Its origins lie in the classic Confucian text, the *Book of Rites* (《礼记》). In this text, *xiǎokāng* was described as a realistic, well-managed society—the first step towards the ultimate utopian ideal of a “Great Harmony” or 大同 (dàtóng), a world of perfect equality and shared resources. In the late 1970s, Deng Xiaoping repurposed this ancient term to set a tangible, relatable goal for China's economic reforms. Instead of abstract communist targets, he offered the people a vision of a *xiǎokāng* life—a home, a decent job, and stability. This goal resonated deeply and became a powerful driver of China's economic miracle. For decades, achieving a “moderately prosperous society” (小康社会, xiǎokāng shèhuì) was the central objective of the Chinese Communist Party, a promise made to its citizens. In 2021, China officially declared that it had achieved its goal of building a “comprehensively moderately prosperous society.” Comparison to a Western Concept: *Xiǎokāng* is often compared to the “American Dream” or a “middle-class lifestyle.” While there are similarities (e.g., homeownership, financial security), the emphasis is different.
The connotation is almost universally positive, signifying progress, security, and the fulfillment of a better life.
Example 1:
Example 2:
Example 3:
Example 4:
Example 5:
Example 6:
Example 7:
Example 8:
Example 9:
Example 10:
A common mistake is to translate *xiǎokāng* simply as “rich.” *Xiǎokāng* is specifically not about being rich or wealthy. It implies comfort and stability, whereas 富裕 (fùyù) or being a 富豪 (fùháo, tycoon) implies a much higher level of affluence.
For a learner, it's easy to see *xiǎokāng* as just a personal finance term. However, it is deeply political. It represents the core promise of the ruling party to its people for decades. Questioning or discussing the “achievement of *xiǎokāng*” in China is not just an economic discussion; it can be interpreted as a commentary on the government's success or failure. Be mindful of this context, especially in more formal or public discussions.