Table of Contents

shǒuzhūdàitù: 守株待兔 - To wait by a tree stump for a rabbit; To rely on luck instead of effort

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters literally combine to mean “Guarding a tree stump, waiting for a rabbit.” The phrase perfectly encapsulates the image from the story, creating a vivid mental picture of someone doing something pointless based on a past, random event.

Cultural Context and Significance

The story of 守株待兔 (shǒuzhūdàitù) originates from the classic text *Han Feizi* (韩非子), written during the Warring States period (c. 233 BCE). It was used as a political parable to argue against rulers who stubbornly clung to the old ways of governing, expecting them to work in a new and changing world. This idiom taps into a deep-seated value in Chinese culture that emphasizes pragmatism, adaptability, and the importance of hard work. While patience is a virtue, the passive, thoughtless waiting depicted in 守株待兔 is seen as a sign of foolishness and naivety. A Western concept that comes close is “waiting for lightning to strike twice.” Both phrases describe relying on a rare, chance event to happen again. However, 守株待兔 carries an even stronger connotation of inaction and stubbornness. It's not just about waiting for a lucky break; it’s about *abandoning one's proper work* to do so. It criticizes someone for being not only lucky but also lazy and dogmatic.

Practical Usage in Modern China

守株待兔 is almost always used with a negative or critical connotation. It’s a common and well-understood idiom used in various contexts to criticize inaction, laziness, or rigid thinking.

It is suitable for both formal writing and informal conversation, as the story is taught to children from a young age.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes