Table of Contents

jièyān: 戒烟 - Quit Smoking, Stop Smoking

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 戒烟 (jièyān) literally and logically translates to “abstain from smoke,” perfectly capturing the meaning of “quit smoking.”

Cultural Context and Significance

For decades in China, smoking was deeply intertwined with social and business culture, particularly among men. Offering a cigarette was a common gesture of goodwill, respect, and a way to build `关系 (guānxi)` or social connections. A refusal could sometimes be seen as impolite. This makes the act of 戒烟 (jièyān) more than just a personal health choice; it can be a social one as well. Someone who is trying to quit might need to navigate social gatherings or business meetings where they are offered cigarettes, requiring them to politely decline without causing offense. In contrast to the West where smoking is now heavily stigmatized in most professional and social settings, the social pressure to smoke can still exist in some traditional or business contexts in China. However, this is changing rapidly. The Chinese government has launched massive public health campaigns promoting 戒烟, and “No Smoking” signs (`禁止吸烟 (jìnzhǐ xīyān)`) are now ubiquitous in cities. As a result, 戒烟 is an increasingly common and respected goal, reflecting a nationwide shift towards a healthier lifestyle.

Practical Usage in Modern China

戒烟 (jièyān) is a neutral term used in virtually all contexts, from casual conversation to formal medical advice.

The term itself doesn't carry a strong positive or negative connotation; it simply describes the action. The context determines the feeling (e.g., hopeful when starting, difficult when struggling, proud when successful).

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing 戒烟 (jièyān) with 不抽烟 (bù chōuyān).

Another point of confusion is 戒烟 vs. 禁止吸烟 (jìnzhǐ xīyān).