Table of Contents

nāozhǒng: 孬种 - Coward, Scoundrel, Good-for-nothing

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 孬种 (nāozhǒng) literally translates to “not-good seed” or “bad breed.” This etymology reveals the depth of the insult—it's not just criticizing an action, but attacking the very essence or origin of a person, declaring them fundamentally worthless and cowardly.

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, values like courage (勇气, yǒngqì), honor (荣誉, róngyù), and a sense of righteousness or brotherhood (义气, yìqì) are highly esteemed, especially among men. Being called a 孬种 is a direct challenge to these core values. It's an accusation that one lacks the backbone and moral fiber expected of an upstanding person.

Practical Usage in Modern China

This is an extremely informal and offensive slang term. It should be handled with extreme caution by learners.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes