen as a sign of personal weakness or a cause of “losing face” (丢面子, diū miànzi). As a result, emotional distress was often “somatized”—expressed through physical symptoms like headaches, fatigue, or stomach problems, which were more socially acceptable to discuss with a doctor. This contrasts with the modern Western approach, where open discussion about mental health, therapy, and self-care is increasingly encouraged as a sign of self-awareness and strength. However, this is rapidly changing in China. With urbanization, intense academic and professional pressure (压力, yālì), and greater global awareness, 抑郁 is now a widely discussed topic, especially among younger generations. Celebrities openly share their struggles, and social media is filled with conversations about mental well-being (心理健康, xīnlǐ jiànkāng). While family support remains paramount, seeking professional therapy is no longer as taboo as it once was. Understanding 抑郁 is key to understanding the challenges and transformations of contemporary Chinese society.

Practical Usage in Modern China

The way 抑郁 (yìyù) is used depends heavily on the context and formality.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

This is the most common error for learners. If you failed a test or had a bad day, the correct word is 难过 (nánguò) or 不开心 (bù kāixīn). 抑郁 implies a much deeper, more persistent, and serious condition.

In English, it's common to say “I'm so depressed it's raining” or “This meeting is depressing.” This casual use of “depressed” does not translate well to 抑郁. Using 抑郁 in Chinese carries more clinical weight and seriousness. For a “depressing” atmosphere, you might use 压抑 (yāyì) or 沉闷 (chénmèn).