When combined, 心理 (xīnlǐ) literally means the “logic/principle of the heart-mind,” which is the modern Chinese word for “psychology” or “the psychological.” 健康 (jiànkāng) is the standard word for “health” or “healthy.” Therefore, 心理健康 (xīnlǐ jiànkāng) literally and accurately translates to “psychological health” or “mental health.”
The concept of 心理健康 (xīnlǐ jiànkāng) is of growing importance in China, but it navigates a complex cultural landscape. Historically, there has been a significant stigma attached to mental illness. In a collectivist culture that values social harmony and 面子 (miànzi), or “face,” admitting to psychological struggles could be seen as bringing shame not only to oneself but to one's entire family. Problems were often expected to be endured silently or dealt with within the family unit rather than through external, professional help. This contrasts with the modern American/Western approach, which increasingly encourages open discussion and professional therapy for individuals. In China, the traditional view often links emotional balance to physical health, a core tenet of Traditional Chinese Medicine (TCM). An imbalance of emotions (e.g., excessive anger, sadness) was thought to directly cause physical ailments. However, in the 21st century, especially in urban centers and among the youth, there has been a dramatic shift. The term 心理健康 is now mainstream. The government, schools, and companies openly promote mental wellness. The younger generation is far more open to discussing topics like 压力 (yālì, stress), 焦虑 (jiāolǜ, anxiety), and seeking help from a 心理医生 (xīnlǐ yīshēng, psychologist). This reflects a society rapidly modernizing its views on well-being, blending traditional values with global perspectives.
心理健康 is used in both formal and increasingly informal contexts. Formal Usage:
Informal Usage: