Table of Contents

è guàn mǎn yíng: 恶贯满盈 - One's crimes are full to overflowing; To have reached the end of one's evil rope

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Together, the characters literally mean “the string of evil is full and overflowing.” This isn't just saying someone is “very bad”; it's a declaration that their accumulated crimes have reached a critical mass, triggering their downfall.

Cultural Context and Significance

The idiom 恶贯满盈 is deeply rooted in Chinese concepts of cosmic justice and karma, particularly the idea of `报应 (bàoyìng)`, or retribution. It reflects a traditional belief that Heaven (天, tiān) or a universal moral law keeps a tally of a person's deeds. While a person may get away with evil for a time, they are only “filling up their string.” Once it's full, justice will be swift and certain.

Practical Usage in Modern China

Due to its strong, formal, and literary nature, 恶贯满盈 is not used in casual, everyday conversation. Using it to describe someone who cut you in line would be comically overwrought.

Its connotation is exclusively negative and carries a tone of absolute moral certainty and impending doom for the subject.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes