When combined, 庸人自扰 (yōng rén zì rǎo) literally paints a picture of “an ordinary person disturbing themself.” The trouble isn't external; it's generated from within due to a lack of perspective.
The concept of 庸人自扰 is deeply ingrained in Chinese culture, reflecting values from Daoism and Buddhism that emphasize inner peace, simplicity, and letting go of worldly attachments. The “庸人” (mediocre person) is not necessarily unintelligent, but rather someone who is mentally “busy” and caught up in trivialities, unable to achieve the calm, clear state of mind praised in these philosophies.
This idiom encourages a mindset of “letting it go” (放下 - fàngxià) and not overcomplicating life with baseless fears, a value that resonates strongly in Chinese social interactions.
庸人自扰 is a very common idiom used in both spoken and written Chinese. Its connotation is generally negative or critical, but its severity depends entirely on the context.