Table of Contents

duiniutanqin: 对牛弹琴 - To Play the Lute to a Cow; Talk to a Brick Wall

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

These four characters combine to paint a clear, almost comical picture: “Facing a cow, to play the qin.” The meaning is not hidden in abstract concepts but is directly visible in this simple, memorable scene.

Cultural Context and Significance

The idiom originates from a story about a scholar and musician named Gongming Yi (公明仪) from the Warring States Period (475-221 BC). He saw a cow grazing and decided to play it a sophisticated piece of music called “Qing Jiao” (清角). The cow ignored him entirely. Realizing his mistake, he changed his tune and instead imitated the buzzing of a mosquito and the moo of a lonely calf. Immediately, the cow perked up, swished its tail, and listened intently.

Practical Usage in Modern China

`对牛弹琴` is a very common idiom in everyday conversation. It's almost always used with a negative connotation of frustration or complaint.

It can be used to criticize the listener (“He's a cow”) or as a self-deprecating comment on one's own failed attempt at communication (“I guess I was the one playing music for the cow”).

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes