The first two characters, `平分 (píngfēn)`, form a common word meaning “to divide equally.” The last two, `秋色 (qiūsè)`, mean “autumn scenery.” Combined, the idiom literally means “to divide the autumn scenery equally.” This beautiful, natural imagery is used metaphorically to praise two parties for being equally brilliant, as if they are two equally stunning parts of a single, harmonious view.
“这场足球赛两队实力相当,最终以2比2平分秋色。” (The two teams in this soccer match were of equal strength, ultimately sharing the honors with a 2-2 tie.)“在高端手机市场,苹果和三星常年平分秋色。” (In the high-end smartphone market, Apple and Samsung have been evenly matched for years.)“这两幅画作,一幅气势磅礴,一幅细腻入微,在艺术成就上可以说是平分秋色。” (Of these two paintings, one is majestic and the other is exquisitely detailed; in terms of artistic achievement, one could say they are equally brilliant.)